Готовый перевод ログ・ホライズン / Log Horizon / Летопись горизонта: 5-5

В конечном счете, они воссоединились перед рассветом.

Сопротивление Сахуагинов оказалось сильнее, чем ожидалось, Окипету потребовалось немало времени, чтобы причалить. У Окипета было множество возможностей, так как он был универсальным прототипом, но в основном это был транспортный корабль.

Это был не военный штурмовой десантный корабль-амфибия.

Врагов, которые могли свободно перемещаться в воде, было довольно трудно подавлять, как и было трудно выполнять различные боевые маневры.

Но в полночь, Наоцугу и Ньянта вызвали грифонов, чтобы переправить несколько игроков по воздуху и таким образом усилить оборону Чоуши. С призывателями по обеим сторонам побережья теперь это был лишь вопрос времени, когда они победят Сахуагинов.

- Я не ожидала, что ты придешь, Сироэ-бу! – счастливо улыбнулась Мариэль.

Появившийся из ниоткуда Сироэ вышел из город, когда солнце начало садиться. Он организовал новую рабочую силу и сформировал еще одну линию обороны на северной части фермы.

Сироэ был мастером гильдии Летопись Горизонта. Это означало, что он был одним из 11 мастеров гильдии, которые составляли Совет круглого стола, но он не был слишком популярен.

История формирования Совета круглого стола не была секретом, поэтому осведомленные авантюристы знали о Сироэ все. Но по сравнению с Красти или Иссаком, которые были мастерами крупных гильдий, или с Мариэль с ее широкими связями, количество людей, знающих Сироэ в лицо, было намного ниже.

Если бы вы просто поговорили с ним, вы бы узнали, что он хороший добрый человек, ценящий дружбу. Но поначалу он казался пугающим... Мариэль задумалась.

(Он хороший парень! Но это лицо! Эти глаза! Они так пугают!)

Мариэль покачала головой, сделав этот вывод, но Генриетта упрекнула ее: "В глазах Мариэль практически все авантюристы – хорошие парни."

Как бы то ни было, мало, кто знал, как выглядит Сироэ, но влияние, которое он оказывал на сражение, было существенным.

Даже если он и не был хорошо известен, Сироэ все еще был тактиком экспедиционной армии. Когда штаб пришлет подкрепление, боевой дух повысится.

Сироэ пришел в город как раз тогда, когда причалил Окипет, и этим заставил команду защитников подумать, что это он привел их сюда.

Мариэль воспользовалась этим. Она говорила громко, чтобы поднять боевой дух команды защитников.

Команда, стоявшая лицом к лицу с постоянно прибывающими волнами Сахуагинов, вновь набралась сил, когда услышала новость о прибытии подкреплении. Они также были рады, что Мариэль стимулирует их.

При артиллерийской поддержке призывателей, атакующих существ на огромном расстоянии, новички, полные энергии и страсти, вступили в бой с Сахуагинами.

Трупы Сахуагинов либо смывало приливом, либо через некоторое время они растворялись в воздухе, ожесточенная битва продолжалась до полуночи.

В полночь авантюристы выиграли эту изнурительную битву. Они принимали участие в летнем тренировочном лагере, и сейчас они были измотаны, отдыхая на причале между рекой Сэнд Лиф и пляжем.

Наблюдение и защита были теперь задачами только что прибывшего подкрепления, т.к. они еще были полны сил и энергии. Все те, кто собрались здесь, были участниками летнего лагеря, которые сражались с гоблинами и Сахуагинами.

Мариэль подумала о том, что ей нужно быть более воодушевляющим примером для подражания, но в итоге она расстелила свой плащ и легла на землю.

(Фух... Мы прошли через это...)

У Альянса полумесяца не было опыта в таких крупномасштабных набегах или в обороне, Мариэль никогда раньше не командовала таким сложным боевым строем.

Она была любителем. Причина, по которой у них все получилось, - страстный пыл и решимость новичков, а также поддержка ветеранами во главе с Наоцугу.

- Ты в порядке, Мэри-сан?

Этот голос послышался ближе, чем она ожидала. И когда она задумалась над ответом…

-У? Ааа…

Наоцугу сел рядом с Мариэль. Она даже вскочила от неожиданности. Он переоделся в мешковатые шорты и летнюю футболку.

- Какие странные звуки ты издаешь, Мэри-сан…

- Ээ… слишком лукаво с твоей стороны Наоцугу-ян, когда ты успел измениться?

- Нет, это из-за… тяжелой брони, к тому же сегодня не моя смена, поэтому я могу немного расслабиться.

Неловкие вопросы Мариэль заставили Наоцугу посмотреть по сторонам. Она тоже огляделась и увидела медленно передвигающихся, как зомби, солдат, которые также хотели переодеться.

- Мне... Мне... Мне тоже нужно…

-Ты в порядке?

Мариэль схватилась за голову. Весь день она безостановочно использовала магию, отчего ее голова онемела и стала тяжелой.

Жрецы были мастерами исцеления, и помимо стандартных исцеляющих заклинаний они также могли использовать любые виды магии. Если вам нужна защита и исцеление, благодаря разнообразию навыков у жреца, он станет наилучшим выбором среди целителей.

В этом групповом сражении Мариэль не собирала партию и бегала по всему полю боя одна, используя лечение на всех, кого видела - тактика «бегай и исцеляй».

Она не считала это неправильным, но это оказалось утомительней, чем она себе представляла. Он испытывала недостаток маны по 10 раз в день, отчего у нее постоянно болела голова.

- Хочешь еще немного отдохнуть?

- Ухухуууу…

Если честно, Мариэль вообще не хотела двигаться.

- Все равно в бане полно народу.

- Здесь есть баня?

Бани были новшеством в Акибе. Мариэль была шокирована, что в Чоуши были такие же передовые установки.

- Конечно, есть. В Акибе нет душевых, только потому что в меню крафта авантюристов не было всех душевых принадлежностей. По крайней мере, в отличие от нас, они могли создавать такие вещи только в качестве декора, без возможности подключения к водосточной системе. Когда Elder Tales была просто игрой, нам не нужно было мыться, но Людям Земли это было необходимо, поэтому у них есть все возможности для этого.

- Да?

Мариэль схватилась руками за голову и упала.

Так значит, у некоторых Людей Земли в Акибе были душевые кабинки, и они могли к ним зайти?

Мариэль вспомнила, как среди ночи видела Генриетту, переливающую горячую воду из чайника в таз, чтобы тайком помыться. Это ее очень обеспокоило. Вспоминая то страшное лицо Генриетты в том инциденте, она снова помрачнела.

- Но мы все бросились в душевые в отеле и у мэра, поэтому сейчас там все забито. Кстати, в отеле - для мужчин, в доме у мэра - для женщин.

- О, буду знать... Я еще немного посижу под ветерком…

- Да-да.

Наоцугу скрестил ноги. Мариэль расстелила на траве плащ и лениво присела.

Они сидели вдвоем и наслаждались ясным лунным светом.

Нежный и успокаивающий бриз заставил Мариэль переключить взгляд на Наоцугу.

Наоцугу смотрел на яркую полную луну, обмахивая Мариэль большим листом тропического дерева.

(Ах...)

Мариэль чувствовала, как ее кипящая кровь после жаркой битвы начала остывать. Именно благодаря этому интересному человеку, который молча сидел рядом с ней, ее бушующие эмоции, наконец, утихли.

- Наоцугу-ян, позволь спросить тебя...

- О чем же..?

Неторопливый голос Наоцугу дал Мариэль понять, что битва закончилась, никто не погиб, и они смогли защитить этот город. Некоторые из авантюристов сильно пострадали и были возвращены в собор в Акибе, но количество пострадавших было небольшим.

- Мы справились?

- Разумеется, мы успешно защитили город.

Мариэль понимала, что ее улыбка была ярче, чем обычно. И хотя, скорее всего, она была легкомысленной, и Мариэль не могла показать ее при людях, но сейчас ей было все равно. Именно в этот момент она хотела полностью отдаться ласковому и нежному ветерку, который подарил ей Наоцугу под яркими лунными лучами.

http://tl.rulate.ru/book/7928/539395

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь