Готовый перевод Vongola Primo in One Piece / Ван Пис: Я - Вонгола Примо: Глава 3. Вооружение умирающей воли

Три месяца спустя.

Джотто медленно открыл глаза. В течение этих трех месяцев он и Реборн плавали в дополнение к пополнению запасов необходимой еды.

Из-за начала эры Великих пиратов они столкнулись с множеством неприятностей по пути. Конечно, это было немного. С этими обычными пиратами можно было бы легко справиться. Можно даже сказать, что их существование, в некотором смысле, должно было дать ресурсы Джотто и Реборну, которые плыли по морю.

До сих пор на этом маленьком суденышке Джотто накопил триста пятнадцать миллионов, которые были переданы ему пиратами.

"Кажется, я буду неприлично богат к тому времени, как мы вернемся домой, верно, Реборн?"

Джотто отпустил редкую шутку и сказал малышу в костюме, у которого из носа выскакивал пузырь.

"Сейчас не время говорить об этом, Джотто! У этих парней плохие намерения!"

Когда сопливый пузырь лопнул, Реборн запрыгнул прямо на плечо Джотто и указал на пирс острова перед ними. Там был пиратский корабль средних размеров, и группа пиратов, похожих на призраков, выносила вещи из домов жителей острова.

Более того, методы были довольно грубыми, и многие дома были серьезно повреждены. Некоторые люди могли расстаться с жизнью из-за сопротивления.

"Я позабочусь об этих парнях!"

Джотто сильно нахмурился. Пламя Умирающей воли на его лбу мгновенно воспламенилось, и I-перчатки Вонголы на его руках также загорелись оранжевым пламенем.

Когда пламя вспыхнуло, вся его аура стала совершенно иной, чем раньше!

В следующий момент пламя на руках Джотто вспыхнуло, и он стремительно прыгнул к пирсу острова.

"Эй, вы, чертовы парни, остановитесь!"

На острове внезапно выбежал молодой человек с пистолетом. Он бесстрашно встал перед пиратами, направил пистолет на парня, который мародерствовал, и громко остановил его.

"Ha? Сопляк, как ты думаешь, кого может напугать этот пистолет? Я не знаю, сколько раз в меня стреляли, но знаете ли вы, что случилось с теми парнями, которые оставили пулевые отверстия в моем теле?"

Один из пиратов сорвал с себя рубашку, и на его теле были десятки ран от пуль. "В конце концов, все их головы оторваны этими руками. Я отчетливо слышу их стенания и мольбы о пощаде, когда медленно иду! Однако с твоей маленькой головой немного хлопотно. В конце концов, оно отвалится и покатится у меня под ногами даже при самой малой силе, которую я соберу, хахахаха!"

Вокруг разнесся высокомерный смех, и они продолжили перетаскивать украденные вещи обратно на пиратский корабль. Что касается рыжеволосого молодого человека, держащего пистолет...

Хех, придай ему немного смелости. Осмелится ли он стрелять?

Ни у кого из них не хватило смелости застрелить пирата!

"Стреляй!"

Джотто уже появился позади молодого человека. Его глаза вспыхнули холодным светом. Он посмотрел на пиратов и медленно произнес: "Поскольку у вас хватает смелости подняться, почему бы вам не использовать оружие в ваших руках для защиты вашего дома? Ты уже сделал первый шаг, почему бы тебе не продолжить?"

Молодой человек задрожал и медленно повернул голову. В тот момент, когда он увидел Джотто, его глаза расширились, а лицо было полно удивления и радости. "Брат Джотто!"

"Парень, ты хочешь вмешиваться в дела других людей?"

Большие, дюжие пираты внезапно развернулись. Хотя внешность Джотто удивила его, его глаза все еще были полны презрения, и ему было наплевать на это.

Джотто кивнул молодому человеку, затем сделал два шага вперед и встал перед пиратом: "В эту эпоху пиратов будет много могущественных людей, но тебя среди них нет".

"Кроме того, я не люблю вмешиваться в дела других людей, но остров Секон - мой родной город. Даже Белоус не может здесь делать все, что ему заблагорассудится!"

Как переселившийся, это было место, где он мог чувствовать свою принадлежность.

Итак, кто бы это ни был, даже Белоус, который был известен как сильнейший в море, не имел права создавать там проблемы!

"Хахаха! О чем ты говоришь, идиот? А Белоус? Послушай, идиот, даже если ты сам Гол Д. Роджер, мне все равно!"

Не только дородный пират, но даже остальные пиратские команды также смеялись над ним.

Даже Белоус не мог там делать все, что ему заблагорассудится?

Если бы это был действительно Белоус, он, вероятно, уничтожил бы этот остров одним ударом.

У этого благородного молодого человека перед ним были некоторые проблемы с мозгом.

Затем, в этот момент, все увидели только остаточное изображение, промелькнувшее мимо. Ладонь, горящая пламенем Умирающей воли, внезапно схватила пирата за голову, а затем...

"крэк!"

Мощная сила в сочетании с воздействием Пламени Умирающей воли снесли голову пирата прямо на землю. Из-за этого земля треснула, и даже окружающие люди могли почувствовать, как земля дрожит в этот момент.

Окружающие люди, пираты и жители острова Секон были ошеломлены. Сейчас они не могли ясно видеть движения Джотто.

Но они действительно хорошо знали, что это было не то, что могли бы сделать обычные люди!

"Братья, убейте его!"

"Как ты смеешь провоцировать наших пиратов Черепа! Разрежьте его на куски!"

Хотя они немного побаивались силы Джотто, у их пирата было много экипажей, и они также могли усилить свое мужество. По их мнению, даже если бы Джотто обладал некоторой силой, он не смог бы победить стольких из них.

Но скоро они поймут, насколько ошибочными были их действия!

Эти пираты даже не сражались в глазах Джотто. В новом мире, даже если бы их было в несколько раз больше, они не представляли бы для него никакой угрозы.

Люди пиратов Черепа бросились наутек. Джотто взмахнул правой рукой, горящей Пламенем Умирающей воли, и пламя небесного атрибута мгновенно распространилось повсюду.

Все пираты рядом с ним были охвачены пламенем. В пламени можно было разглядеть только фигуру. Всего за несколько мгновений десятки пиратов упали на землю.

Затем Джотто поднес левую руку к груди и забрал Пламя умирающей воли. Его взгляд упал на пиратский корабль неподалеку.

"Ты все еще собираешься прятаться на корабле?"

Когда его голос затих, сильный мужчина ростом около трех метров шаг за шагом спустился с пиратского корабля. Его левая рука сжимала пилообразный нож, сделанный из костей, а лицо было холодным.

Его глаза были прикованы к Джотто, не моргнув глазом на его подчиненных, как будто его вообще не заботила жизнь и смерть его подчиненных.

"Парень, ты довольно опытный, хочешь быть моим подчиненным?" Силач стоял менее чем в десяти метрах от Джотто и ухмылялся.

Излучаемый его телом ауа отличался от такового у солдат и пиратов. Это был такой воздух, от которого у людей волосы вставали дыбом. Этот сильный мужчина выглядел как человек, который может выстоять против пиратов нового света.

"Все твои подчиненные были убиты мной, и ты все еще вербуешь меня?"

Лицо Джотто было спокойным, и его тон был нормальным, но в нем чувствовалась необнаруживаемая... насмешка в глубине его глаз!

"Хахаха! Они всего лишь кучка ненужного хлама, который можно выбросить в любой момент, о чем тут беспокоиться? Только достаточно сильные мужчины действительно могут свободно плавать по морю, так что ... ваша ценность выше, чем у этого мусора на земле. Конечно, я не возражаю против такого сильного человека, как ты."

Сильный человек даже не думал об этом и прямо унижал своих подчиненных до такой степени, что они были бесполезны.

Услышав эти слова, Джотто подсознательно нахмурился. Он ненавидел таких парней.

"Ах, земля полна мусора? Подумайте об этом в соответствии с тем, что вы сказали. Что заставляет тебя думать, что ты не мусор?"

Для сильного человека мусорные пираты на земле были мусором, но для Джотто этот парень перед ним, который считал своих товарищей мусором, был хуже, чем мусор!

"Малыш, тебе лучше быть более уважительным, когда говоришь со мной! Я лидер пиратов Черепа, Димо-сама, с наградой в 57 000 000! Я полностью отличаюсь от того мусора, которого ты только что вырубил!" Димо закричал.

Само его присутствие было устрашающим, когда он набросился на Джотто с костяным ножом в руке.

Улыбка на его лице также становилась все более и более высокомерной. Этот вид сражения привел его в крайнее возбуждение. Представив, как повсюду хлещет кровь, он возбудился еще больше.

В тот момент, когда его костяной нож приземлился, остаточное изображение, которое Джотто оставил на месте, было разрезано прямо посередине.

Верно, это было всего лишь остаточное изображение, которое было разрезано!

"Награда в 57 миллионов? Похоже, твоя награда не имеет ничего общего с твоей силой!"

Голос раздался из-за спины Димо. В этот момент Джотто использовал Пламя Умирающей воли, чтобы оно вспыхнуло на высокой скорости и появилось прямо у него за спиной.

В следующий момент его правая рука сжалась в кулак, а затем быстро потемнела. В то же время Пламя Умирающей воли также стало чрезвычайно плотным.

"Оружие умирающей воли: дробилка костей!"

Сочетание пламени Умирающей воли и цвета оружия Хаки было довольно устрашающим. Когда он был на корабле Роджера, этой технике, которая родилась из комбинации двух техник, его научил старший на корабле...

Техника, которой научил Дуглас Пуля!

http://tl.rulate.ru/book/79237/2906328

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь