Готовый перевод I Was Reincarnated as a Nameless Combatant in a Japanese-style Fantasy Depressive Erotic Game, but the Women Around Me Are All Dangerous, and I Have a Bad Feeling about It / Я Перевоплотился в Безымянного Бойца в Японской Фэнтезийной Депрессивной Эротической Игре, Но Все Женщины Вокруг Меня Опасны, И у Меня Плохое Предчувствие По Этому Поводу: Глава 21: Техника сокрытия развеяна

Глава 21: Техника сокрытия развеяна

 

 

  "От тебя воняет. Тебе нужно принять ванну прямо сейчас".

 

Это было первое, что сказала мне принцесса горилл, когда я сообщил о своем возвращении, стоя на коленях перед её комнатой после того, как меня вызвали, как только я вернулся.

 

...Серьезно, не слишком ли многого я прошу? Ведь на обратном пути я несколько раз омыл свое тело в реке, понимаете? Кроме того, я должен был держать свое тело в чистоте, чтобы предотвратить нагноение ран, поэтому я очень тщательно следил за гигиеной.

 
"О Боже?  Это был сарказм.Но, от тебя и правда очень плохо пахло".

 

Тут я услышал, как раздвижная дверь слегка приоткрылась. Я сглотнул, но опустил голову. Причина? Ну, это было бы естественно, если бы я мог видеть теплый воздух, просачивающийся через щель раздвижной двери, и её босые белые ноги, хорошо выделялись в её потрепанном кимоно.

 

Я пытаюсь сказать, что... эта девушка переодевалась после принятия ванны. Скорее всего, на ней только хаори или что-то в этом роде. Или, скорее, это утренняя ванна. Какая роскошь..

 
"Принцесса, я не хочу вас обидеть, но мне кажется, что вам не подобает открывать раздвижную дверь и разговаривать со мной в таком виде".

 

Я выгяде немного смущённым.

 
"О боже, что вы имеете в виду под таким видом? У вас есть глаза на голове?"

 

Девушка хихикает и испускает противный, дразнящий смех. .

 
"Не волнуйся. Я приготовила средство, чтобы избавиться от них. Так, никто не мог видеть, как я переодеваюсь, потому что я использую для этого свою шикигами, а не служанку. Но ты действительно воняешь. Ты воняешь, ты воняешь как грязная сука".

 

Последняя часть её тона была действительно неприятной, как будто она почувствовала запах мусорной кучи. Но затем... внезапно я увидел, как её пальцы шевельнулись по движению тени на полу.

 

В следующее мгновение прямо возле моего лица вспыхнуло сине-белое пламя. Затем, со щелчком, два обугленных шикигами падают на пол и вплывают в мое поле зрения. Они дергаются и двигаются, как живые существа, но в конце концов полностью обугливаются и теряют свою силу.

 
"Это..."
"Ты даже не можешь обнаружить такую простую технику сокрытия? Хотя я не прошу такого слугу, как ты, сражаться с ней, я не хочу, чтобы эта мерзкая тварь была в моей комнате".

 

Кто наложил на меня это, скорее всего Кизуки Хина, но она не из тех, кто использует такую технику. Значит, это сделал кто-то из фракции, которая её подталкивает? Нет, две сестры, Хина и Аой, сейчас два самых сильных кандидата, хотя есть и другие кандидаты. Но тогда, могу ли я отрицать возможность того, что предварительный кандидат второй линии мог навести их на меня? Однако, эта принцесса Горилла поняла, что эти шикигами принадлежат сестре (Анэго-сама) (или ее фракции)...

 

  "Принцесса, пожалуйста, примите мои извинения. Это моя вина."

"Да, я знаю."

 

Принцесса горилл принимает мои извинения как само собой разумеющееся.

 
"В любом случае, не волнуйся. Сейчас я не жду от тебя многого. Поэтому я могу хотя бы научить тебя основам того, как обнаружить сокрытие. Конечно, второго шанса у тебя не будет".

 

Она хихикает и снова улыбается, на этот раз счастливой улыбкой. Другими словами, это меня сожгут, если я провалюсь в следующий раз после того, как она меня научит. Что ж, она очень добрая принцесса. Черт возьми!

 
".... Большое спасибо, принцесса".

 

В любом случае, я не ребенок, чтобы язвить прямо, хотя и в сердце, так что я просто покажу свою формальную благодарность. В отличие от других людей, слуги должны выкладываться на полную, поэтому у них не так много возможностей научиться подобной технике, а значит, информация строго контролируется. Тогда, если я не воспользуюсь такой возможностью, чтобы войти в контакт с высшим руководством, я ничего не смогу сделать. В этом смысле руководство принцессы горилл, которая намного превосходила меня по таланту, даже если это было просто забавой или прихотью, было для меня ценно как золото.

 
"Не обижайся. Но... все же, где твоя маска?"

 

Принцесса горилл спросила почему на мне не было маски, как будто наконец заметила.

 
"Я потерял её на днях на задании. Я собираюсь купить новую".

"А, понятно. ...Ах, да."

 

При этих словах я заметил по движению тени, что принцесса горилл выходит. И в следующий момент что-то появилось в поле моего зрения...

 
"А...?"

 

В следующий момент передо мной раскрылся веер. Красивый веер с вишневым узором раскинулся перед моими глазами, и веер заставил меня поднять мою опущенную голову вверх.

  "О, да, интересно, у вас такое лицо.. В каком-то смысле ваше лицо мне знакомо. То есть, обычно вы так часто носите маски, что я забываю ваши настоящие лица".

 

Моя голова была сдвинута веером, и мой взгляд упал на крупный план принцессы горилл, которая смотрела на меня глазами торговца, разглядывающего товар.

 

 

Продолжение следует...

http://tl.rulate.ru/book/80677/2505010

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь