Готовый перевод My White Lotus Master Wants To Be A Villain / Мой Учитель Белого Лотоса Хочет Стать Злодеем: Глава 3: Бессмертный

Глава 3: Бессмертный

 

 

 

"Бессмертный почтенный, мы собираемся помочь этому призраку позже? Он выглядит так, будто столкнулся с чем-то ужасным." Ся Чжичэн спросил: "Я никогда раньше не встречал призрака, который приходил бы просить о помощи".

"Призраки бывают добрыми и злыми, они также знают добро и зло. Если в их сердце есть обида, они, естественно, пойдут к тому, кто, по его мнению, может им помочь. Раз уж он нашелся, то должен помочь ему, чтобы эта обида не переросла в негодование. Когда ты станешь сильнее в будущем, ты, естественно, встретишь больше таких людей". Тон Цзян Вулу был очень мягким, и это не заставило людей почувствовать, что он демонстрирует свою силу.

"Сейчас уже очень поздно. Когда ты подумаешь об этом завтра, ты можешь прийти и найти меня на втором этаже гостиницы".

Второй этаж гостиницы? Оказалось, что Бессмертный Почтенный является жителем гостиницы Фуси, неудивительно, что он встретил его, и он должен был знать о заднем дворе.

Ся Чжичэн обрадовался и сказал: "Я выполнял поручения в гостинице. Сегодня ночью я услышал постоянный лай собаки, вышел проверить и обнаружил, что призрак кого-то убил. Не знаю, что подумают люди в трактире, когда увидят труп завтра утром".

Цзян Вулу сказал: "Призраки, причиняющие вред людям, - это то, что случается с небольшой вероятностью. Призрак, которого ты убил, обладает ясным умом и отличными игровыми способностями. Это его несчастье, что человек встречает его. Завтра я разъясню это хозяину магазина и разберусь с этим как можно скорее".

Ся Чжичэн кивнул и продолжал послушно следовать за ним. Дорога вниз с горы не очень длинная, при свете луны вскоре можно было увидеть отблески города.

Когда они добрались до гостиницы, Ся Чжичэн нервно пожелал Цзян Вулу спокойной ночи, а тот слегка кивнул ему.

Но и это удовлетворило Ся Чжичэна. Когда он на цыпочках вернулся в комнату, где спал, он почувствовал, что все его тело стало легким и воздушным.

После этого волнение в сердце стало еще более неудержимым, когда он лежал на кровати. Как только он закрыл глаза, Он вспомнил только что пережитое. Конечно, это была не та часть, где он столкнулся с препятствием.

Ся Чжичэн долго ворочался и ворочался, прежде чем медленно заснул.

На следующий день, когда солнце было уже высоко в небе, Ся Чжичэн перевернулся на кровати, и свет из окна освещал его белое лицо, молодой человек почувствовал дискомфорт от света и медленно открыл глаза.

Прошлой ночью он спал слишком поздно, поэтому его все еще немного клонило в сон, но он смог только потереть глаза и встать с кровати, зевнув.

Ся Чжичэн потянулся, принял короткий душ, а затем пошел на задний двор. Там он увидел несколько человек, которые негромко разговаривали.

Маленький темнокожий мальчик увидел Ся Чжичэна и помахал ему рукой.

"Сяову Сяову, иди скорее".

Маленького мальчика звали Тянь Сяоси, и он был единственным товарищем Ся Чжичэна по играм здесь.

Ся Чжичэн подошел, Сяо Си закрыл ему рот, подошел к нему и сказал: "Он умер".

"А, кто умер". Ся Чжичэн выглядел удивленным и сделал вид, что не знает об этом.

"Тот, кто любил воровать собак, умер немного несчастным." Сяо Си сказал: "Только что хозяин магазина уже убрал труп. Я видел, как это было, это ужасно, скажу я вам".

Ся Чжичэн посмотрел туда, земля действительно была убрана, и три флага реквиема были установлены. Это сделано для того, чтобы призрак не бегал после смерти. Через три дня призрак отправится в подземный мир и перевоплотится. Ся Чжичэн не хотел слушать описание Сяо Си трагического состояния трупа, поэтому он быстро спросил: "Вы видели особенного бессмертного?".


"О-о-о-о!" Глаза Сяо Си внезапно загорелись: "Действительно, есть человек, который не видит своего истинного лица, и он вставил три флага, так что он использовал это заклинание, ха-ха-ха, вот так", он вставил его Пока он говорил, он продолжал жестикулировать пальцами.
"Сяоси, мне нужно кое-что сделать прямо сейчас, поговорим позже". Ся Чжичэн похлопал его по плечу.

В это время ему захотелось немедленно увидеть Бессмертного Почтенного, поэтому он сразу же побежал на второй этаж гостиницы. Дверь той комнаты была приоткрыта, и как только Ся Чжичэн открыл дверь, он увидел Цзян Улу, сидящего у окна и попивающего чашку чая. Он сказал: "Бессмертный почтенный, это я Ся Чжихэн". Цзян Вулу не мог не улыбнуться, увидев нервный и взволнованный вид Ся Чжихэна. Казалось, он совсем не торопился, и в его спокойствии чувствовалось, что он "Бессмертный". Когда Ся Чжичэн посмотрел на него, он задрожал от волнения и не мог не попытаться успокоиться. "Ты завтракал?" сказал Цзян Вулу. Ся Чжихэн покачал головой, он был так взволнован, что по ошибке решил, что уйдет раньше, поэтому прибежал, ничего не поев. Когда он только пришел, он волновался, что опоздает.

Цзян Улу знал, о чем он думает, и попросил его поговорить с продавцом за дверью и принести еду. Ся Чжичэн послушно повиновался, и еду принесли очень быстро. Цзян Вулу помахал ему рукой и пригласил сесть и поесть вместе. "Ты не можешь пропускать утренний прием пищи. Ты еще молод, и пора развивать свое тело". С тех пор как Ся Чжичэн приехал сюда, он по будням помогал по хозяйству на заднем дворе.

Обычно он пропускал приемы пищи, а иногда и вовсе не завтракал, когда был занят другими делами. Я чувствую, что он очень мягкий и добрый, совсем не такой равнодушный, как рассказывают те сказочники.

По какой-то причине, хотя гарниров было всего несколько, все они были очень приятны на вкус, поэтому Ся Чжичэн не мог не съесть несколько мисок. "Ты уже собрал свои вещи, тебе нужно, чтобы я тебя подождала?" мягко спросил Цзян Вулу, увидев, что он закончил. Ся Чжичэн задумался на некоторое время: "Меня изначально взяли сюда. У меня нет ничего своего, поэтому мне нечего взять с собой. Но Бессмертный Почтенный, пожалуйста, подождите меня сначала, мне нужно кое-что сделать". Сказав это, Ся Чжичэн убежал. Цзян Вулу не стал долго ждать.


После того как он сел и выпил чашку чая, появился Ся Чжихэн, но на нем не было ничего больше или меньше. Но он не стал больше ничего спрашивать, и они вышли из гостиницы.

http://tl.rulate.ru/book/79920/2428556

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь