Готовый перевод The Obsessive Male Leads Want to Eat Me Alive / Навязчивые главные герои хотят съесть меня живьём: Глава 24.2

Он подобрал подходящий камень.

Сислин, наблюдавший за происходящим, продолжал настаивать.

— Мы должны найти еду и вернуться до захода солнца.

— Ты невежественный ублюдок. Разве сестра не будет волноваться, когда проснется? Мы должны оставить сообщение.

Это правда. Сислин наблюдал, как Генрих молча пишет на стене.

Содержание представляло собой милое послание со словами «Я люблю тебя, сестра», написанными в конце.

Сислин, который молча читал сообщение рядом с Генрихом, проговорил:

— ...Напиши и обо мне тоже.

Как будто это раздражало, Генрих кратко добавил информацию о Сислине причудливым шрифтом.

— Ты готов?

Сислин внимательно вгляделся в слова и задумался, затем кивнул.

— Давай пойдем быстрее.

Вслед за этим оба мальчика покинули пещеру.

***

В то же время обеспокоенные учителя Сада собрались в одном месте.

— Мы должны немедленно найти детей, они, должно быть, в опасности!

— Успокойтесь, мисс Роуз. Прежде всего, нам нужно вместе разобраться в ситуации.

— А-а-а, дети, должно быть, ждут меня...!

Мисс Роуз, которая отвечала за проверку, закрыла лицо обеими руками и в отчаянии опустила голову. Очевидно, она услышала крик Аннет «Помогите мне!» через ожерелье, однако не смогла откликнуться на просьбу ребенка о помощи, потому что внезапно волшебное ожерелье перестало ее слушаться. Оно было зачаровано заклинанием, которое должно было перенести Роуз в нужное место, но каким-то образом потеряло свой свет и стало бесполезным.

Мисс Роуз чувствовала ответственность за благополучие детей, поэтому выглядела очень расстроенной.

— Конечно, я должна пойти сама! Мадам Мимоза, пожалуйста, позвольте мне!

— Должно быть, они нашли безопасное место, Роуз. Даже если ты отправишься на их поиски, ты будешь одна, а лес широк и глубок, так что это бесполезно,  попытался переубедить ее Джулиус, взглянув на нее холодными темно-синими глазами.

— Но...!

Глаза Роуз задрожали.

В этот момент мадам Мимоза, которая молча слушала, открыла рот:

— По случайному совпадению, сломаны только ожерелья этих троих детей?

— Да, мадам. Я проверила все ожерелья других вернувшихся детей, и все они были в порядке, ответила Роуз.

— …

Глаза мадам Мимозы потемнели. Как это могло случиться? 

Генрих, Аннет и Сислин. Из всех детей исчезли только Саженцы, на которые она обращала пристальное внимание? На самом деле, исчезли только самые важные дети в Саду.

Разве это не было настоящим разочарованием?

— Это совершенно неожиданный несчастный случай.

На лбу мадам Мимозы появилась морщинка.

В ее планы входило переместить Аннет в испытательную зону высокого уровня в центре, но у нее никогда не было намерения испортить ожерелье. Однако дети внезапно потеряли контакт. Более того, они были в лесу. Она не могла вот так потерять детей.

...В частности, Аннет.

Вскоре мадам Мимоза проговорила спокойным и строгим голосом:

— С этого момента делайте все возможное, чтобы найти детей. Когда стемнеет, возьмите фонарик и обыщите все вокруг. Не оставляйте неисследованным ни одного уголка!

— Да, мадам!

Все учителя в унисон склонили головы.

— Эти три Саженца – самые драгоценные сокровища нашего Сада,  ее золотистые глаза остро сверкнули.

— Вы должны найти их. 

У каждого учителя была своя роль. Роуз и другие учителя решили разделить зону тестирования и обыскать весь лес. Роуз вызвалась добровольцем в самый глубокий и труднопроходимый район, а Джулиус решил остаться в Саду, чтобы присмотреть за непоседливыми детьми.

— …

Наконец в гостиной воцарилась тишина. Мадам Мимоза взяла со стола маленькую зеленую коробочку. На ней были выгравированы инициалы Аннет. Это был подарок для ребенка. Подарок лучшему и величайшему пробужденному Саженцу.

— Она бы не умерла. Этот ребенок. Моя интуиция подсказывает мне это.

У нее была эта странная, но сильная вера. Но даже в этот момент был один нюанс, в котором она на самом деле не была уверена.

— Пробудилась ли Аннет?

Если бы она пробудилась, ее жизнь с этого момента изменилась бы на 180 градусов.

«Итак, пожалуйста, покажи мне этот чудесный Саженец в пробужденном состоянии».

Но сначала она должна вернуться.

«Конечно…»

С глазами, полными тревоги и предвкушения, мадам Мимоза выглянула в окно. Предвкушение.

— Где ты, Аннет?

***

Кап-кап.

Холодные капли воды упали мне на щеки, пробудив ото сна.

Уф...

Почему я спала? Что случилось? Я вошла в страшный лес и встретила странного монстра, который кричал «Кунг-я».

И я пробудилась.

...Пробуждение? Я, у которой не было никаких талантов?

Я нахмурила брови.

Нет, это, наверное, сон. Должно быть, это сон.

Потому что я прошла через ужасные вещи, и, прежде всего, я никак не могу быть Пробуждённой.

— Это собачий сон, так что, когда я снова проснусь, я вернусь в реальность, верно?

Я повернулась и попыталась снова заснуть. Но внезапно чей-то голос тихо прошептал мне на ухо.

[Посмотри на эти сочные щечки. У всех ли детей такие щеки? Они белые и пышные, как хлеб, приготовленный из клейкой рисовой муки.]

...Что? Клейкий рис?

Впоследствии я почувствовала, как чей-то палец надавил на мои щеки, тык-тык.

«Эм, что происходит? Мои щеки не настолько публичные»

— Кто, черт возьми, это делает?

Пальцы становились все более и более агрессивными, и теперь они свободно давили на мои щеки, будто отжимали свежеиспеченный хлеб.

[...Мило.]

«Хойк-хойк, меня сейчас вот так раздавят».

Я тихонько открыла глаза, чтобы посмотреть, кто прижимается к моим щекам.

— …!

В тот же момент я почувствовала изумление…

http://tl.rulate.ru/book/80642/3131455

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь