Готовый перевод America's First Tycoon! / Первый Американский Магнат!: Глава 186: Освоение Аляски (2)

Хотя неподалеку ледник сверкал в лучах солнца, на самом деле здесь было не слишком холодно, поскольку с трех сторон его окружали горы. Согласно информации, оставленной экспедицией, которая ранее посещала это место, вода здесь не замерзает целый год, и это самый высокоширотный незамерзающий порт во всем северном полушарии и единственный глубоководный незамерзающий порт на Аляске.

Строительство порта продолжается. Сначала рабочие построили свои жилища из дерева, а затем начали расширять портовые сооружения — которые на самом деле были просто деревянными эстакадами или чем-то вроде того. К сентябрю основные портовые сооружения были построены, и большие корабли наконец-то смогли причаливать прямо здесь. Они привозили всевозможные новые вещи.

Первыми были отправлены коротковолновые радиопередатчики, которые, благодаря технике запуска воздушных змеев, могли поддерживать связь с материком в обычное время суток. В это же время янки, которые не так давно высадились на берег, обнаружили новый источник пищи, что привело к войне человека с медведем.

Однако начало всему положил Дафф. Поскольку неделю назад рабочие огородили гавань деревянными заборами и колючей проволокой, провожатых стало гораздо меньше, к тому же один эксперт сказал, что для того, чтобы справиться с суровым полярным холодом, нужно на некоторое время увеличить толщину подкожного жирового слоя, а проще говоря, заставить всех потолстеть.

Доставлять высокоэнергетическую пищу и прочее рабочим из США было слишком дорого и трудоемко. Поэтому Скрудж поручил солдатам Blackwater на Аляске проявить инициативу в духе военно-гражданских отношений и начать производственную кампанию, ну, то есть найти способы добывать свежее мясо для себя и для рабочих.

Так «Blackwater Escorts» в мгновение ока превратились в «Blackwater Trappers», к которым присоединился Дафф и получил долгожданное освобождение: больше никаких бронежилетов, когда он отправлялся на задания.

«Блэйн, почему бы нам не пойти к реке вон там, многие животные приходят пить, там мы сможем найти больше добычи». — предложил Дафф.

С этим предложением все согласились. Действительно, у реки могло быть больше зверей, а так как она была относительно ровной, то и путь был лучше. Так что они все вместе пошли к реке, которую позже все назвали рекой Гризли.

Сразу за небольшим холмом аляскинская ездовая собака, которую вел Нильс, выглядела особенно нервной. Честно говоря, аляскинская собака обладала хорошей силой и выносливостью и была хороша для того, чтобы тянуть сани, но в охоте она была не очень хороша. Единственное, что в нем хорошо, это то, что он не лает. Но он настолько глуп, что не может выследить добычу, так что если вы будете следовать за ним, то, скорее всего, пробегаете весь день и не найдете ни одного кроличьего волоска. Однако одно преимущество в том, что он будет заметно реагировать, если поблизости появится свирепое животное — этот парень достаточно большой, но недостаточно смелый. Но теперь, увидев его реакцию, все воспряли духом, поскольку это означало, что поблизости, скорее всего, находится волк или медведь.

Нет ничего более захватывающего, чем охота на медведя, и все тщательно проверили свое снаряжение: винтовка 1864 года была полна охотничьих патронов, а ружье — патронов с одной головкой. Все открыли предохранитель и зарядили патроны, затем осторожно обогнули небольшой холм, и перед ними сразу же появилась река, а в воде стояло не менее пяти медведей гризли.

«Что за черт?! Тут тайная встреча всех медведей Аляски или что?!».

Все были поражены, если бы здесь был только один медведь, это было бы нормально. Но здесь было слишком много медведей гризли. В это время с дальнего берега подошли еще несколько медведей гризли, и в мгновение ока на реке оказалось около десяти медведей.

«Капитан, нам следует отступить?». — Дафф спросил первым. Поскольку на их стороне было всего шесть человек, внезапно столкнувшись с таким количеством медведей гризли, он был немного подавлен.

Но медведи гризли, казалось, не слишком заботились об этих людях, которые внезапно появились, они все еще лениво стояли у реки или на некоторых камнях в реке, вытянув шеи и открыв пасть, как будто они чего-то ждали.

«Верно. Медленно отступим, без шума и не привлекая внимания». — сказал Блэйн, прекрасно зная, что медведи гризли не были стайными животными и что у них был потенциал завалить их поодиночке, но вид такого количества медведей гризли заставил сердца всех мужчин заколотиться.

В тот момент, когда все готовились к отступлению, в реке внезапно послышался шум воды. Дафф повернул голову и увидел слои белых волн, поднимающихся из реки, словно морской прилив, набегающий и устремляющийся вверх по течению.

«Что это?».

Когда «прилив» приблизился, Дафф понял, что это не морской прилив, а бесчисленные большие рыбы, плывущие против течения реки.

«Так много рыбы!». — Внезапное появление огромной стаи рыб изумило всех, и в это время медведи гризли, которые стояли в реке или на берегу реки, были немедленно заняты, откусывая рыбу из воды почти одну за другой, а затем быстро съедая ее, за которой следовала другая.

«Значит, гризли знали, что скоро будет рыба, поэтому и ждали здесь». — Дафф сразу всё понял: «Почему бы нам тоже не поймать немного? Рыба выглядит жирной и ее так много, что хватит на несколько недель».

«Сейчас отступим еще немного, а потом из винтовок будем стрелять в медведей с большого расстояния, чтобы убить. Потом мы поймаем рыбу». — Аппетит капитана был явно больше.

Гризли не слишком беспокоились об уходе людей. В конце концов, они не были настолько умными, и в этой части страны было очень мало людей, тем более людей с оружием, так что они не испытывали никакого самосознания по поводу опасности. А у кучки людей здесь определенно нет никаких хороших мыслей о защите животных, и в результате через десять минут началась бойня. Один за другим медведи падали на землю или в реку под треск выстрелов. Оставшиеся медведи, наконец, поняли, что что-то не так, и, не потрудившись съесть рыбу, мигом убежали.

«Ладно, пойдемте ловить рыбу и разделывать мясо, Джимини и Дункан, возвращайтесь и зовите на помощь!».

***

Во время этой успешной охоты люди убили до шести взрослых медведей гризли и выловили десятки килограммов лосося. Что касается того, как это отразится на экологии Аляски, об этом никто из них и подумать не может.

В общем, охота решила все проблемы с белками и жирами. До наступления зимы у всех, включая охранников Блэкуотера и рабочих, в той или иной степени уплотнились жировые прослойки.

Но эти хорошие дни, когда каждый день ели рыбу и мясо, длились недолго, и в начале октября, как и ожидалось, пошел снег, превратив всю Аляску в снежное одеяло. Несколько снегопадов в течение полумесяца привели к ухудшению погоды. Но строительство порта на этом не остановилось, и по радио пришло новое указание воспользоваться снегом для перевозки запасов, накопленных на складах, на шахты для подготовки к будущей разработке.

Поэтому в метель часть уже откормленных рабочих, солдат Блэкуотера, во главе с несколькими членами экспедиции, сели на собачьи упряжки и направились к шахтам.

***

«Сейчас мы перевезли на Аляску три тысячи тонн припасов, включая гвозди, колючую проволоку, ножовки, топоры, взрывчатку и мины, последующие морские перевозки продолжаются. Ранее экспедиция также построила в шахтах небольшой лагерь с помещением примерно для двадцати человек и складом. Этой зимой на собачьих упряжках мы сможем перевезти часть запасов на склад шахты, чтобы разработка началась сразу после оттепели следующей весной». — объяснила Доротея.

«Почему бы не отправить туда вещи следующей весной?». — спросила Кэтрин: «Отправка сейчас, в такую погоду, конечно, будет стоить и людей, и припасов в пути. Это все пустая трата ресурсов компании. И когда все это будет отправлено, все равно нужно будет оставить людей для охраны; на побережье теплее, и рабочие могут работать даже зимой, но люди, отправленные на внутренние рудники, не смогут делать вообще ничего. Это тоже пустая трата труда, не так ли? Почему бы просто не оставить всех людей, продолжать расширять порт и отправлять туда людей и припасы, когда наступит весна и можно будет начать разработку шахт?».

«Потому что, за исключением очень небольшого участка возле порта, вся остальная территория — это замерзшая земля, и с приходом весны эти участки превратятся в грязевые лужи, так что весь наземный транспорт, конечно же, будет простаивать всю весну. Такое положение дел закончится только с наступлением лета».

Доротея ответила: «Ситуация в Аляске уникальна, и нельзя считать, что она такая же, как на западе Соединенных Штатов. Кроме того, мощности порта хватит на краткосрочную перспективу, сейчас нет необходимости расширять его до больших размеров. На шахте, хотя основное строительство затруднено в зимнее время, небольшое количество рабочих не остается без дела. Некоторые из полуфабрикатов вполне могут быть сделаны за это время теми рабочими, которые остаются на шахте. Так что вопрос о напрасной трате рабочей силы тоже не стоит».

«Что ж, это хорошо». — Кэрол улыбнулся. Он обратился к Кэтрин: «Я давно говорил, что Доротея уже эксперт, которому можно доверять».

http://tl.rulate.ru/book/79429/2787769

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь