Готовый перевод America's First Tycoon! / Первый Американский Магнат!: Глава 64

Пока Рокфеллер и Кэрол находились в Северной Америке, поднимая мечи против своих соперников, «Быстрый» в сопровождении крейсера Королевского флота «Danger» приближался к Европе, когда во второй половине того же дня стая чаек запела.

Пассажиры, которые находились в море более десяти дней, выходили из своих кают и махали чайкам. Присутствие чаек означало, что до суши недалеко. Вечером, когда заходящее солнце превратило море и небо в один огненный рубин, над носом корабля появился маяк.

«Скрудж! Смотри, это маяк! Мы вот-вот сойдем на берег!». — Смех Доротеи разносился по округе вместе с морским бризом.

«Там Англия». — Скрудж улыбнулся: «Но мы не сможем сойти на берег сегодня, потому что корабль должен пройти вдоль побережья, прежде чем достигнет порта Лондона».

«Мы уже у конца пути». — Рой вздохнул.

«Так медленно...». — Доротея нахмурилась, как будто была недовольна.

«Доротея, судно уже быстрое, ты знаешь, когда наш дедушка покидал Англию, чтобы приехать в Северную Америку, нужно было целых два месяца в море, причём со штормами. Нам же потребовалось чуть больше десяти дней, чтобы пересечь Атлантику, что удивительно быстро. Мне даже хочется поплыть по морю больше». — В этот момент Рой улыбнулся и покачал головой.

«Почему?». — Доротея спросила, потом вдруг бросила взгляд на Скруджа и заявила: «Понятно, ты боишься, что если сойдешь с корабля, то никогда не найдешь никого вроде Скруджа, кто мог бы научить тебя математике».

«А что насчет тебя? Будешь ли ты скучать по Скруджу?». — спросил Рой в ответ.

«Ну...». — Доротея наклонила голову и на мгновение задумалась, а затем сказала с уверенностью: «Может быть, немного я бы скучала по нему, совсем чуть-чуть!».

***

Ранним утром следующего дня, когда солнце еще не успело выскочить из моря и только-только окрасило море и небо на востоке, «Быстрый» подошел к Дувру. Белые скалы Дувра — знаменитое зрелище, особенно утром, когда солнце только встает, и алый солнечный свет освещает участки белых скал в захватывающем красном цвете. Поэтому рано утром почти все пассажиры вышли на палубу, чтобы стать свидетелями такого зрелища. Но маленькая Доротея никогда не казалась слишком взволнованной, даже когда перед ней предстали великолепные белые скалы Дувра, простирающиеся на десятки километров, она лишь подняла глаза, чтобы взглянуть на них, а затем издала тихое «ох».

Быстроход обогнул Дувр и к полудню, сразу после обеда, быстроход приблизился к докам Лондонского порта, где его уже ждали несколько роскошных четырехколесных экипажей. Особенно выделялась ведущая карета: это была чисто белая карета, оттенок, который всегда особенно редок, потому что за белой краской чрезвычайно трудно ухаживать, не говоря уже о знаменитой лондонской дымке, и о том, что солнце и ветер легко могут вызвать пожелтение белой краски и сделать ее все более неприглядной. Поэтому стоимость содержания белого вагона в несколько раз превышает стоимость содержания черного вагона.

Но не редкий белый цвет кареты выделял ее, и даже не четыре белых лошади, которые ее тянули, хотя в те времена четыре таких лошади выглядели бы так же эффектно, как Rolls Royce Phantom в наши дни. Что действительно повышало ценность кареты, так это окружавшая ее охрана, одетая в красные мундиры с толстыми черными шапками из медвежьей шкуры на голове, и таблички, висевшие на карете. Все это говорило об особом статусе владельца кареты.

«Кто они? Почему они так одеты?». — Доротея спросила Роя, указывая на солдат.

«Это британская королевская гвардия. Они одеваются так круглый год. Так было с тех пор, как они победили императора Наполеона. Это их традиция». — Рой объяснил Доротее.

Доротея, приехавшая с Юга, где ценились традиции, вполне привыкла к тому, что их нужно уважать. Но подумав, Доротея все же сказала: «Я считаю эту их традицию достаточно глупой».

Рой ничего не ответил на слова сестры, он просто смотрел в сторону королевских стражников в медвежьих шапках и думал про себя: 'Должно быть, они пришли поприветствовать кого-то важного. Возможно ли, что этот человек — Мистер Макдональд?'.

Корабль остановился на причале, и Скрудж первым сошел на берег вместе со своей свитой. К ним подошел джентльмен в смокинге и, спросив, кто они такие, подтвердил, что это тот самый человек, который приехал прославить Америку в Европе, мистер Макдональд. Затем он слегка наклонил свое тело и поприветствовал Скруджа с элегантностью, а затем заявил, что приветствует его от имени британской короны, от имени королевы Виктории и принца Альберта.

В заключение королевский рыцарь по имени Лоуренс сообщил Скруджу, что они приготовили для него гостиницу, где он сможет отдохнуть и смыть с себя пыль своего путешествия. А завтра утром принц Альберт примет его в Виндзорском замке.

«Спасибо за гостеприимство королевской семьи». — сказал Скрудж.

«Его Королевское Высочество добавил, что он является не только принцем Англии, но и канцлером Кембриджского университета, и что он всегда с уважением относится к людям, которые внесли большой вклад в естественные науки. Его Королевское Высочество сказал, что ему следовало бы приехать, чтобы лично приветствовать вас, но Его Королевское Высочество не в очень хорошем состоянии здоровья, и поскольку его дела очень важны, ему пришлось попросить нас отвезти его карету, чтобы встретить вас».

Пока он говорил, Лоуренс пригласил Скруджа к простой белой карете.

Он сел в карету и покинул доки в сопровождении группы кавалеристов в медвежьих шапках.

Наблюдая за тем, как Скрудж уезжает в британской королевской карете, Рой, только что сошедший на землю, был немного озадачен. В этот момент маленькая, мягкая рука взяла его руку.

«Брат, если ты будешь усердно работать, то сможешь приблизиться к тому уровню, на котором находится Скрудж, даже если не сможешь его догнать. И вообще, у нас должно быть еще много шансов встретиться со Скруджем. Например, он, вероятно, тоже будет читать лекции в Кембридже».

«Спасибо, Доротея. Я не стану таким эпохальным ученым, как мистер Макдональд, но я сделаю все возможное, чтобы иметь возможность выглядывать из-за его спины». — Рой сжал кулаки.

«Это слова моего брата!».

«И Доротея, папа научил тебя так говорить, не так ли?». — неожиданно спросил Рой.

«Откуда ты знаешь?». — Глаза Доротеи расширились, а затем, казалось, она поняла, что попалась на удочку: «Нечестно!».

«Ладно... это моя ошибка, это должно быть были слова самой Доротеи».

***

Лежа в большой кровати отеля, Скрудж, однако, не спал. Он думал о завтрашнем визите к принцу Альберту.

Принц Альберт был двоюродным братом и мужем королевы Виктории, самой известной королевы в истории Великобритании. Со времен Средневековья существует традиция достижения политического компромисса путем заключения браков между королевскими семьями. Продолжение этой традиции на протяжении веков привело к тому, что все европейские короли состоят в родстве друг с другом. Все их браки были кровосмесительными и несовместимыми с принципом евгеники. (В результате королева Виктория заболела гемофилией, а через три поколения почти все принцы и принцессы Европы страдали этой «королевской болезнью»).

Во времена королевы Виктории влияние короны на политику нельзя было недооценивать, несмотря на Magna Carta и все остальное, и король (и королева) Англии на самом деле не были той объединяющей силой, которой они являются сегодня. Королева Виктория была правителем номер один в истории Великобритании. При ней Британия полностью поглотила Индию и превратила ее в главную жемчужину короны; при ней Британская империя достигла вершины своего престижа и стала поистине глобальной империей, не имеющей аналогов в истории человечества.

Но на самом деле, по крайней мере, пока принц Альберт был жив, он был некоронованным королем страны. Все решения королевы Виктории на самом деле принимал принц Альберт. Это не было секретом в Великобритании. Скрудж знал, что принц Альберт питал страсть к науке, и когда он был молодым принцем, он был известен своей любовью к математике больше, чем любовью к танцам и охоте. Приехав в Англию, немецкий принц, несмотря на свои национальные обязательства, стал канцлером Кембриджского университета, причем, в отличие от тех, кто исторически имел имя и не особо заботился о делах университета, оставляя все вице-канцлеру (который по большей части, в том числе и сегодня, занимает эту должность как настоящий канцлер Кембриджского университета, и когда мы сегодня говорим о канцлере Кембриджского университета, мы на самом деле имеем в виду вице-канцлера. В отличие от проканцлера, который в большинстве случаев, в том числе и сегодня, является тем, кто действительно управляет Кембриджем, принц Альберт взял на себя роль проканцлера и привнес в Кембридж многие новые идеи и системы управления континентальных университетов.

Любовь Его Королевского Высочества к естественным наукам была неоспорима, но неужели только ради естественных наук он вел себя так учтиво с ним?

http://tl.rulate.ru/book/79429/2441399

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо ✌️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь