Готовый перевод Tensei Shite Inaka de Slowlife wo Okuritai / После перерождения я хочу жить спокойной жизнью в деревне: Глава 218 - Алиби Альфрида

Сегодня у нас не было тренировки, так что мы с Сильвио читали книги. На дворе август, лето в самом разгаре, но моя ледяная магия поддерживает в комнате соответствующую температура. Мне понравилась книга Сильвио, так что я сидел и читал.

Кроме нас самих в комнате нет других источников звука, так что порой можно услышать звук перелистывания страниц. Однако один источник разрушения нашего уютного места приближается по коридору.

– Хм, значит, вот где вы прячетесь.

Хозяйка этого ужасного голоса, царица разрушения пришла в комнату. Наша сестрица Элионора….

Мы с братом сидели в наших Кимоно, немного развязав верхнюю часть, чтобы холодная магия приятно протекала под телом. Хотя это моя комната и моё личное пространство, она никогда не стучится.

Я много лет просил её стучаться, но она даже не собирается уважать моё личное пространство, с ноги дверь не выносит и ладно.

– Прохладно!

Элионра облегчённо вздохнула, наслаждаясь приятным холодным воздухом в моей комнате. Она немного потянула на себя майку, чтобы прохладный воздух соприкоснулся с кожей.

Последнее время Элионора стала вести себя ещё более «агрессивно» постоянно пытаясь задеть меня.

– Альфрид, что у тебя с глазами?

Она посмотрела на меня, читающего книгу, и вновь нашла к чему прицепиться. Что именно она нашла в моих глазах? Недовольство ею? Да, есть такое.

Порой глазами можно сказать больше, чем словами.

– Сестрица, дверь закрой, а то тут будет жарко, как и во всем доме.

– Да, знаю я.

Не обращая внимания на все её телодвижения, я просто попросил закрыть дверь. На мою просьбу она ответила лениво и резко закрыла дверь.

Эх, так же можно разбить держатели!

По-моему, воспитывать её уже бесполезно.

Даже если очень постараться, свинья всё равно не научиться летать по небу.

Так же и тут. Я пытался говорить с ней на тему личного пространства, но она спокойно может прийти и лечь подремать на мою кровать.

Вот и сейчас она подошла и взяла палочки Дженги без спроса.

– Эй, что это?

Мне даже лень отвечать ей.

– Дженга, – Сильвио закрыл книгу и ответил сестре. Она как маленький ребёнок, что пытается засунуть в рот всё, что валяется в доме.

И кто из нас младше?

– Хм, новая игрушка? А как играть?

Она начала их подкидывать в руках, а потом складывать, но ничего не понимала.

– Это игра в которой нужно вытаскивать палочки из башни и если она упадёт, то ты поиграла.

– Звучит интересно, давайте поиграем!

– Давай!

Элионора пришла в комнату, когда мы читали книги, а теперь нам нужно отказать от этого и начать с ней игровой. Вот как это назвать?

Я отложил книгу в сторону и подошёл в башне.

– Ты уже дотронулась до башни, теперь она смешена в сторону.

– И что?

Если башня рухнет быстро, Элионора обвинит в этом меня, так что нужно играть по-честному.

Так что мне пришлось заново сложить башню, а ведь я до этого потратил несколько часов на это! Переставив башню на пол, мы уселись вокруг неё.

– Почему вы не приглашали играть меня раньше?

– Мы играли в дженгу ещё до твоего возвращения, а сейчас она нам уже наскучила.

Сестра вновь надулась, как будто мы должны были ждать её несколько недель.

Элионора посмотрела на меня.

– Эй, Аль, у меня вопрос.

– Какой?

– Ты же был в столице за пару дней до моего возвращения.

Сердце начало быстро биться, она меня не нашла, а значит я точно могу говорить всё что угодно. Хотя да, нужно как-то скрывать своё присутствие в городах, ведь так можно попасть на знакомых. Это будет большой проблемой.

Я вернул себе самообладание и посмотрел на сестру.

– Я только что вернулся из поездки, отец бы не отпустил меня куда-то ещё. За пару дней до твоего приезда мы с Тором и Асумой искали слизней в лесу.

– Точно, мы же тогда придумали подушки-слизнюшки-пробуждашки.

Сильное как бы подтвердил моё алиби.

Сестра сделала вид, что поверила.

– А почему ты вдруг решила, что видела меня?

– Я почувствовала, что ты рядом.

– Ты почувствовала его в другом городе?

Сестра удивительно кивнула, а брат задумался.

– Но Альфрид точно был тут, может ты видела кого-то похожего на него.

– Нет, это точно был он!

Брат задумался.

– Даже самые быстрые лошади не дадут возможности доехать от королевской столицы до нас за сутки реального времени. Ты что-то путаешь сестрица.

– Нет, это точно был Альфрид, поверь моему чутью.

Да, у меня могли быть большие проблемы.

Но мы начали играть в Дженгу и она успокоилась.

http://tl.rulate.ru/book/7913/1446725

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо)
Развернуть
#
Штирллиц всё близится к провалу😁
Развернуть
#
Штирлиц играл в карты и проигрался. Но Штирлиц умел делать хорошую мину при плохой игре. Когда Штирлиц покинул компанию, мина сработала.😄
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь