Готовый перевод My White Lotus Master Wants To Be A Villain / Мой Учитель Белого Лотоса Хочет Стать Злодеем: Глава 4: Призрак в усадьбе богатого купца в городе Иань

Глава 4: Призрак в усадьбе богатого купца в городе Иань

 

 

Ся Чжичэн последовал за ним, и они вдвоем медленно вышли из города, три иероглифа "Город Фуань", выгравированные на городских воротах, становились все меньше и меньше позади них.

"Бессмертный Почтенный, куда мы идем дальше?" спросил Ся Чжичэн, пройдя с Цзян Вулу некоторое время.

"В город И'ан".

Оказалось, что Цзян Вулу в этот раз спустился с горы, потому что в усадьбе богатого купца в городе Иань появился злой дух. Злой дух убил дочь богатого купца и двух слуг. Они пригласили его изгнать злых духов.

Когда они впервые прибыли в купеческую усадьбу, злой дух осмелился открыто бродить по усадьбе, не проявляя к ним никакого интереса. Когда его собирались поймать, злой дух хитро ускользал, а затем убегал из усадьбы.

Чтобы поймать злого духа, Цзян Вулу и ученик, которого он взял с собой, отправились на его поиски по отдельности.

Что привело его одного в Фуань, он обнаружил, что дух находится в трактире, и остался там до ночи, ожидая, пока дух выйдет, а потом увидел Ся Чжихэна.

"Этого зловредного духа нет в Фуане, я отведу тебя в город, чтобы найти кого-нибудь другого и проверить ситуацию". Говоря об этом, глаза Цзян Улу потемнели, и он спросил Ся Чжихэна: "Ты помнишь блокпост, с которым мы столкнулись прошлой ночью? Как думаешь, для чего он там?".

Ся Чжихэн немного подумал: "Он не из этого города. Хотя он одет в грубую одежду, с первого взгляда можно понять, что такую одежду носят слуги в больших поместьях. Может ли быть, что этот дух - один из слуг богатых купцов, который умер?"

" Действительно."

Получив подтверждение, Ся Чжичэн продолжил: "Я вижу, что мужчина очень сильно любит девушку, но у девушки цела только голова, что должно быть делом рук свирепого духа. Дух должен хотеть съесть ее душу, но он так жестоко откусил ей голову. Он ненормальный?"

Цзян Вулу увидел созерцательный вид Ся Чжихэна, поэтому сказал ему: "Не спеши, можешь подождать и подумать об этом позже. Это также возможность для тебя попрактиковаться."

В это время они шли и разговаривали, и тут рядом послышался стук лошадиных копыт, и на лошади появился молодой человек в белом.

"Ваша честь!" Нин Бэй быстро сошел с лошади, чтобы встретить Цзян Вулу.

Это был ученик, который приехал с Цзян Вулу в этот раз, Нин Бэй, старший ученик мастера секты.

Поскольку в будние дни хозяин не заботился о нем, он всегда передавал его в руки Цзян Вулу, и тот следовал за ним в горы на тренировки.

Внешность Нин Бэя очень приятная, и он всегда говорит с улыбкой, его зубы особенно яркие и выразительные. Просто глядя на его внешность, можно сказать, что он очень дружелюбен.

"Что случилось?" спросил Цзян Вулу.

Нин Бэй только с сомнением посмотрел на Ся Чжихэна и тут же с серьезным лицом сказал: "Кто-то нашел два трупа и голову госпожи Лю на вершине холма на западе. Эти два трупа должны быть двумя слугами в доме Лю, и теперь они были перенесены обратно в особняк".

Цзян Вулу кивнул и сказал: "А что насчет злого духа?"

"Это... я еще не нашла его". Нин Бэй нервно сказала: "Талисман не удается найти, и единственное, что есть, это два тела служанок".

"Это то же самое, что и та госпожа Лю?"

"Именно."

Цзян Вулу легкомысленно сказал: "Тогда возвращайся и посмотри".

Лошадь рядом с ним, казалось, почувствовала взгляд Цзян Вулу и покачала головой, пофыркивая.

Нин Бэй объяснил: "Когда пришел этот ученик, я боялся потревожить людей, живущих поблизости, поэтому я вывел только эту лошадь".

Однако он не ожидал, что Бессмертный Почтенный привел с собой молодого парня, который был довольно красив, поэтому он не мог не посмотреть на него.

Ся Чжичэн стоял в стороне, как посторонний, и молчал.


"Он еще молод. Я возьму его". Цзян Вулу легкомысленно сказал: "Иди вперед со своим мечом".

Нин Бэй была ошеломлена: "... Хорошо". Ся Чжичэн в это время тоже был подавлен, потому что он вдруг вспомнил, что у него, кажется, есть некоторые навыки.


Хотя он не может использовать меч, он может использовать Умение Легкости. Нет необходимости ездить на лошади

. Бессмертный Почтенный тоже должен уметь ездить на мече. Почему только он должен ездить на лошади?

Глаза Ся Чжичэна не могли не посмотреть на Нин Бэй.


'Из-за этой разницы в росте я кажусь немного низкорослым.'


Неужели Бессмертный Почтенный думает, что я просто ребенок, который только и умеет, что бросать чары? Так ли это? Правда?


Мысли Нин Бэй и Ся Чжичэна терялись на ветру.


"Ты можешь подняться?" Цзян Вулу взял поводья и повернулся к Ся Чжичэну.

Но Ся Чжичэн тихо вздыхал, слегка нахмурившись, Цзян Вулу спросил "Что случилось?".


"Все в порядке. Я могу подняться". Ся Чжичэн с силой наступил на седло и шагнул к лошади. Он перекатился и сел на спину лошади, нахально глядя на Цзян Вулу, надеясь увидеть в его глазах одобрение.

Но тот проигнорировал его взгляд и сел прямо за ним.

"Будь осторожен, не упади". Низкий голос Цзян Вулу прозвучал позади него. Спина Ся Чжичэна была близко к спине Цзян Вулу, и от палящей температуры ему захотелось непроизвольно выгнуть спину. Он нервно напрягся.

Бессмертный Почтенный даже ехал с ним!

Цзян Вулу с улыбкой посмотрел на человека перед собой, пришпорил коня и поскакал прочь.

Нин Бэй заплакал, посмотрел на спины двух уезжающих и достал свое оружие.

Цзян Вулу в мгновение ока доставил Ся Чжичэна на окраину города Иань.

После въезда в город ему не разрешили сесть на лошадь, поэтому Ся Чжичэн сел и поспешно взял поводья.

Цзян Вулу с удивлением посмотрел на Ся Чжичэна, который хотел сам запрячь лошадь, и, посмотрев на него некоторое время, ничего не сказал.

Ся Чжичэн сказал: "Бессмертный почтенный, этот старший брат..."
"Не волнуйся, он скоро наверстает упущенное".

Услышав ободряющий тон Цзян Улу по отношению к своему ученику, Ся Чжичэн тайно вздохнул, посмотрел на спину идущего перед ним человека, подумал немного и сказал: "Бессмертный Почтенный, не смотрите на мой юный возраст. Моя сила довольно хороша".

"Действительно."

"Я тоже постараюсь..."

" Посмотрим."

Услышав такой ответ, Ся Чжичэн потерял самообладание.


' Забудь об этом, ты не должен слишком беспокоиться о таких вещах, после хорошего выступления это заставит Бессмертного Почтенного изменить свое мнение. '

Подумав об этом, Ся Чжичэн вновь обрел боевой дух.


На улице довольно много людей, внешний вид по сравнению с городом Фуань не сильно отличается, но здания больше и изысканнее.

Посмотрев налево и направо, Цзян Вулу вдруг спросил: "Почему тебя зовут Ся Чжихэн?".

Ся Чжичэн был ошеломлен на некоторое время, затем нерешительно сказал: "Мои приемные родители сказали, что они надеются, что я смогу понять принцип вещей и быть хорошим человеком. Но я не могу вспомнить слишком хорошо, они умерли слишком рано".

Услышав это, Цзян Вулу не стал больше задавать вопросов и отвел его в дом Лю. Поскольку злого духа на этот раз было труднее найти, чтобы он не смог и дальше вредить людям, они жили в усадьбе по договоренности с богатым купцом, постоянно обращая внимание на его подлые передвижения.

Как только он вошел в усадьбу, кто-то шагнул вперед, чтобы отвести лошадь в конюшню. Ся Чжичэн впервые попал в такой большой особняк, и он не мог не удивиться. Время от времени некоторые слуги выходили вперед и, увидев Цзян Улу, склоняли голову и говорили: "Бессмертный почтенный".

http://tl.rulate.ru/book/79920/2429111

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь