Готовый перевод The Heart of the Winds / Сердце ветров: Глава 162: Что скрывается внизу V

Что-то длинное и твердое ударило Киса по затылку, и он опрокинулся навзничь, едва не угодив лицом в сточные воды под собой. К счастью, он успел ухватиться за что-то, прикрепленное к стене справа от него, как раз перед тем, как это произошло, и поднялся на ноги. Он выскочил из туннеля, перепрыгнул через лужу сточных вод и приземлился на траву с другой стороны.

Оглянувшись на туннель, Кис увидел, что на его вершине стоят люди и смотрят на него сверху вниз. Один из них держал в руках огромную деревянную биту и размахивал ею с озадаченным выражением лица. "Странно. Я ударил достаточно сильно, чтобы проломить кому-то череп, но при этом даже не вырубил его", - сказал он, осматривая биту и пытаясь понять, не случилось ли с ней чего.

"Может, возраст наконец-то догнал тебя", - хмыкнула женщина рядом с ним.

"Заткнись. Если я стар, то ты уже в могиле".

"Но я всего на год старше тебя".

"Да. Ну, значит, я на год ближе к смерти", - ответил мужчина.

"Да неужели? Я все еще могу прожить дольше тебя, знаешь ли. Один год - не такая уж большая разница. Бла, забудь. Спорить с тобой невозможно".

"Да, потому что я всегда прав", - самодовольно ответил мужчина, ухмыляясь.

"..."

Женщина выглядела так, будто готова была сорваться в любой момент, но ничего не сказала. Как она и говорила, спорить с ним было невозможно. "Итак, мистер Всегда Правый, не могли бы вы подсказать нам правильную вещь, которую мы должны сделать прямо сейчас?"

"Хм?"

"Наша цель убегает", - указала она. Пока эти двое препирались, Кис крался и успел преодолеть приличное расстояние, прежде чем они вдруг снова обратили на него внимание.

Кис перестал приседать, встал на ноги и помчался по траве.

"Черт возьми! Почему ты не сказала мне раньше?" - кричал мужчина на женщину, которой он надоел.

"Мы будем продолжать спорить? Я, конечно, не против, но он уйдет, если мы будем продолжать в том же духе".

"Аргххх!" Мужчина крепче сжал деревянную биту и спрыгнул вниз с крыши канализационного люка, приземлившись в паре метров позади Киса. Женщина последовала за ним, но, в отличие от мужчины, не спешила, осторожно спускаясь и перебираясь на другую сторону. К тому времени, как она добралась до той стороны, где только что был мужчина, он уже ушел вперед без нее и преследовал Киса в одиночку. Ошибка.

"Ты идиот! Мы должны работать вместе, не гонись за ним в одиночку!" - закричала она, осознав, какую ошибку они только что совершили.

"Ха, не стоит так волноваться. Этот парень не выглядит слишком крутым", - крикнул ей в ответ мужчина, продолжая преследовать Киса.

"Женщина поспешила вверх по холму, но оказалась слишком далеко от дороги.

Кис бросил взгляд за спину и увидел, что мужчина медленно нагоняет его. Если бы только местность не была такой крутой, он бы легко смог оторваться от них. Казалось, у него не было другого выхода, кроме как сражаться. Поднявшись еще на несколько футов, Кис развернулся и уперся подошвами ботинок в грязь. Убедившись, что его ноги прочно увязли в земле, он начал читать заклинание.

"Ах, ты уже сдался, да? Слабак. Не знаю, как тебе удалось выжить после моей атаки, но...", - он замолчал, когда Копье Ветра почти оторвало ему правую руку. Копье пролетело мимо мужчины, едва не задев женщину, которая, потеряв равновесие, скатилась с холма и едва не угодила в бассейн со сточными водами.

"Что это было?" Мужчина оглянулся, не понимая, что только что произошло. Что-то пролетело мимо него с немыслимой скоростью. Он не понимал, что происходит.

"Пригнись, дурак! Он может использовать магию!" - крикнула женщина, прижимаясь к холму. Но ее предупреждение запоздало на секунду. Кис во второй раз закончил произносить заклинание Копье Ветра и снова выстрелил им в мужчину. Мужчина обернулся и увидел летящее на него ветряное пятно. Увидев его, он запаниковал и попятился назад, уклонившись от атаки как раз в тот момент, когда копье пронеслось мимо его лица. Он скатился к подножию холма и зацепился за траву прямо перед тем, как упасть в сточные воды.

Теперь они оба были беззащитны. Если бы Кис захотел, он мог бы поразить их обоих Копьем Ветра и убить. Но хотел ли он этого? Очевидно, они охотились за его жизнью, поэтому самым логичным выбором было убить их. Кис поднял руку и нацелился на них. "Ветры, прислушайтесь к моему призыву и исполните мою волю". Ветры бросились к нему и обхватили его руки, яростно вращаясь вокруг него, пытаясь противиться его призыву.

Кис глубоко вздохнул и начал скандировать вторую половину, но остановился. Он посмотрел на тех двоих, которые уже смирились со своей судьбой. Женщина закрыла глаза и ждала своего конца, а мужчина смотрел на Киса равнодушными глазами, готовыми без страха встретить смерть. Они не молили о жизни, как он предполагал.

Даже если они пытались причинить ему вред, Кис не мог этого сделать. Убивать их было неправильно. Это сделало бы его не лучше их. Если бы они продолжали делать то, что делают, то в конце концов получили бы заслуженное наказание. Вмешиваться в это было бессмысленно. Кис разогнал ветры, опустил руку и пошел прочь.

http://tl.rulate.ru/book/79074/4081285

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь