Готовый перевод Tensei Shite Inaka de Slowlife wo Okuritai / После перерождения я хочу жить спокойной жизнью в деревне: Глава 107 - Морское путешествие

- Отлично! Парни, опускайте паруса!

- Есть!

Эхо от голоса капитана Дугласа разлетается по кораблю, и все матросы разом отправляются опускать паруса. Приятно наблюдать как команда моряков слажено работает над одной общей целью.

- Если ветер будет нам благоволить, приплывём в Каругу на пару дней раньше, чем планировали.

- Отличные новости, капитан!

Гордый капитан прекрасного морского судна разгуливает по палубе, отдавая приказы своим матросам. Моряки разгуливают по мачтам, как по улицам города.

У меня есть пространственная магия и щиты, я могу предотвратить падение или спасти кого-то, но, по-моему, моя помощь им не потребуется, молодые ребята шустро бегают на высоте нескольких десятков метров.

Небольшая верёвка и толстая мачта, вот и все, что нужно им для передвижения наверху. Я не боялся упасть вниз, когда ходил по небу, поскольку понимал, что всегда успею спасти себя при помощи магии. Как же им хватает смелости разгуливать по мачтам, зная, что падение вниз может убить их.

Моряки заканчивают работу, и уже через пару секунд паруса опускаются. Теперь ветер подхватывает наш корабль и гонит его в морскую даль.

Тут прекрасный вид, даже с берега не открывается такая красота, какую можно увидеть с палубы.

- Вы готовы?

- К чему?

Капитан не стал мне отвечать, но, когда все паруса были готовы, ветер погнал корабль вперёд, да так, что по инерции я упал на палубу.

- Как быстро, всегда думал, что паруса только немного помогают кораблям.

- Хех, это тебе не маленькая лодка или военный одномачтовый корабль. Также есть разновидность кораблей, где люди гребут веслами, но они уступают трёхмачтовым кораблям как в скорости, так и в грузоподъемности.

Когда ты смотришь фильмы про пиратов по телевизору или играешь в игры, не понимаешь, насколько важна та или иная часть корабля. Теперь я понимаю, почему разрушение главной мачты в фильмах всегда обыгрывается так сильно, ведь корабль по сути станет неуправляемым.

*****

Интересно, смогу ли я подняться наверх, развязать верёвку и спуститься вниз так же быстро как матросы?

Думаю, что нет. Матросы профессионалы своего дела, у меня же это займет очень много времени. Дуглас что-то крикнул подчиненным, и три здоровых моряка схватились за канат. Паруса на передней мачте начали немного поворачиваться, а вместе с ними и весь корабль.

- Как вы не устаете, выполняя столько физической работы?

- Дело привычки, поверь, малыш, это адский труд, но мы, моряки, привыкли к нему.

Алиша и Иштар смотрели в воду, сидя на палубе, Триал спал у себя в комнате. Моруто и Абайн сидели на носу корабля, наблюдая за плавающими рыбами. Румба же мерился силой с моряками, участвуя в кулачках сражениях.

Развлечений во время путешествия не много, в основном это выпивка, рыбалка и работа. Иногда моряки участвуют в драках, но калечить противника запрещено, иначе поплывёшь в порт отдельно от корабля.

Разумеется, на борту есть и другие развлечения: шахматы, реверси, сёги и даже музыкальные инструменты - но ими пользуются довольно редко.

Меня удивляет то, как вдали от цивилизации люди могут продолжать жить. Ведь из тех кто на суше вряд ли найдётся человек, который сможет вытерпеть пару дней без друзей и теплой еды, но тут... Моряки живут жизнью путешественников, отказываясь от теплых кроватей и других прелестей жизни, в обмен на полную свободу.

*****

Мы покинули Экспорт пару часов назад, но город ещё виднелся маленькими белыми домами. В остальном только тихое море и чистое голубое небо.

Я просто ходил по квартердеку*, когда ко мне подошёл Румба и сказал, что сейчас начнутся корабельные игры!

Выглядело это всё так: люди не из числа матросов должны забраться наверх, пройтись по мачте и спуститься с другой стороны. Тот, кто сделает это быстрее всех, и будет победителем.

- Давай, Румба, я в тебя верю.

- Не я первый, Аль!

И правду, первым на старте стоял Моруто, ему почему-то хотелось как можно быстрее стать первым.

- Пошёл!

Капитан Дуглас отдал команду, и Моруто начал взбираться вверх по верёвочной лестнице. Алиша и Иштар подбадривали его:

- Давай Моруто, у тебя все получится!

- Ехууу!

Он и правду быстро забирался наверх, с каждым шагом приближаясь к походу по мачте, но один неосторожный шаг и….

Его нога проскочила дальше чем положено, он перевернулся и теперь висел вниз головой, размахивая руками. Несколько матросов полезли снимать его, другие громко смеялись, от чего Моруто злился.

Когда его спустили, капитан всучил ему кружку с ромом.

- Кто следующий смельчак, что отправится покорять главную мачту корабля?

Следующим вызвался Абайн, но перед этим он снял все доспехи. Его движения были куда лучше, чем у его друга, так что до мачты он добрался практически без приключений.

Аккуратно ступая по толстому бревну, он пытался сохранить равновесие. Несколько матросов внизу дежурили с куском ткани, чтобы поймать падающего человека. Смерть пассажира не входила в их планы.

Абайн дошёл до самого центра мачты, а потом расправил руки и посмотрел на ликующую внизу Иштар. Кстати, я уже не один раз замечал, что Абайн пытается красоваться перед девушкой, более чем уверен, что он влюблён в неё.

Но такое действие было ошибкой. Испугавшись высоты, он схватился за мачту и отказался спускаться сам.

Несколько матросов под гогот остальных спустили бедного авантюриста, и, получив кружку заветного рома, Абайн отправился к другу.

- Ещё есть желающие?

Румба! Кто же ещё покажет себя во всей красе. Этот малый даже не стал снимать свой огромный меч со спины, прямо так и полез наверх. Он лез по верёвочной лестнице, не сбавляя темпа, а потом быстро прошёлся по мачте походкой победителя, не забыв отсалютовать девушкам. Так же быстро он спустился с другой стороны и стал единственным, кто прошел все препятствия.

- А вот и наш победитель, и ему достается целая бочка рома!

- Стоп!

Капитан и все оглянулись на меня.

- Я тоже буду участвовать.

Толпа заликовала, им явно хочется посмотреть, как маленький мальчик, да ещё и аристократ, будет падать с мачты.

- Хорошо, но учти, ты сам на это решился.

Я поставил ногу на верёвку, и капитан начал считать. Каждый шаг давался с трудом, ведь сила тяжести тянет тебя обратно. С каждым новым шагом ветер всё сильнее обдувает тебя и раздувает твои волосы на ветру.

- АЛЬФРИД! АЛЬФРИД!

Алиша и Иштар кричали моё имя, поддерживая меня. Я уже отстаю от Румбы, но победа для меня не главное.

Когда я добрался до центра мачты, но сделал самую большую ошибку и решил осмотреться.

Синее море и голубое небо притягивали к себе взгляд. Прекрасный вид, что открывался с высоты главной мачты, впечатлил меня.

- Ну, всё ребята, его захватило моря, можно заканчивать конкурс.

Матросы дружно засмеялись, но меня это не интересовало, ведь отсюда открывается прекрасный вид, которым я хотел бы поделиться с Тором… Асумой… Эммой, Сильвио и даже с Элионорой!

*место на парусном корабле, где расположен компас и руль. Также там проводили суточную вахту офицеры, пока капитан отсутствовал.

http://tl.rulate.ru/book/7913/3462393

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь