Готовый перевод The Time Ship / Корабль времени: Глава 5

Будущее человечества.

«Ты клонировал себя? Сколько раз?» — спросил Гарри.

Старый волшебник считал на своих руках. После минуты молчания он ответил. «Я клонировал себя 20 раз, каждый клон имеет срок жизни в тысячи лет, я приближаюсь к концу этой жизни. Эта машина способна сдерживать мой разум, пока мое тело разлагается и стареет».

Гарри задавался вопросом, как и почему кто-то будет тратить все это время на клонирование и повторное клонирование себя, и почему они хотят провести вечность, живя в этом месте, в одиночестве, не с кем поговорить. Он озвучил свои вопросы. "Зачем тебе это делать, жить одному?"

Даже сам Гарри, которому нравилось жить в одиночестве, потому что его никто не понимал, любил выходить в населенный мир. Это дало ему ощущение, что, хотя ему и нравилось уединяться, мир оставался таким, каким он его знал. Было трудно принять то, что такой человек, как этот волшебник, будет жить в одиночестве 800 000 лет.

Волшебник прохрипел в ответ: «Я живу один не по своему выбору. Я остался в живых только потому, что хотел узнать, есть ли другие волшебники. глупыми дураками привели волшебный мир к конфликту. Мы проиграли. Солдаты-маглы были слишком сильны, они вырезали нас в почти неисчислимом количестве».

— Может быть, ты это заслужил.

Волшебнику такой ответ не понравился. — Но ты один из нас.

«Тогда почему я вырос в оскорбительной среде? Почему мои родители бросили меня ради дурака с явной манией величия? Почему ваш драгоценный волшебный мир не мог побеспокоиться о том, чтобы остановить ваших темных волшебников? Не стой там со своим напыщенным превосходством и проповедуй мне». — крикнул Гарри. Тут ему в голову пришла мысль. "Это из-за вашей войны Земля пуста?"

Волшебник вздохнул и сел на табурет. «Когда человечество освоило космические полеты, волшебный вид был истреблен. Веками Земля была центром галактических империй, галактических федераций и республик, но волшебников уничтожали, когда они рождались. Мы сдались, но многие призывали к нашему истреблению. Были созданы вирусы. чтобы предотвратить развитие у детей магических способностей, и они использовались. Наше число уменьшалось с течением веков. Вот почему я остался, когда Земля была истощена, когда происходили экстремальные солнечные вспышки, за которыми последовали столетия, когда Земля была практически пуста. Были еще люди, развивающиеся на протяжении столетий. Когда технология была вновь введена, я увидел на горизонте войну, и эта война была разрушительной. Выжившие люди разделились на две группы. Элои и морлоки. Элои жили на поверхности, зарабатывая на жизнь на поверхности земли, в то время как морлоки стали подземными каннибалами. Остальное человечество там, среди звезд, но я остался, с тех пор я клонирую себя».

Гарри покачал головой, в его глазах мелькнула жалость. " Что за жизнь."

Старик посмотрел на Гарри: «Попробуй».

Гарри не улыбнулся, он посмотрел в ответ: «Знаешь, тебе не обязательно было выживать. Подожди, — он указал на книжные полки, — в тех книгах, которые я читал, упоминалось, что я путешественник во времени. .Поэтому ты остался жив, не так ли?Парадокс предопределения, ты встречаешь меня в момент времени, когда я не знаю ни своего прошлого, ни будущего, в зависимости от обстоятельств, но ты узнал обо мне как о времени. путешественник, и вы решили, что, поскольку я никогда не сталкивался с волшебным миром, я, должно быть, встретил кого-то, кто рассказал мне об этом».

Волшебник ответил не сразу. Он глубоко задумался, и Гарри мог видеть его лицо. Для него это было неожиданностью, но все же не было. Волшебник кивнул, даже не потрудившись отрицать это.

— Да, — проворчал он, усилие говорить ясно дало понять, насколько короткой становится его жизнь. «Взгляд волшебного мира на путешествия во времени состоит в том, что его лучше избегать, но почти в каждом случае появляется путешественник во времени, и этот путешественник либо останавливает попытки волшебного мира, либо просто позволяет этому произойти».

"И вы, люди, думаете, что это я?"

Волшебник фыркнул: «Я бы не сказал этого, если бы не сказал. Поттер, ты действительно не понимаешь. Твоя судьба написана в этих книгах, и ты должен исполнить ее».

Гарри покачал головой: «Эти книги не объясняют всего, они не являются сценарием. Я не собираюсь провести остаток своей жизни, сражаясь за вас с вашими темными лордами, и я не собираюсь жить своей жизнью. по книге».

— Никогда не говорил, что тебе это нужно, — резонно согласился волшебник. Гарри щурил на него глаза, пока не убедился, что волшебник говорит правду. — Хорошо, тогда я пойду. Он повернулся, чтобы уйти и выйти, чтобы затем он мог направиться к сфинксу. Он понятия не имел, где находится с точки зрения лондонской географии, и всегда существовала вероятность того, что он материализуется, когда отправится в прошлое, что не было чем-то важным в его повестке дня.

— Подожди, — вдруг взвизгнул волшебник. Гарри оглянулся на него. Волшебник достал свою палочку и направил ее на клонирующую машину. «Уничтожь его, все это. Я сделал то, что должен был».

«Как мне уничтожить… нет, не отвечайте, я знаю, что делать». — сказал Гарри. Он закрыл глаза, и будка клонов взорвалась крошечными осколками стекла, но они отскочили от защитных щитов, которые поднял Гарри. Он повернулся к волшебнику и обнаружил, что тот направляет палочку на книги. «Возьми их с собой, последнюю волшебную библиотеку в мире. Возьми их все, возьми и узнай о себе. В камере клонирования есть сундук».

Гарри аккуратно сложил все книги в багажник, изредка поглядывая на волшебника вверх, но старик смотрел на Гарри так, будто тот заново родился. Гарри задавался вопросом, что теперь будет делать старик, но полагал, что знает ответ. Вполне вероятно, что старый волшебник умрет, но Гарри ничего к нему не чувствовал. Ничего подобного.

Тащить тяжелый сундук к сфинксу было нелегко из-за листвы, но Гарри справился. Его мысли были заняты тем, что ему делать дальше. Он возвращался в прошлое, изучал магические тексты и практиковал. Знаний, которые он уже имел о своих силах, было недостаточно, но он намеревался изучить то, что говорится в книгах, и начать экспериментировать, чтобы правильно их использовать.

Более тревожные мысли были о его родителях. Если есть что-то, что дети-сироты ненавидят, так это то, что они узнают, что их бросили, и Гарри, конечно же, не был исключением. Дурсли без колебаний указывали на то, что его родители были бездельниками, но даже они, вероятно, не знали, насколько бессердечными были его родители, и все это для старика с манией величия.

Дамблдор, Волан-де-Морт и его родители... и этот турнир, в котором он должен был участвовать. Гарри никогда не собирался участвовать в подобных вещах, но этот турнир был чем-то, над чем Гарри насмехался, и самым загадочным было то, как он зацепился за это в первую очередь. Он пропустил эту часть, когда читал книгу, но было два варианта; во-первых, он будет пойман волшебным миром, и если волшебник был прав в этом, а не было никаких причин, почему бы он не был прав, тогда волшебный мир искал его. Если это было правдой, то почему он раньше не контактировал с ними. Или был? Гарри уронил сундук и сел на него, протирая глаза и вспоминая все случаи, когда на улицах странно одетые люди пожимали ему руку.

Волшебники?

Сердце Гарри похолодело, когда он подумал, что волшебный мир, или, по крайней мере, небольшая их часть, знали о том, где он жил, но это также означало, что они знали об адской жизни, которую он вел. Герой? Ха, с грызунами обращаются лучше, чем с ним. «Может быть, я должен позволить им всем умереть, служить им хорошо», — подумал Гарри в своей голове, темные и злые мысли заполнили его голову. Он встал, потащил сундук и потащил тяжелую вещь через лес. К тому времени, когда Гарри добрался до сфинкса, уже был закат, и Гарри нашел время, чтобы понюхать воздух. Это был действительно свежий запах, никакого загрязнения, только запах природы, цветов, травы и деревьев.

Если бы там не было сфинкса, Гарри подумал бы, что на планете нет разумной жизни. Перетащив сундук точно туда же, куда он прибыл, Гарри достал свой айфон и проверил запас хода платтернита. Было достаточно. Он настроил телефон на ночь, чтобы никто не увидел, как он приедет.

http://tl.rulate.ru/book/80168/2435324

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь