Готовый перевод Tensei Shite Inaka de Slowlife wo Okuritai / После перерождения я хочу жить спокойной жизнью в деревне: Глава 141 - Трудности фехтовальщика

– Нужно кое-что добавить, и только потом кушать.

Мужчина кинул на кусочки рыбы какую-то приправу и только потом уселся на большой камень. У него хорошо сложенное тело, он высокий и красивый парень с длинными чёрными волосами, собранными на затылке в хвост.

Хоть он и похож на взрослого мужчину, но больше напоминает мне брата Сильвио, чем взрослого.

– А почему ты мокрый?

– Я ныряю в реку и вылавливаю рыбу в самом низу, там водится только старая рыба, что уже успела хорошенько просолиться в море. Вот почему я мокрый.

Вот как, значит этот парень ловец донной рыбы. Такие люди ценятся и у нас в королевстве, поскольку рыбу со дна невозможно поймать на удочку, только копьём или специальной сетью.

Парень взял кусок рыбы и медленно откусил его, затем он и нам предложил отведать вкус блюда. Я взял один из кусочков и с небольшим недоверием откусил его. Это была обычная солёная рыба, приготовленная на гриле, но приправа придавала ей какой-то особый вкус.

Минут десять мы просто ели рыбу, не произнося ни слова. Как только рыба закончилась, мы помыли руки в воде и вновь уселись около огня.

– У вас странный цвет волос, вы не местные?

– Да, я прибыл с другого континента. Альфрид Слоутен!

– А я просто Румба!

– У вас, иностранцев, странные имена, впрочем, как и всегда.

С точки зрения местных жителей наши имена и правда странные.

– А как зовут тебя?

– Моё имя Кодзиро Инаба. Я мечник этой страны.

Кодзиро указал на меч, что лежал в его вещах подле одной из опор моста. Там же лежали кимоно и ещё какая-то мелочь.

Я видел много мечников в этой стране, но у меня есть пара вопросов.

– Как проходит день мечников в Кагуре?

Мужчина посмотрел на меня, а потом начал говорить.

– Проснуться утром и принять ванную, а потом сразу на тренировку. Затем завтрак и охрана города или высокопоставленного министра, затем прогулки по городу, после обеда тренировки, и вновь всё по кругу. Наш день статичен, ничего не меняется. Хотя, я вот вчера поругался со своим начальником, не хотел склонять перед ним голову, когда тот требовал этого, так что меня явно ждёт наказание.

– У вас интересная жизнь! Правда, ужас работы с начальством мне известен, а ты не хотел бы сменить свою работу?

Вдруг мужчина подвинулся вперёд и крепко обнял меня. По его лицу побежали слёзы.,

Пока существуют отношения между начальником и подчинённым, в них будет много проблем. Особенно часто возникают такие эпизоды, когда у одного из начальников слишком завышен уровень самомнения, хотя он может быть и не прав.

– Что за?

Мечник продолжал обнимать меня и плакать. Трудности на работе это всегда проблемы, вот почему я не хочу заниматься ерундой.

– Я хочу бросить свою работу…

– Ну, не переживай, когда-нибудь ты сможешь найти хорошую работу.

Я пытался утешить мечника, а Румба закинул ещё несколько кусков рыбы на гриль.

– Не знаю как вы, а я ещё рыбки хочу.

Он такой холодный или просто не хочешь мне мешать?

*****

– Это немного странно, но ты хочешь нырять в воду и ловить рыбу?

– Да, мне нравится эта работа, я хочу продолжать.

Мы стояли на берегу, рыба закончилась, а мы всё хотели продолжить небольшой банкет.

– Аль, ты идёшь?

Румба снял с себя все вещи, оставшись только в трусах.

– Нет, спасибо, я плохо плаваю.

Когда я ответил Румбе, он нырнул в реку со специальной сетью для ловли донной рыбы. Гигантский авантюрист плыл под водой, поднимая волны.

– Хорошо, я пойду ниже твоего стражника.

Кодзиро отправился вниз по течению, поскольку ловить рыбу в одном месте особого смысла не имеет.

Я пошёл вместе с мечником, чтобы проследить за его работой. Мы отошли метров на десять, и тогда он полез в воду. Там стояло несколько заранее приготовленных ловушек, которые мужчина вытянул на берег.

– Это угорь? - Я показал на длинную рыбу.

– Ага, но из-за грязи их никто не ест, не вкусные они.

На самом деле угорь, приготовленный на гриле, одно из самых вкусных блюд. Просто его нужно правильно готовить, иначе горький вкус донного ила будет пугать.

– Он вкусный! Нужно только правильно приготовить.

– Хм, а ты знаешь, как это сделать?

– Да, я знаю. Только мне нужен острый нож.

– О, ну давай попробуем. Никогда раньше не пробовал рыбу, приготовленную по рецепту из чужой страны.

Это знание не из чужой страны, а из другого мира. Правда, я не буду рассказывать эту правду нашему новому другу.

Вернувшись под мост, я создал небольшую кухню при помощи магии земли.

– Ого, да ты волшебник. Ничего себе, у нас любые волшебники сразу становятся личной гвардией императора!

Я рад, что в их стране любые волшебники получают такой весомый статус, но я не хочу становиться чьей-то собственностью.

– У тебя есть острый нож?

Поскольку он ловит рыбу и готовит её с солью, должен носить с собой ножик, не катаной же он её разделывает.

– Разумеется!

Он протянул мне нож, на рукояти которого нарисован какой-то герб, точно такой же нарисован на кимоно Кодзиро.

– Что это такое?

– Это? Герб моей семьи. Мой дедушка был знаменитым мечником, и тогда его возвели в ранг аристократов.

Вот как, значит, его дед дослужился до высокого ранга, а вот внук не захотел идти по стопам семьи, а решил заняться рыбной ловлей.

Этот мужчина какой-то странный. Но кто я такой, чтобы его судить?

http://tl.rulate.ru/book/7913/3462506

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь