Готовый перевод My Divine Diary / Мои бесконечные перерождения: Глава 71. Серебряный свет

Общество наделяет людей не только преимуществами, но и обязанностями. Если Су Хао мог оказать какую-либо помощь своим собратьям, он был готов пойти на риск. Бородатый Зверь перед ним силен, однако юноша был уверен, что сможет защитить себя.

Другое же дело, что он попросту не мог заставить себя выкрикнуть присягу о подчинении. 

Немного подумав, Су Хао пришёл к компромиссу: 

— Я, У Сянху, готов оказать помощь.

Сразу же на нём скрестились все взгляды.

Капитан Хуа Хун повернул голову и посмотрел на говорящего. От вида довольно юного мальчика, мягкое лицо воина мгновенно исказилось. Его налитые кровью глаза яростно уставились на Су Хао, когда он закричал: 

— Откуда взялся этот сопляк? Не создавай проблем, исчезни, — Су Хао все ещё хотел что-то сказать, но был остановлен рыком капитана: — Убирайся!

Юноша потерял дар речи и мог только сделать символический шаг назад, чтобы показать свою позицию, затем отступил ещё дальше.

В командном сражении, если человек не пользуется доверием своих товарищей или командира, он не только не сможет помочь, но и станет обузой для остальных. «Создавать проблемы» означает ставить союзников в крайне рискованное положение.

Поскольку он не мог завоевать доверие других, а поспешное вступление в битву принесет только больше вреда, Су Хао пока оставалось лишь наблюдать.

Он знал, что этот довольно хрупкого, но при том свирепого вида человек, на самом деле, защищает его, маленького человеческого ребёнка.

В этот момент Бородатый Зверь одно за другим втянул пять щупалец и отправил пятерых человек себе в пасть. Щупальца под зверем быстро извивались, полностью игнорируя окружающих стражей, и быстро скользили к толпе людей.

По мнению твари, этих кусочков мяса и на один его зубок не хватит, в то время как неподалеку полно свежей убегающей пищи.

— Молот дрожи!

Капитан Хуа Хонг подпрыгнул, появляясь прямо перед Бородатым Зверем, и опустил тяжелый боевой молот: яростный удар был направлен в глаза существа.

Орудие в падении быстро покрылось толстым слоем льда, в одно мгновение превращая первоначальный молот размером меньше головы в гигантский объект размером с лошадь.

Бум!

Махина безжалостно ударила по закрытому веку зверя. Осколки льда разлетелись в стороны, и орудие в руке капитана немедленно возвратилось в исходное состояние.

Однако тварь, поражённая этим ударом, лишь временно остановила свое движение, по-видимому, не получив слишком большого урона. Только место ранения окуталось холодным воздухом, быстро образуя слой инея.

Но он был почти бесполезен против его толстой чешуи.

Внезапно несколько щупалец, толстых, как чаши, выстрелили из-под Бородатого Зверя, их кончики засияли, целясь прямо в тело надоедливого человека

Капитан Хуа Хонг крикнул: «Секите!» и немедленно ударил молотом, уклоняясь, а затем ещё раз взмахнул, уже отклоняя атаку противника. 

Несмотря на то, что он был воином уровня грандмастера, ему было бы нелегко противостоять атакам щупалец Бородатого Зверя. Если бы его пронзили, будь он хоть грандмастером, хоть простым человеком, о выживании не шло и речи..

Человеческая раса находилась в естественном невыгодном положении по сравнению с огромными свирепыми чудовищами, полагаясь только на оружие в своих руках и броню на своих телах, чтобы сократить разрыв. Это касалось и грандмастеров.

Целью капитана Хуа Хонга было остановить Бородатого Зверя от дальнейшего разрушения города. Ударом молота он, по сути, достиг своей цели.

Быстро дистанцировавшись от Бородатого Зверя, он громко скомандовал: 

— Атаковать с трех сторон!  Одну оставить пустой, вытесним его по тому же пути! Первый отряд, гоните его слева! Второй отряд, гоните его справа! Третий отряд, вместе со мной и прочими мастерами идём в лобовую атаку.

— Первый отряд, принято!

— Второй отряд, принято! 

***

После определения боевых целей, все, за исключением двух отрядов на флангах, яростно атаковали врага.

Бородатый Зверь внезапно подвергся атакам, и боль, исходящая от всего его тела, заставила тварь непроизвольно понемногу отступать назад. Затем в нем вспыхнул гнев, когда его маленькие зеленые глазки уставились на окружающих воинов.

Фью! Фью!

Внезапно из-под чудовища вырвалось множество щупалец, атаковавшее людишек.

— Отступаем! — громко закричал капитан Хуа Хонг, стоя в первых рядах, чтобы привлечь внимание монстра. Он размахивал своим молотом с длинной ручкой так сильно, что блокировал все щупальца, пробивающиеся к нему.

Затем он вытащил из-за поясницы меч.

Вжик-вжик!

В отблесках лезвия два щупальца были отрублены и упали на землю.

Однако не у всех хватило на подобное сил. Более дюжины воинов элитного уровня, неспособных вовремя среагировать, были пронзены вместе со своими доспехами и утащены Бородатым Зверем.

Был даже мастер низкой ступени, который сумел увернуться от первоначальной атаки щупалец, но не избежал последующего опутывания, будучи схваченным и притянутым к твари.

Он закричал от страха, вытащил длинный нож, влил в него всю свою ци крови и с силой опустил вниз.

Лязг!

Раздался звук столкновения металла. Несмотря на то, что боец вложил в этот удар всю силу, он оставил лишь неглубокий шрам на щупальце.

Хуа Хонг сделал шаг вперед, намереваясь спасти человека, но внезапно путь ему преградили несколько отростков зверя, заставив беспомощно отступить. Он мог только наблюдать, как мастера нижней ступени затягивает в пасть чудовища.

Капитан помнил этого человека — он совсем недавно прорвался. 

Среди множества воинов только его атаки могли эффективно навредить противнику, но даже так урон был очень ограничен, и главная проблема заключалась в том, что он не мог прорвать его плотную защиту. Даже присутствующие мастера высокого уровня мало что могли сделать, лишь сдерживать Бородатого Зверя и не давать ему причинять больше потерь среди населения города. 

Хуа Хонг стиснул зубы и подумал про себя: 

«Мы должны держаться! Несмотря ни на что, нужно дождаться возвращения мэра и Сяо Цзисюаня, а затем вместе прогнать эту тварь».

Воспользовавшись моментом, когда щупальца Бородатого Зверя наконец втянулись, Хуа Хонг снова возглавил атаку. На молоте образовался лед, он подпрыгнул на двадцать метров в воздух, встретился взглядом с Бородатым Зверем и закричал:

— В атаку!

Все воины, не колеблясь, немедленно бросились к чудовищу.

— Раскол брони!

— Проникновение!

— Ударная волна!

— Удар!

— Высокая температура!

— Эрозия!

Мастера использовали различные техники. Возможно, эта атака будет путешествием в один конец, но таков долг культиватора, долг воина.

Бородатый зверь был поражен огромным ледяным молотом Хуа Хонга, сделав шаг назад, за которым последовали атаки других воинов, падающие на его тело подобно каплям дождя.

Фью!

Прежде чем щупальца успели втянуться, еще большее их количество выстрелило наружу.

Разумеется, никто никогда не считал, сколько на самом деле щупалец у Бородатого Зверя…

В этой атаке пасть твари проглотила многих воинов, включая элиту и мастеров. Как бы они ни сопротивлялись и ни кричали, всё было напрасно.

Но никто не отступил ни на шаг — кроме чудовища. Однако каждый метр, пройденный им к выходу из города, стоил десятки человеческих жизней. 

Су Хао молча наблюдал, как воины, один за другим, наносили свои самые мощные удары и яростно поражали злобного монстра. Сама смерть раскрыла свою робу перед ними, но никто не убежал.

«А воин ли я? — подумал юноша про себя, затем повернулся и исчез в скоплении зданий города. — Да! Я тоже боец человеческой расы!»

***

Поскольку число элитных воинов на передовой уменьшалось, личный состав был переведен из первого и второго отрядов, чтобы присоединиться к лобовой атаке.

У стражей, которые не смогли причинить никакого вреда Бородатому Зверю, была простая роль: отвлечь щупальца на себя, чтобы облегчить нагрузку на мастеров и Хуа Хонга.

Никто не возразил.

Вскоре элитных воинов не осталось, а количество мастеров заметно уменьшилось. Чешуя Бородатого Зверя была покрыта ранами и толстым слоем льда, но он продолжил размахивать своими щупальцами направо и налево. 

Оставшаяся горстка защитников города столкнулись с новыми трудностями, а рухнувшая стена, через которую бедствие проникло в Линъюнь, была ещё далеко.

Но боевые кличи гарнизона оставались громкими и отчетливыми. 

Су Хао быстро нашел оружейный магазин, на тот момент, очевидно, пустующий. Он переоделся в новый комплект доспехов, снял свой шлем и выбрал другой, с маской для лица. Под ним виднелись лишь два его холодных глаза.

Затем он вытащил свой меч из-за пояса и отправился в направлении Бородатого Зверя.

Он хотел выложиться на полную, оказав выжившим некоторую поддержку, но не мог позволить другим узнать, кто он такой. Юноша понимал, что знает слишком много вещей, которые несут несчастье окружающим.

***

В пасть чудовища вот-вот собирался отправиться ещё один мастер — Фэн Маньэр также запуталась в щупальцах Бородатого Зверя из-за минутной слабости.

— Маньэр! — яростно завопил старый Лю, увидев это. Затем он без колебаний бросился на помощь…

Фью!

Прямо под атаку очередного отростка, но Лю, казалось, вообще этого не заметил. Он сосредоточился на оружие в своей руке и щупальце, которое опутывало Фэн Маньэр.

Брызнула кровь: отросток чудовища пронзил тело старика насквозь, но и он успел разрезать то, которое сдерживало девушку. Она же могла лишь ошеломлённо смотреть на Лю.  

Щупальце, пронзившее его тело, потянуло старого учителя к пасти монстра, но в его глазах было лишь облегчение.

В этот момент вдалеке вспыхнул быстро приближающийся серебряный свет. 

«Барьер!» «Отклонение!» «Укрепление!», «Взрыв!» «Ударная волна!» «Острота!» «Проникновение!» «Эрозия!» «Вращение!» «Жжение!» «Онемение!»…

http://tl.rulate.ru/book/80509/3723226

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь