Готовый перевод Tensei Shite Inaka de Slowlife wo Okuritai / После перерождения я хочу жить спокойной жизнью в деревне: Глава 134 - Жаренные рисовые шарики

Теперь мы готовы гулять по улицам Кагуры. Главная городская улица широка. Большая часть строений предназначена для магазинов или ресторанчиков, и большое количество людей гуляющих по улице подтверждает мою догадку.

В поле зрения множество жителей города, одежды которых ярко окрашены во все цвета радуги.

– Из-за разнообразия одежд город выглядит картиной странного художника.

– Правильно, это потому что всем нравится гулять в своих походных кимоно.

– Прекрасно. Красивые девушки, красивые вещи.

Румба периодически засматривался на молодых жительниц Кагуры, но его работа охранять меня, а не любоваться фигурами местных красавиц.

– Вы тоже мило выглядите, не волнуйтесь!

– Ты так говоришь, словно пытаешься сделать комплимент, чтобы подбодрить, а не потому, что мы красивые.

– Ох… как же с вами сложно.

Румба хотел сделать комплемент, но нарвался только на шквал критики от девушек. Иштар всё время пыталась посмотреть на себя со стороны, но зеркал на улице не было, и даже комплиментов со стороны местных мужчин ей не хватало.

– Моруто.

– Что такое, Иштар?

– Почему местные девушки кажутся тебе более симпатичными, чем мы?!

– Я не говорил такого. Но если честно, у них более белая кожа, чем у вас, и это кажется мне странным.

– Ты прав Моруто, – вступился я за него, – в кимоно нельзя принимать солнечные ванны, оно полностью скрывает тело от солнечных лучей, а потому кожа остаётся белой словно снег.

В отличие от загоревших европейцев, жители местной Японии белы как снег, хотя на улице лето и сейчас самое время загорать. Мне только семь лет, но уже приходится присутствовать при таких странных разговорах.

Чтобы уйти от разговоров по поводу женской красоты, я отошёл в сторону, чтобы полюбоваться красотами города. На главной улице много деревянных зданий с разными рисунками, но все они в одном архитектурном стиле.

Почти около каждого входа стоят торговцы и пытаются заманивать в свои заведения посетителей, что сказать, торговля в портовом городе идёт бойко.

Некоторые из посетителей останавливаются и выслушивают зазывал, другие отмахиваются рукой и идут дальше, а третьи начинают торговаться.

Прогуливаясь по городу, я ностальгировал по своей родной Японии.

– Вау, пахнет кисло-сладким соевым соусом!

Румба подошёл ко мне и тоже стал принюхиваться к запахам. Обаяние авантюриста развивается вместе с его опытом, ведь многих монстров можно обнаружить по специфическому запаху.

Сосредоточившись, я вновь почувствовал приятный запах соуса, он щекотал мои ноздри, словно призывая меня зайти.

Да, я обязан!

– Румба! Искать.

– Есть!

Румба схватил меня и посадил на правое плечо. Раньше из-за своего роста мне приходилось смотреть на город снизу вверх, но теперь резкая смена ракурса привела меня в восторг.

Румба намного выше большинства жителей Кагуры, так что смотреть на город с его плеча не только интересно, но ещё и увлекательно. Городские жители стали ещё более красивыми, а архитектура начала радовать глаз вновь.

Теперь фасады зданий не прикрыты тенями, так что смотреть на них одно удовольствие, но сейчас я в первую очередь ищу источник приятного аромата.

– Это там, Румба. Нам вон туда.

– Понял, меняю направление движения!

Я указала пальцем на прилавок, и Румба изменил направление. Мы быстро шагали в сторону источника приятного запаха, а весь остальной отряд спешил за нами, пытаясь не заблудиться в большой толпе.

– Куда вы так спешите?

– На поиски.

– Чего? Что вы там нашли?

– О, ну это запах, мы нашли что-то вкусное. Румба, идём дальше, на пролом!

Они просто не успевали за нами бежать, Алиша и Иштар уже поняли в какой стороне нас искать, так что перестали спешить, а вот Абайн и Моруто пытались пробиваться сквозь толпу.

Я всё не понимал, почему мы идём спокойно, а вот им приходится пробиваться через толпу. Румба на голову был выше любого человека в этом городе, а большая часть вообще не доставала и до его груди.

Каждый житель города считал, что лучше отойти в сторону и не мешать такому большому человеку, чем попасть ему под ноги.

В любом случае, ходить с Румбой очень удобно.

Мы прибыли к ларьку, где готовили еду с приятным соевым соусом.

– Ну, давай!

Старый торговец смотрел на Румбу, но не мог понять, что тому нужно. Прямо перед ним лежала большая сетка, где катали, а потом обжаривали в масле рисовые шарики.

Самое простое и в то же время вкусное блюдо из риса, его просто немного обжаривают в масле, а когда появляется корочка, продолжают жарить, но уже на грили.

Я уже чувствовал приятный вкус жареных онигири, а ароматный запах только подстёгивал мой аппетит.

– Как пахнет!

– Ага, и выглядит аппетитно!

Мы с Румбой были готовы сожрать старика.

– О, господин родитель и его сын. Вы хотите попробовать моих жареных рисовых шариков?

Я всё ещё сидел на плечах у Румбы, так что старику пришлось задрать голову, чтобы меня заметить.

– Мне четыре!

– Мне хватит двух.

– Нет, старик, давай мне пять!

– А тебе не много.

Румбе так понравилась идея жареных шариков, что он был готов лопать их прямо с сетки, но старик быстро достал готовые шарики и обмакнул их в тарелки с кисло-сладким соевым соусом.

Затем он достал бамбуковые побеги, что, скорее всего, растут в Кагуре, и начал медленно заворачивать шарики в них. Говорят, что стебель бамбука обладает хорошими эластичными и естественными антибактериальными свойствами. Нужно купить немного молодого бамбука для моих коробочек для завтрака.

Достав из кармана ручку и бумагу, я записал ещё один пункт для покупки и убрал всё обратно в пространственный карман.

Нужно купить слишком многое, так что приходится записывать, иначе половину можно будет забыть.

– Вот, держите.

– Спасибо большое!

Румба расплатился со стариком за рисовые шарики, кстати, угощение получилось очень даже не дорогое, всего 116 рублей* или две медные монеты.

– Держи, Аль.

– Спасибо, Румба.

Он отдал мне мои рисовые шарики. Ох, как же я вас ждал!

Благодаря тому, что шарики приготовили всего несколько минут назад, они всё ещё отдавали теплом гриля, а приятный запах жаренного на углях риса радовал не только вкус, но и помогал пищеварению.

Развернув бамбук, я увидел два рисовых шарика обильно облитых соусом. Охладил рис, подув на него, а потом медленно откусил. Даже от одного укуса я поднялся на небо от счастья.

– Ах…

Рис всё ещё горячий, так что пришлось остудить его при помощи магии холода, но даже после этого рис продолжал радовать меня своим вкусом. Рис был прекрасно проварен, а потом и прожарен, рисинки отделялись друг от друга, а не были единым целым.

Правильно подобранный сладкий соус придавал блюду дополнительный вкус, и только улучшал его, а не портил.

Боже, как вкусно.

После того как половина шарика была съедена, я выдохнул горячий пар изо рта.

– Онигири вкусные, но жаренные онигири ещё вкуснее. Благодаря этому можно съесть тонны белого риса.

– Его можно есть в любой состоянии, даже в сыром, но я бы не стал.

Румба к тому моменту доедал уже третий шарик, пыша паром в разные стороны, когда открывал рот.

– Вот вы где!

– Наш отряд защитников бежал так долго, что запыхался?

– Мы думали, что вы пошли в другую сторону, но потом Моруто вас нашёл.

– Да…

Они все тяжело дышали. Румба достал один из шариков и закинул его себе в рот.

– Вы опять едите. Это те же самые рисовые шарики, что и в гостинице?

– Нет, то были просто шарики, а это жаренные.

– Ладно, мы тоже хотим.

Мы вновь отправляемся в маленькое кулинарное турне!

* Теперь все цены я буду переводить в рубли, чтобы не запутывать читателей.

http://tl.rulate.ru/book/7913/3462491

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь