Готовый перевод ログ・ホライズン / Log Horizon / Летопись горизонта: 4 - 4

— …Впереди нет никаких признаков врагов.

— Двигаемся дальше, — жестом ответил Сироэ, выслушав отчет Акацки.

Место называлось Горная Длань и располагалось оно под Горами Каменных Слез. Прошло уже 15 часов с того момента, как они вошли в подземелье.

Согласно карте, которую Сироэ нарисовал по памяти, они прошли около 20км по прямой.

Сироэ бывал здесь, когда Elder Tales была просто игрой, но он не знал, что это место настолько большое.

Они покинули Акибу 3 дня назад.

Путешествие протекало гладко и спокойно.

Грифоны в 3 раза быстрее лошадей, но, учитывая их способность не обращать внимания на преграды, в целом они превосходили их в 10 раз.

Способность грифонов ограничивалась: они могли путешествовать 4 часа в день. Но они смогли за 3 дня преодолеть такое расстояние, на которое у группы ушло бы 2 недели, скачи они на лошадях.

Но быстрое путешествие зашло в тупик.

Ребята ожидали этого и по прибытии узнали, что Горы Каменных Слез служили гнездом железохвостой виверны. Виверны относились к полудраконам, они походили на драконов, но у них отсутствовали лапы, и они не могли использовать магию. Они считались слабыми драконами.

Но они все еще оставались серьезными противниками.

Защита, выносливость, скорость драконов на высшем уровне, а их атаки превосходили оные у остальных монстров. Некоторые из них обладали развитым интеллектом и могли кастовать заклинания. В большинстве фантастических рассказов драконы описывались как сильнейшие враги, с которыми только могли столкнуться Авантюристы.

Даже если она и слабая, виверна все еще дракон.

Они не могли использовать магию, но их хвосты прочны, как сталь, а их острые, словно бритвы, крылья делали их быстрыми, как грифоны.

Партия Сироэ состояла из игроков высшего класса, они легко могли одолеть одну виверну на земле.

Но они могли потерпеть поражение, если группа виверн атакует их в воздухе.

Виверны гнездились в Горах Каменных Слез с самого начала Elder Tales, поэтому Сироэ был готов и не собирался бездумно пролетать здесь.

Если бы они сражались в небе без какого-либо плана, то могли бы уклониться от нескольких виверн, но упали бы под воздействием их атак.

Не предвиделось возможности для отступления с воздушного поля боя.

Проигравшие обрекались на смертельное падение с высоты в несколько сотен метров.

У команды Сироэ, спрятавшейся на земле, было 4 варианта избежать этой ловушки.

Они могли бы преодолеть длинный путь по морю или пробираться через горный лес. Также они могли пройти по туннелям Длани под Горами Каменных Слез, оставшимся от древней канализационной системы.

Обсудив все, группа Сироэ решила бросить вызов туннелям.

Изучив все факторы, они пришли к выводу, что этот маршрут наиболее быстрый и безопасный.

 

 

Пройдя через лес и войдя в туннели через руины рабочего участка, группа Сироэ оказалась в Длани, где они блуждали уже 15 часов. Огромные, бесконечно тянущиеся туннели были сделаны из серых бетонных стен, освещаемых магическим светом.

Подобно крупным канализационным системам реального мира, тут имелись узкие тропы, ведущие к 2 основным секциям. Там должны находиться сухие и хорошо пахнущие комнаты, которые так часто встречаются, но кажутся ненужными.

Задумка дизайнера и следы каких-либо пользователей с годами скрылись в мусоре и пыли. В глубоких пещерах с медленно струящейся водой теперь хозяйничали крысолюди.

Крысолюди.

В этом мире они относились к низшему классу полулюдей. Внешне они представляли собой что-то среднее между крысоголовыми людьми и крысами, стоящими на задних лапах. Ростом они были с учеников средней школы, но об этом сложно говорить с уверенностью, поскольку их полностью покрывала шерсть.

Таким высокоуровневым игрокам, как Сироэ, не стоило бояться крысолюдей. Способность каждого отряда различалась, но большинство из них слабее гоблинов и зверолюдей.

Но у крысолюдей 2 вида оружия — их количество и чума.

Как и крысы в реальном мире, крысолюди очень плодовиты и живут в маленьких замкнутых пространствах в огромном количестве.

Группа Сироэ уже наткнулась на часть комнат площадью в несколько квадратных метров с 20 гнездами крысолюдей внутри.

Обычные существа убегают, если инстинктивно чувствуют, что их враги гораздо сильнее. То же самое и с крысолюдьми, понимающими, как сильна группа Сироэ.

Группа Сироэ во время путешествия не участвовала в сражениях, чтобы подтвердить это. Цель квеста заключалась в спасении девушки по имени Серара, поэтому Сироэ избегал ненужных сражений и исследований, раз они направлялись к ней. И то, что монстры их избегали, приходилось очень кстати.

Но для большого числа крысолюдей, запертых в замкнутом пространстве, все кажется совсем иначе.

В этом случае крысолюди могут атаковать, пусть даже группа Сироэ и дает им возможность уйти.

Партия Сироэ знала, что может победить, но сражение с большой группой крысолюдей только отнимет много времени и сил.

Другой проблемой считался дебафф чумы.

Крысолюди могли быть переносчиками заразы, как в Средневековье. Elder Tales воссоздала этот аспект, дав крысолюдям возможность заражать игроков дебаффом чумы, наносившим постоянный урон.

Крысолюди в этом туннеле были примерно 40 уровня.

Уровень чумы зависел от уровня крысолюдей, а значит, что ее уровень 40, как и здешних крысолюдей. С этим легко мог справиться хилер среднего уровня, но в партии Сироэ такового не присутствовало.

На рынке они купили Профилактические Зелья, но уже почти истратили их, хоть они и бесполезны против чумы. С такой большой разницей в уровнях и маленькими шансами на заражение лучше поберечься на всякий случай, чем потом сожалеть.

 

 

— Это комната кажется безопасной… Как считаешь, Сиро?

— Ага… Ты прав, давайте передохнем. Наоцугу, останься возле входа, пожалуйста. Я свяжусь с Мари-нэ. Что же касается Акацки…

— Я пойду на разведку.

Не дождавшись ответа, та растворилась в темноте.

Они распределили роли в команде. Сироэ и Наоцугу были не в восторге от идеи, что миниатюрная Акацки шла на разведку в одиночку, но та в этом деле была профессионалом, а гордость толкала ее на подобные поступки ради команды.

Они оба смирились, поняв точку зрения Акацки.

Разведка относилась к сильным сторонам Акацки, поэтому разделение труда имело смысл. Эта девушка выполняла свои обязанности с максимальной отдачей.

Наоцугу вытащил стальной ящик из кучи мусора и сел на него, обнимая меч и охраняя вход. Он был готов к внезапному появлению врагов.

Убедившись в этом, Сироэ мысленно использовал меню, чтобы позвонить Мариэль при помощи телепатии. Он связывался с ней каждый день путешествия примерно в это же время. Мариэль все поняла и быстро ответила.

— Спасибо за твои старания, Сиро-бо, как дела?

— Здесь все в порядке. После нашего вчерашнего разговора мы разбили лагерь и немного отдохнули. Мы добрались до Горной Длани этим утром.

— Ты хочешь сказать, что сейчас вы в подземелье?

— Да.

— Как быстро! Ты пугаешь свою старшую сестренку!

— Да.

 

 

Ласковое приветствие Мариэль вызвало у Сироэ теплые чувства.

Он хотел бы отвечать добрее, но это выходило за пределы его возможностей. Сироэ продолжил отвечать вежливо, как ему казалось.

Мариэль не знала, что он путешествовал особым способом… на грифонах. Обычно в этом мире путешествовали на призываемых лошадях.

Другим способом странствий служили Боевые Кабаны. Появлялись новости об игроках с китайского сервера, которые ездили на Жутких Волках.

Призыватели могли вызывать несколько ездовых маунтов, к примеру, единорогов, но только высокоуровневые Призыватели могли призывать летающих маунтов. Обычные игроки и представить не могли, что Чародеи, воины и представители вооруженного класса могли владеть летающими маунтами.

— Честно говоря, мы, скорее всего, прошли бы всего одну четвертую часть вашего пути, если бы приняли этот квест. Я благодарна за вашу помощь.

— Ух, прекрати…Как дела на вашей стороне?

— Мы телепатически связаны с Серарой.

 

 

Еще одна из причин периодической связи.

Сироэ направился в империю Эццо, чтобы спасти Серару, но он не мог связаться с ней телепатически.

При помощи телепатии вы могли связаться только с теми игроками, которые есть в вашем списке друзей. А добавить их в список вы могли только в том случае, если игрок стоит перед вами.

Другими словами, группа Сироэ не могла связаться с Серарой телепатически.

— Ситуация остается неизменной?

— Да, она говорит, что прячется с тем милым парнем, про которого я упоминала, и что сейчас она в порядке.

— Ясно, рад слышать. Там еще есть хорошие игроки. Похоже, Сусукино не так безнадежно.

— Ага.

Серару преследовала группа мерзких парней, которые хотели насильно заставить ее присоединиться к ним. Она даже пребывала взаперти какое-то время и чуть не стала жертвой сексуального домогательства. Но ей удалось уйти и спрятаться где-то в Сусукино.

Сусукино такого же размера, что и Акиба, но там примерно 2 тысячи игроков — в 8 раз меньше, чем в Акибе. Это делало игроков более заметными.

Взять, к примеру, покупку еды — вы не могли слиться с толпой, что очень осложняло возможность остаться незамеченным. Сироэ беспокоился, что из-за такой низкой плотности городского населения Сераре не удастся скрыть свое местоположение.

Но она, похоже, нашла игрока, желающего ей помочь.

Сироэ не знал подробностей, только то, что Сераре удалось сбежать от отвратительной гильдии Бригандия благодаря помощи доброго игрока.

У игрока, о котором не знал враг, не должно возникнуть сложностей с покупкой припасов. При этом вероятность обнаружения Серары до прибытия помощи крайне низка. Поскольку население мало, хватало заброшенных зданий и руин, где бы она могла спрятаться.

Сироэ вздохнул с облегчением, подумав об этом.

— Мы не можем сказать о дальнейших планах, пока не покинем подземелье, поэтому я свяжусь с тобой после прохождения Длани. В конце концов, Горы Каменных Слез стали самым трудным препятствием…

— Как вы собираетесь пересечь проливы?

— Буду думать об этом, когда доберусь туда.

Сироэ избегал вопроса, поскольку уже решил перелететь.

Владение грифоном означало Полное Прохождение Дыхания Аида, только несколько ведущих гильдий могли это сделать. И наградой послужил редкий предмет Флейта Грифона.

Для людей, не состоявших в гильдии, как Сироэ, обладание такие редким предметом недопустимо.

Мариэль, гильд-мастер Альянса Полумесяца, в отличие от Сироэ, была знакома со многими людьми. По крайней мере, все члены ее гильдии знали о квесте Сироэ по спасению Серары.

Хотя Мариэль приняла помощь Сироэ с ее обычной улыбкой, нельзя сказать то же самое о других членах гильдии. Он переживал, что мнение других о нем изменится, если об этом узнают.

 

 

— У тебя обязательно получится сделать это, Сиро-бо.

Сомнения в голосе Мариэль вызвали у Сироэ улыбку.

(Мари-нэ явно старается перебороть себя. Она такая сильная.)

— У нас нет никаких серьезных проблем, мы практически не сражались.

— Поняла!

— Хорошо, я свяжусь с тобой позже.

— Отлично! Я буду молиться за вас богине Юрале. Передай от меня привет Наоцугу-яну и Акацки-тян. Генриетта скучает по ней.

В конце разговора Мариэль упомянула богиню Юралу, о которой говорят священники этого альтернативного мира.

(Пока все хорошо…)

 

 

— Как обстоят дела, господин?

— !..

Сироэ был занят телепатическим разговором и не заметил подошедшую Акацки. Он обернулся и увидел, как Наоцугу откусывает огромный кусок от своей еды.

— В Акибе ничего не изменилось, Серара прячется в городской части Сусукино. Пока нет никаких проблем, давайте придерживаться плана.

— Прекрасно.

Отвечая, Акацки достала из-за спины большую фляжку с водой. Фляжки были одного размера, но в руках Акацки она казалась больше.

Сироэ открыл сумку и предложил девушке несколько апельсинов. В этом мире, где у еды нет вкуса, неприготовленные ингредиенты, как фрукты, считались прекрасным деликатесом, сохранившим свой вкус.

Сироэ и остальные использовали Сумку Хранения — прекрасный предмет, который выдерживал вес до 200кг. Кроме того, сама по себе сумка не передавала вес находившихся в ней предметов.

В Elder Tales ее хорошо знали, а ее качество зависело от веса и типа предметов, которые она могла вместить. Практически у всех игроков была хотя бы одна такая удобная сумка.

С ней вы могли продолжать сражаться в подземельях, даже если нагружены большим количеством сокровищ. Вас бы не волновало громоздкое походное снаряжение, так необходимое в этом мире.

— Можешь рассказать все, что видела? Я хочу отметить на моей карте.

— Поняла.

Во время своего доклада Акацки чистила апельсин ножом. Главный путь был достаточно широким, чтобы по нему могли проехать 2 грузовика, поэтому они не собьются с пути, но хватало и развилок.

Они могли достичь своей цели, следуя основному маршруту, но лучше сделать крюк, чтобы избежать гнезда крысолюдей. Потому и нужен отчет Акацки.

Выслушав ее, Сироэ нарисовал новые пути на карте.

— Выглядит так?

— Да, все очень точно… Ты очень хороший картограф, господин.

Акацки наклонилась, чтобы осмотреть карту Сироэ, и очень впечатлилась.

— Это просто CAD, и к тому же мой подкласс Писарь.

— Что такое CAD?

— Эскиз, созданный на компьютере. Я делаю такие в своем университете, я же студент-инженер.

— Значит, ты студент колледжа, господин?

— Но я скоро выпускаюсь. — Сироэ кивнул в знак согласия.

Сейчас его воспоминания о реальном мире казались такими далекими и ненастоящими.

— Ясно, получается, мы примерно одного возраста.

— Хм-м-м-м?

— Не может быть!

Сироэ и Наоцугу отреагировали одновременно.

— Что тут такого удивительного?

Сироэ было неловко перед Акацки, спрашивающей таким спокойным тоном. Он не сомневался, что она младше него на 3-4 года.

— Ты разыгрываешь нас, креветка? Твой рост говорит...

Удар коленом в лицо заставил Наоцугу замолчать.

— Могу я пнуть этого тупого Наоцугу, господин?

— Разве я не говорил тебе сначала спрашивать?

Не обращая внимания на этот комедийный дуэт, Сироэ обливался холодным потом в своем сердце. Он не сказал этого вслух, но Сироэ судил о возрасте Акацки по ее росту.

— Идиот Наоцугу всегда цепляется к проблемам роста.

— Намного печальнее говорить о гру…

Теперь она использовала левое колено. Акацки подпрыгнула почти на 2 метра, сделала сальто назад и грациозно приземлилась, словно кошка.

— …Акацки? Пожалуйста, не убивай Наоцугу.

— Раз просит господин…

Надувшись, она отошла от Наоцугу. Сироэ не высказал своих мыслей по поводу ее возраста вслух, но он все еще помогал Наоцугу.

— Ты тоже считал меня ребенком, господин?

Он выдержал напор ее взгляда и мягко ответил:

— Я не зацикливаюсь на проблемах… роста или возраста. Это сложно…

Сироэ думал, что Акацки младше, но он не относился к ней как к ребенку.

В этом мире огромное значение имели навыки выживания.

В таких гигантских тоннелях вам пришлось бы встретиться с крысолюдьми. Вы умрете, если не знакомы даже с основами, пусть вы и ребенок.

То же самое относилось и к этому миру, где не существовала смерть.

Сироэ вспомнил близнецов, с которыми недавно познакомился.

В тот день, до Катастрофы, Сироэ находился с ними. Они разделились, когда Сироэ оказался в Акибе.

Сироэ мельком заметил, что близнецы присоединились к какой-то гильдии, но он все еще волновался о них.

Он решил встретиться с ними после возвращения в Акибу.

— О чем думаешь, господин?

— Хм-м-м? Ни о чем, правда.

— Неправда. Всякий раз, когда ты думаешь, ты хмуришь брови.

— Ах…

Сироэ рефлекторно возразил Акацки, но она видела его насквозь. Это очень смущало, но Акацки продолжила: «Прямо здесь, ты знал? Похоже на морщины старика», — после чего Сироэ стало неловко.

— Эй, над чем ты смеешься, Наоцугу?

— Потому что… Ва-ха-ха-ха!

Сироэ пнул его в голень.

Но ноги Наоцугу покрывала броня, поэтому Сироэ ощутил боль при ударе.

Поспорив еще какое-то время, троица продолжила путь. В туннелях всегда темно, и эта темнота давила на них.

Холодный, присущий только подземельям воздух вызвал лишь теплые улыбки на лицах этих троих.

***

Внимание! Данный материал принадлежит команде РуРанобе, именно они занимались его переводом. 
Изначальный ресурс: http://ruranobe.ru/r/lh/v1/ch4#ch4c4
Если вам понравилось, отблагодарите ребят, они ведь не для самих себя это переводили.

***

http://tl.rulate.ru/book/7928/147622

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь