Готовый перевод Empress of Business World / Императрица делового мира: Глава 20

Гу Синчэнь достал телефон, набрал номер и сказал: "Алло".

С другого конца линии раздался ленивый голос: "Алло, кто это?"

"Это я, Синчэнь", - сказал он.

"Синчэнь, ты, ублюдок, как ты смеешь беспокоить мой сон? Зачем, чёрт возьми, ты звонишь мне посреди ночи? Говори быстрее", - разразился мужчина на другом конце провода.

"Я приехал в страну А и столкнулся с кое-кем. Угадаешь, с кем?" - спокойно спросил Синчэнь.

"Ты не только потревожил мой сон, но ещё и заставляешь меня угадывать? Идиот. Мне всё равно, с кем ты встретился и столкнулся. Просто повесь трубку. Ты мешаешь моему драгоценному сну", - сказал мужчина.

"Тебе всё равно?" - спросил Гу Синчэнь.

"Да, мне всё равно", - ответил он.

"Если бы ты узнал, с кем я столкнулся, ты бы умолял меня рассказать все подробности", - усмехнулся Синчэнь.

"Я? Умолять? Разве что в твоих снах, глупец. Мне безразлично, кто этот человек", - лениво и с насмешкой произнёс собеседник.

"Даже если этот человек – Янь Шу, тебе всё равно будет безразлично?" - с усмешкой спросил Синчэнь.

"Даже если это Янь Шу, мне всё равно, понимаешь? Я вешаю трубку", - сказал он со злостью.

Синчэнь рассмеялся и сказал: "Хорошо, спокойной ночи, Синьянь. Сладких снов".

Когда Синчэнь сказал "Янь Шу", Лу Синьянь с шоком осознал, что его друг произнёс это имя. От осознания у него расширились глаза.

"Эй, идиот, подожди, что ты сказал? Это Янь Шу, да? Т-ты встретил Янь Шу, верно? Скажи, что это правда", - запинаясь, произнёс Синьянь.

Синчэнь издал слышный смешок на слова друга. Он решил подразнить его ещё больше.

"Разве ты не сказал, что тебе всё равно? Ну и что, если я её встретил? Ну и что, если это правда? Это не имеет к тебе никакого отношения. Иди к своему драгоценному сну. Спокойной ночи. Я вешаю трубку".

"Не смей повесить трубку! Я засужу тебя до смерти. Если ты повесишь трубку", - рявкнул Лу Синьянь в телефон.

Гу Синчэнь рассмеялся над детскостью своего друга.

"Ты только что сказал, что тебе всё равно", - заметил он.

"Теперь мне не всё равно. Рассказывай всё сейчас же, идиот", - умолял Синьянь.

"Что я получу, если так легко всё тебе расскажу?" - подразнил Синчэнь.

"Я дам тебе бутылку десятилетнего персикового вина. Теперь не испытывай моё терпение и выкладывай всё", - сказал Синьянь.

Предложение Синьяня соблазнило Синчэня.

"Твоё предложение кажется заманчивым, так что я всё выложу", - сказал он.

И он подробно рассказал всё случившееся. После того как он закончил, Лу Синьянь забросал Гу Синчэня вопросами:

"Эй, приятель, как она? Она здорова? Она счастлива? Ты говорил с ней? Кто-нибудь с ней? Она толстая или худая? Как она живёт? Ты разговаривал с ней?"

"Ого-ого, друг, сначала успокойся", - растерялся Синчэнь от потока вопросов.

"Тогда отвечай на мои вопросы, идиот", - сказал он.

"Она в порядке. С ней её подруга Сун Юнь. Она тоже наша младшая однокурсница. Она заботится о ней. Они учатся в университете. Она выглядит здоровой и бодрой. Но она не сказала мне никаких подробностей о своём университете. Когда я предложил её подвезти, она отказалась. Она такая же молчаливая, как и ты", - сказал он.

"Потому что она моя сестра", - с гордостью в голосе произнёс Лу Синьянь.

"Я думал, ты послал своих людей следить за ней. Почему ты не отправил своих людей? Что бы с ней случилось, если бы меня там не было?" - спросил Гу Синчэнь.

"Я думал, что должен дать ей полную свободу. Такая мысль у меня была. Но если моя мать вмешается, её местонахождение станет известно. Это был бы глупый шаг с моей стороны, если бы так произошло", - сказал Лу Синьянь.

"У тебя есть свои резоны", - согласился Синчэнь.

"Синчэнь, ты можешь сделать мне одолжение?" - спросил Синьянь.

http://tl.rulate.ru/book/79110/3666334

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь