…После разговора Акацки держалась с ними холодно. Сироэ остановил ее, когда она хотела призвать свою лошадь. Акацки была озадачена, увидев, как Сироэ достал бамбуковую флейту с аккуратной резьбой.
Она больше походила на произведение искусства, чем на флейту для призыва лошади. Наоцугу держал в руке точно такую же.
— Что это, господин?
Сироэ улыбнулся в ответ на вопрос Акацки и заиграл на флейте, глядя в небо. Звук, уносимый ветром, слился со звуком флейты Наоцугу.
— Не означает ли это...
Пронзительный крик прервал Акацки. Тяжело хлопая крыльями, рядом возникли две огромных тени. Существа, огромные, как повозки, описали два круга над партией Сироэ, а затем приземлились, склонив головы к ногам Сироэ и Наоцугу.
— Грифоны!
Мифические существа, стоящие перед ними, являлись грифонами. Голова, передние лапы и крылья у грифона орлиные, а туловище — львиное. Его боевое мастерство варьируется в зависимости от возраста, но в основном оно на одном уровне с химерами.
— Да, пожалуй.
Сироэ пару раз погладил грифона по шее и достал сырое мясо из сумки. Он купил его по дешевке на рынке, поскольку эти ингредиенты легко добывались во время охоты.
— Ты правда думала, что мы отправимся на дальний север на лошадях? Мы бы состарились в дороге, — Наоцугу подразнил Акацки.
— Почему вы призвали этих монстров?.. Мы полетим на них?
— Да, мы полетим на них. В чем дело, Акацки-сан?
— Акацки,— настоятельно попросила та, услышав Сироэ.
Пусть он и обращался так к ней все время, она по-прежнему хотела, чтобы Сироэ называл ее по имени.
— Акацки… Ты сядешь позади меня. Хорошо?
— Хорошо, однако…
Акацки с опаской издалека поглядывала на грифона. Наоцугу умело подготовил седло на одном из грифонов, Сироэ в это время кормил своего, почесывая его уши.
— Я слышала о подобных флейтах призыва… Они даются только тем игрокам, кто прошел рейд Дыхание Аида в Полях Смерти.
— Да, давно это было…— проговорил Сироэ.
Это относилось к наследию Чайных Дебоширов, о котором постепенно забыли. Сироэ и Наоцугу получили флейты в самом глубоком месте могилы Короля Духов. Они отчаянно сражались с четырьмя всадниками перед магическим алтарем, разгадавшим тайны жизни.
Король Духов пытался украсть подземную энергию горных эльфов, чтобы получить вечную жизнь. Король Крылатых Зверей, сражавшийся вместе с парнями, подарил им эти флейты в знак дружбы.
— Почему они у вас?
— Это прекрасный способ удивить людей в партии, верно? — теперь Акацки ответил Наоцугу.
(Это немного смущает.)
Они не хотели ничего скрывать, но Сироэ и Наоцугу все еще было неловко за то, что они взяли эти флейты. Флейта Грифона относилась к редким предметам, что вызывало у других чувство зависти. Неважно, насколько она ценная, она считалась памятной вещью.
— Покрепче привяжи ножны, то же касается и сумки. Держи все, что может сдуть ветром.
Сироэ протянул руку сомневающейся Акацки.
Поколебавшись немного, она потянулась в ответ. Но что-то заметила и начала краснеть.
Когда Сироэ стало неловко, Акацки собрала все свое мужество и схватила его руку.
Тот поднял ее силой только одной руки. Он не знал, прыгнула ли она или же ее вес был столь маленьким, но его удивило чувство легкости.
— Все сели?
— Да, господин, никаких проблем.
Сироэ с трудом удалось повернуться к ерзающей позади него Акацки.
— Сядь и постарайся удержаться. Держись крепче. Подожди, не хватайся за мой живот!
Наоцугу, который прежде сдерживался, разразился хохотом, глядя на то, как себя ведут Сироэ и Акацки. Не обращая внимания на их обвиняющие взгляды, он похлопал своего грифона по шее.
— Я пойду первым!
За фразой Наоцугу последовал порыв ветра, и он со своим грифоном стали тенью в небе.
— Действительно… Ты готова, Акацки? Вперед!
По ощущениям вас словно подкинули в небо или вы падали на далекую землю головой вперед. Акацки пережила это чувство, держась за худую спину Сироэ.
Спина у Сироэ худая, как у старого ученого. Акацки зарылась в нее лицом, стараясь не смотреть на происходящее вокруг. Но через мгновение она справилась с собой и осмотрелась.
— Какой потрясающий вид.
Сироэ очень беспокоился об Акацки, которая крепко держалась за его спину, и мягко ответил ей. В конце концов, она слишком маленького роста. Молодую девушку, которая едва доставала Сироэ до плеча или даже до груди, могло сдуть ветром, чего он так опасался.
Лучше бы она сидела впереди, а не сзади. Но это бы напугало Акацки, правда уже в другом смысле.
(Другой проблемой стало бы то, как я мог придерживать Акацки.)
Обдумав хорошенько, Сироэ пришел к выводу, что поводья мог бы держать правой рукой, а левой придерживать девушку за живот или грудь. Но тогда возникал риск задеть чувствительные участки ее тела, из-за чего он бы обливался холодным потом. И не так уж и страшно, если бы над ним начал смеяться Наоцугу, гораздо хуже свалиться с грифона во время полета.
— Ты в порядке?
— Ага… Удивительно, мы словно плывем по небу, господин.
Грифон рассекал воздух.
Он не хлопал крыльями, а скользил по ветру.
Поток воздуха, подобно реке, плавно протекал по обе стороны, чередуя подъем и падение. Возможно, у грифона птичьи инстинкты, раз он выбирал подходящий поток и взмывал в небо.
Грифон Наоцугу летел недалеко от них, подобный сапфиру, сверкающему на солнце.
— Разве не здорово!
В словах Наоцугу больше слышалась радость от полета, нежели хвастовство. Акацки, которая обычно относилась к нему, как к ребенку, не могла сдержать улыбки, увидев его усмешку. Это была редкая улыбка, подобная распускающемуся цветку.
— Это прекрасно… Так прекрасно, небо такое голубое и чистое!
Сироэ, смотревший вперед, тепло улыбнулся.
Правда ведь.
Чувство полета дарило особенное чувство счастья.
***
Внимание! Данный материал принадлежит команде РуРанобе, именно они занимались его переводом.
Изначальный ресурс: http://ruranobe.ru/r/lh/v1/ch4#ch4c3
Если вам понравилось, отблагодарите ребят, они ведь не для самих себя это переводили.
***
http://tl.rulate.ru/book/7928/147621