Готовый перевод The Heart of the Winds / Сердце ветров: Глава 172: Погребенное прошлое IV

Кис бросил свои поиски, убедившись в их тщетности. Девушка, скорее всего, уже была дома, и бессмысленно было бегать по улицам в ее поисках, когда она, возможно, уже и не находится здесь. А даже если и находится, то из-за погоды найти ее невозможно. Он едва мог видеть перед собой. Придется искать ее в другой день.

Кис разочарованно вернулся в переулки и направился обратно в трущобы. Дойдя до них, он обнаружил двух демонов, которые как раз собирались отправиться на его поиски.

"Где ты был?" требовательно спросила Аммин, затаскивая его в один из домов и укрывая от дождя.

"Да, мы как раз собирались отправиться на твои поиски. Да еще в такую погоду", - подхватил Фальте. "Вообще-то, раз уж я об этом заговорил, погода довольно плохая. Наверное, поэтому ты так долго не возвращался", - сказал он, подумав. Шел сильный дождь, и было вполне логично, что при такой погоде он так задержался. Было бы удивительнее, если бы он каким-то образом вернулся раньше, если учесть, что ему пришлось спасаться от дракона и возвращаться сюда, когда шел ливень.

"Да, мне было трудно найти дорогу назад", - сказал Кис, используя слова Фальте в качестве оправдания. Впрочем, это было не совсем неверно. Мало того что была ночь, так еще и шел дождь, делая все вокруг еще темнее, чем было. Кис плохо видел и на какое-то время заблудился, так как не мог понять, куда ему идти. На поверхности было так же темно, если не темнее, чем в канализации, где они были раньше.

Чудом Кис догадался, как вернуться сюда. Он не знал, как ему вообще удалось это сделать. Ему пришлось полагаться на свои инстинкты, которые подсказали ему дорогу сюда. "В любом случае, что случилось с вами двумя? Я думал, огненный шар убил вас обоих", - спросил Кис. Он пытался найти их после того, как сбежал от того человека, но их нигде не было. Что именно произошло после того, как в них попал огненный шар?

"Ну, видишь ли, взрыв отправил нас обратно в туннель, откуда мы пришли", - объяснил Фальте. Он скорчил кислую мину и сказал: "Я повредил ноги, и Аммин пришлось мне помогать. И прежде чем ты спросишь об этом, причина, по которой мы не вернулись к тебе, чтобы помочь, в том, что мы не могли. Тот человек был замаскированным драконом".

"Драконом? Тот человек был драконом?" То есть материалом, из которого был сделан его мешочек? Если так, то Кис впервые видел его вживую, и это также объясняло, почему он был так силен. Драконы были мифическими существами, способными уничтожить целые империи, и в прошлом они не раз делали это, когда мир принимал неправильный оборот и шел к худшему. Кис не знал, почему он это знает и откуда у него эта информация, но она просто сидела в глубине его мозга.

"Да, ты правильно меня понял. Мы столкнулись с чертовым драконом, и он сметал нас с лица земли. Нам очень повезло, что мы не погибли от его первой атаки... и еще очень повезло, что он решил пощадить нас", - добавил Фальте после небольшой паузы.

"Кстати, как тебе удалось от него убежать?" спросила Аммин, вспомнив, как дракон упоминал о том, что ему каким-то образом удалось от него убежать. Дракон тоже был не слишком доволен, когда рассказывал об этом, так что Кис, вероятно, тоже чем-то его разозлил.

"Я... спрятался в углу?" смущенно сказал Кис. На самом деле ничего особенного в этом не было. Он спрятался и подождал, пока человек пройдет мимо него и уйдет, а затем вернулся в туннель, где был лагерь.

"Ты спрятался в углу?" повторил Фальте. Было похоже, что он не верит в то, что слышит. "Ты уклонился от него, спрятавшись в углу? Как?!" Дракон с легкостью выслеживал их каждый раз, когда они пытались убежать, а Кис всего лишь спрятался в углу, и ему удалось так уйти? Это не имело никакого смысла!

"Я не знаю. Он просто прошел мимо меня. Наверное, было слишком темно, чтобы он смог меня найти".

"Я бы удивился, если бы кто-то мог ясно видеть там внизу. Но в любом случае я хочу спросить, как он тебя не почувствовал". Фальте объяснил Кису, что дракон находил их обоих несколько раз, когда они пытались выбраться из канализации. Из-за этого они были уверены, что дракон выслеживает их благодаря их магической силе или чему-то еще. Поскольку Кис тоже обладал магической силой, и она была немаленькой, как дракон не нашел его, когда он был так близко от него.

Кис ответил, что не знает. Двое демонов были поражены, но не стали больше об этом спрашивать. Вместо этого Фальте спросил, есть ли у него какая-нибудь информация о короле. "Не пойми меня неправильно. Я не ожидаю, что у тебя есть какая-то информация, ведь мы провели большую часть дня, пытаясь удрать от этого дракона, но все же ты что-нибудь узнал?"

"Да", - ответил Кис.

" Да?! Как? Вообще-то, забудь о том, как, просто скажи, что ты узнал".

"Я наткнулся на территорию воров, когда выбрался из канализации", - Кис рассказал Фальте, где и от кого он получил эту информацию, на случай, если тот потом снова спросит о ней. "И они сказали мне, что король молод и к тому же прирожденный лидер", - закончил он. Это действительно исходило от солдата, но это не имело значения. Информация была информацией, независимо от того, откуда она исходила. Хотя, возможно, все зависело от того, кто это сказал, ведь некоторые люди были более надежными, чем другие.

"Это... не так уж много", - сказал Фальте. Конечно, это все равно было что-то, но знание этого не сильно им помогло. "Ну, я многого и не ожидал, но все равно молодец, что нашел что-то", - похвалил он Киса. В отличие от них двоих, Кис действительно что-то нашел. "Благодаря этому мы знаем, что новый король точно представляет угрозу. Он знает, что делает. А теперь, если позволите, я должен сделать доклад".

Фальте вышел из дома и побежал в другой, где находились Месса, Джейсю и их припасы, чтобы доложить Торнону о своих находках. Они должны были рассказать, что новый король опасен, а также что в Сильверфилде затаился дракон.

http://tl.rulate.ru/book/79074/4091180

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь