Готовый перевод Tensei Shite Inaka de Slowlife wo Okuritai / После перерождения я хочу жить спокойной жизнью в деревне: Глава 33 - Чисто.

Бартоло приготовил прекрасный обед для семьи и всех наших гостей. Спагетти с его новым соусом, яичные роллы и немного онигири, также были традиционные закуски и немного вина. Все разговаривали, ели или смеялись. Мы, дети, не мешали разговорам взрослых, но отец настоял на том, что мы должны присутствовать на обеде.

Во время обеда госпожа Литария всё время наблюдала за мной, её взгляд как будто был прикован к моей персоне.

После того, как я закончил обедать, я подошёл к матери и, сославшись на плохое самочувствие, покинул гостиную. Женщина в розовом платье вышла за мной.

- Альфрид, я хочу поговорить с вами в более уединённом месте.

Начинается.

- Гостиная комната сейчас занята, а другой комнаты для переговоров у нас нет.

- Мы можем поговорить в вашей комнате.

- Боюсь, она не совсем подходит для делового разговора.

- Ничего страшного. Это важный разговор.

Мы поднялись в мою комнату, служанки часто убираются у меня, да к тому же и я сам люблю чистоту.

Благодаря своей старшей сестре я могу чувствовать, когда человек идёт за мной по пятам. Именно это я сейчас ощущаю, но оборачиваться нельзя, будет некультурно. Подойдя к комнате, я открыл дверь и развернулся, что бы пропустить королеву вперёд.

Её маленькая рука тянулась ко мне, я не успел увернуться. Теперь рука Литарии гладила мои волосы.

- Ты такой милый.

- Вы любите детей?

- Да, на самом деле я очень люблю детей, особенно таких милых как ты.

И почему от неё слов мне становиться только страшнее. Наверное, она и правда любит детей.

- У меня было три старшие сестры, а вот я была самой младшей.

- Ну, я тоже в семье самый младший и не отказался бы иметь младшего брата или сестру.

В Японии у меня было три старших сестры,  так что даже в своей первой жизни мне была уготовлена судьба младшего ребёнка.

(п/п на самом деле в Японии очень низкая рождаемость = 1,21 коэф. Семья с четырьмя детьми   огромная редкость, для такой страны)

Мы уже долго стоим так. Жестом руки я приглашаю гостью зайти в мою комнату.

- Ох, а у вас намного теплее, стоит дополнительный обогреватель?

- Не совсем.

Я указал Литарии на одно маленькое сооружение. Два огненных шара парили под потолком, постоянно нагревая мою комнату до нужной температуры.

- Ого, вы можете использовать магию огня так долго. Вы просто великий волшебник.

- Если тренироваться каждый день, ничего сложного.

В комнате есть небольшой стол и два стула, за которым я часто играю с братом в сёги, за него я и усадил свою гостью.

- А вы используете боевую магию?

- Нет, я могу использовать магию только в быту. Боевая магия мне не нужна, да и рядом есть деревня с охранниками, зачем мне воевать.

- Вы же можете стать легендарным авантюристом как ваш отец, если уже сейчас вы такой сильный маг, при должном обучении вы затмите его славу.

Получается, королева пришла, что бы агитировать меня вступить в ряды авантюристов. Не слишком ли мне рано, я ведь всё лишь шестилетний мальчик.

- Пока я не собираюсь покидать отцовский дом, я ещё ребёнок и у меня есть ещё почти десять лет, чтобы выбрать свою судьбу.

- Может, вы хотите жениться?

Какая свадьба, о чем эта глупая девушка? Может она маньяк или хочет выдать замуж свою уродливую дочурку как можно быстрее.

- О женитьбе я тоже пока не задумывался, у меня полно времени.

- Не так уж и много. Уже пора начинать выбирать себе невесту.

Она говорит очень странные вещи. Да, я слушал уроки истории и знаю что такое политические браки, но, как правило, в таких случаях родители сами выбирают за кого дети пойдут под венец. К тому же, у меня есть старшая сестра, вот кого отец выдал бы замуж первой.

- В каком возрасте вы вышли замуж?

- Мой отец оберегал меня слишком долго, и мне пришлось ждать своего «принца» достаточно, что бы меня называли старой девой. Моя свадьба состоялась в одиннадцать лет.

В одиннадцать лет? Да её отца и жениха должны были отправить под суд, это же запрещено законом.

- Да, хороших девушек быстро выдают замуж. Так что вам, Альфрид, уже пора задуматься над возможностью вступить в брак с кем-нибудь их высших слоёв.

Вот! Теперь, кажется, я начинаю понимать. Если отец рассказал ей о том, что я могу использовать магию льда, королева не хочет, что бы такой сильный маг стал частью другой семьи. Не знаю насколько сильные боевые маги в этом мире, но уже сейчас многие говорят, что моя сила куда выше, чем у королевских рыцарей.

Если я вступлю в брак с дочерью одного из дворян, который не в ладах с королевской семьей, возможен конфликт. И почему я не могу просто быть маленьким ребёнком, меня вечно тянут в интриги!

Кание-сама, почему вы отправили меня в такое место!

И хоть короли сидят на тронах, в этом мире правят женщины.

- Мы обязательно вернёмся к этому разговору позже.

Королева тихо рассмеялась, прикрыв рот рукой, как настоящая леди. Мне же абсолютно не хочется смеяться, дворяне вплетают меня в свои интриги!

 

http://tl.rulate.ru/book/7913/3299767

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь