Готовый перевод I thought it was a normal rebirth / Я думала, что это обычное перерождение: Глава 4

-Горничные нашей семьи тоже довольно талантливы. Они оправдывают ожидания Эдит.

- Разве герцогиня Людвиг не взяла с собой своих служанок, когда выходила замуж?

-Что…

Во многих отношениях разговор был выгоден графу Ригельгоффу. После этого в оригинальном произведении Софию можно было отправить с Эдит. Граф Ригельгофф снова взглянул на нее с доброжелательным и сочувствующим выражением лица, желая положить конец этим переговорам.

-Эдит, прости. Кажется, герцогу Людвигу не понравилось, что ты привезешь с собой служанок. Что мне делать?

У нее побежали мурашки по коже от его игры, казалось, что он вот-вот расплачется, но ей нужно было оставаться начеку. Решение, принятое здесь, определит всю ее дальнейшую жизнь.

- Я… Ничего страшного, если я приеду без своей горничной.

-Хм…? Э, Эдит…?

- Разве горничная герцога не лучше горничной нашей семьи? Я не хочу, чтобы служанки уезжали из своего любимого графства из-за меня. Так что тебе не нужно думать об этом, отец.

Не только герцог, но и два его сына внимательно следили за ней. Казалось, они думали, что, она потребует удобных для ее семьи условий.

- Но я не уверен, джентльмены!

- Пожалуйста, забудьте о просьбе моего отца, ваше превосходительство герцог. Кажется, мой отец очень беспокоится обо мне, считая что я еще ребёнок, хоть и выхожу замуж.

- Нет, ну хотя бы одну…

Герцог Людвиг говорил об этом, как о чем-то важном. О чем он говорит?

-Как невестка семьи Людвиг, я не хочу, чтобы в будущем меня считали избалованной. Я приду одна. Я верю, что герцогиня выделит мне горничную с хорошими навыками.

Она изо всех сил старалась изобразить улыбку, которая должна была выглядеть, как можно лучше. Брови Эдит были слегка приподняты, так что было трудно сделать ее выражение лица мягче. Семья герцогства кивнула, хотя им было не по себе, а выражение лица графа Ригельхоффа было ожесточенным.

И как только она села в экипаж и выехала из ворот семьи Людвигов, граф Ригельгофф закричал:

-Ты с ума сошла!

Она задавалась вопросом, ударит ли он ее по лицу, но ей повезло. Отныне она должна была действовать прикладывая все свои силы.

-Отец! Разве вы не видели выражение лица герцога Людвига?

-…что?

-Он уже знал, что вы имели в виду отец, отправляя служанок к ним. Что мне делать, если ты предъявил такие очевидные требования?

При этих словах веки графа Ригельгоффа дрогнули. Должно быть, было странно, что его дочь, которая делала только то, о чем он ее просил, говорила все, об этом, с высоко поднятой головой. И вот она не может отступить.

- Если я уже вызываю подозрение, то какой смысл брать с собой еще служанку? За нами бы было еще внимательнее следили. Вот почему я предпочла отказаться от нашего плана, отец.

-Вот и все…!

-Вы забыли, какова была настоящая цель этого брака? Это должно было развеять их сомнения. Прежде всего, мы должны усыпить их бдительность, ведь они очень внимательно следят за нашими действиями.

Вот так, я же была работником отдела маркетинга в Корее, обученная всем видам презентаций еще со времен колледжа! Неудивительно, что свирепое выражение лица графа смягчилось.

- Тогда… Что ты собираешься делать дальше?

- А пока я должна приехать одна. И когда их подозрения поутихнут, я воспользуюсь предлогом, что тоскую по дому или что-то в этом роде, и выпрошу разрешения привезти служанку своей матери «на время». Я не остановлюсь на этом.

-Хм…

- Не будь нетерпеливым и не испорти все, отец.

В конце концов, мне удалось уговорить графа Ригельгоффа. Было такое ощущение, будто бы примерно в десяти сантиметрах от моей шеи пролетел нож.

И вот, после напряженной недели она присутствовала на этой комедийной свадьбе. Священник все еще читал молитвы. В Корее была тенденция избавляться от длинных и скучных церемоний бракосочетания, но здесь пока такой тенденции не было.

-Так верные дети Творца нашего, начинают строить другое гнездо, Хершан, благослови кольца, которые они будут носить и вечные клятвы, которые те символизируют.

Ну наконец-то обмен кольцами. Готовясь, она повернулась к Киллиану лицом. Но в отличие от нее, которая была в неудобном платье и слегка повернулась, он медленно, едва встал к ней лицом, как будто ему этого не очень хотелось. Его официальная одежда, которую удалось рассмотреть, как следует, была настолько крутой, что она чуть не пустила слюню, но теперь, глядя на ошеломленного его, ей казалось, что вот- вот произойдет катастрофа. К счастью, это откровенное и узкое платье не давало ей уснуть.

" Да, да, Киллиан. Я знаю о тебе все, так что давай побыстрее покончим с этим."

Она была искренней, потому что ей тоже хотелось, чтобы это время поскорее закончилось. Подошли двое маленьких детей с кольцами на маленьких подушечках. Дети, которым было около семи лет, были такими милыми. В отличие от взрослых, которые смотрели друг на друга так, словно собирались поубивать друг друга, щеки детей раскраснелись от волнения, поскольку они были частью красивой свадебной церемонии. Она не могла не улыбнуться им, и они были обезоружены.

Киллиан холодно посмотрел на нее и поднял обручальное кольцо. Она вежливо протянула ему свою левую руку, и Киллиан… Действительно, едва коснувшись ее руки, надел кольцо на ее безымянный палец. Он даже не поддержал ее левую руку.

"Ваy, он, должно быть, действительно ненавидит меня."

Далее последовало нечто удивительное, он протянул руку и схватил свое кольцо, прежде чем она успела взять кольцо для жениха. И надев кольцо себе на палец, он встал лицом к священнику, как бы закончив ритуал. Она была единственной, кто собирался делать все по правилам, но в итоге она неловко стояла лицом к нему.

Сторона жениха разразилась смехом, а сторона невесты испытывала гнев, от которого они могли взорваться в любой момент. Не то чтобы она была в порядке после этого, но если бы она сейчас показала, что обиделась, это бы только усугубило ситуацию. Она легонько поцеловала детей в щечки и встала лицом к священнику. Она подумала, что Киллиан опять стал невероятно холодным.

"Да, все в порядке, даже лучше, если в моей жизни не будет мужчин."

Если она, у которой ничего не было в прошлой жизни, получила здоровое тело и богатую жизнь, то должна быть довольна.

"Это будет жизнь, в которой она будет неторопливо наслаждается своими увлечениями, не беспокоясь о том, что ее ударит отец или старший брат. Как хорошо!"

Если ей повезет, то она сможет переспать несколько раз с этим милым, красивым парнем, используя рождкния наследника как предлог. Если даже это не сработает и ей будет одиноко, она позже сможет завести себе любовника. Да, этого будет достаточно.

Она снова решила отказаться от романтики и в полной мере насладиться «мужчиной».

Прием закончился довольно рано, так как проходил в прохладной обстановке, сначала она опасалась, что будет шумно и многолюдно.

"Никогда не думала, что буду так рада, что две семьи в плохих отношениях!"

Лиза, казалась, обеспокоенной, что могло разочаровать, но Эдит повезло. Ей приходилось держать спину прямо весь день из-за платья, которое так резало ей грудь, что казалось, что у нее сломан позвоночник. Тоже касалось и ног в неудобной обуви на высоких каблуках с опухшими икрами. Как раз в тот момент, когда ей захотелось закричать, что это пытка, Лиз, которую попросила Герцогиня, отвела ее в комнату, приготовленную специально для невесты. А служанка, поджидавшая ее, сняла смущающе неудобное платье и переодела ее в ночную рубашку.

"Я думала, что умру еще до того, как история начнется. ха…"

Она вздохнула с облегчением и почувствовала, что жива. Но Лиза, отославшая служанку, почему-то колебалась. 

- Вы что-то хотите мне сказать, мисс Лиз?

-Ах, это…

Она могла бы пройти мимо, сделав вид, что не замечает Лиз, но как бы она ни устала, ей не хотелось упускать возможность поболтать с главной героиней. Кроме того, разве одним из правил выживания в любовных романах было то, что злодейка «сближается с героиней»?

"Добрая и праведная Лиза никогда не откажется от моего дружеского обращения. Упс!"

Как персонаж, скрывающий свою хитрость, она внутренне смеялась, и ей было трудно держать рот на замке, так как она понимала, что Лиза, которая шевелила руками, была прекрасна. Лиза, одетая в простое, но роскошное платье цвета слоновой кости, была еще ослепительнее, чем кто-то одетый в украшенное драгоценностями платье. Скорее всего, Лизе больше всего подходит облик целомудренной и застенчивой невесты. Возможно, этого и добивался автор.

-Сегодня… я прошу прощения за грубое поведение Киллиана по отношению к вам, мисс Эдит. Надеюсь, вы не слишком на него сердитесь. Несмотря на то, что Киллиан снаружи выглядит холодным и прямолинейным, на самом деле он человек с пылким сердцем.

Эм-м-м? Она вспомнила эту сцену! В ней по оригинальной истории Эдит первая заговорила с Лиз. Потом она взорвалась от гнева на героиню, которая просила ее не злиться на Киллиана, сказав: "Почему ты надела белое платье на чужую свадьбу?"

Честно говоря, как читатель, я знала, почему Эдит так отреагировала, но не знала, что происходило внутри Лизы, и думала, что Эдит, которая услышала такие слова, имеет право испытывать гнев. Но это был не ее случай, разве она не читала об этом в оригинальные истории? 

http://tl.rulate.ru/book/80101/2922383

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь