Готовый перевод BJ Villainess Lady / BJ Злодейка: 140. Небесные близнецы (3)

140

 

Честно говоря, организаторские способности у меня никудышные.

Поэтому я решила не сильно напрягаться, но тут выскочило окно с квестом, которое бездействовало с тех пор, как я вошла в сон.

Дилинь!

 

[Квест: уборка секретариата]

Вознаграждение: переход к следующему квесту

Неудача: ликвидация из-за отсутствия подтверждения компетентности

 

— …

Хотите сказать, что меня ликвидируют, потому что я не смогла правильно организовать вещи?

Ликвидация – смерть.

Когда Делиос ушёл, я осталась одна в довольно запущенном офисе.

Повсюду были раскинуты бумажные могилки и всевозможные вещи.

Очевидно, это было издевательство на рабочем месте – оставить меня без инструктажа, где что лежит и каковы правила организации всего этого бардака.

Я пробормотала в отчаянии:

— В любом случае, мне нужно разобраться со всем этим…

Словарное определение понятия «порядок» следующее:

1. Привести в порядок или убрать что-то, находящееся в состоянии беспорядка или хаоса, так, чтобы это было в упорядоченном состоянии.

2. Систематически распределить и объединить.

3. Навести порядок, сокращая или устраняя что-то проблемное или ненужное. (2)

Ну, это просто.

— Может, мне просто избавиться от всего этого.

Дилинь!

 

[Созвездие «Профессиональный советчик» спонсирует 100,000 монет.]

[Это сработает?]

 

Хах.

— Эти так называемые ангелы даже не наводят порядок как следует. Они своим оправданием называют занятость? Они были созданы как раса, которая намного превосходит людей, и эти вещи можно легко убрать с помощью магии.

Я начала ворчать и наводить порядок в пустом секретариате.

«Для начала, я могу собрать похожие на вид вещи вместе».

Не знаю почему, но пишущую машинку, валявшуюся на полу, я положила на случайный стол, а перо достала из стены и сунула в подставку для ручек.

Сцена, напоминавшая европейскую редакцию газеты XIX века, пострадавшую от бомбардировки, была грубо организована, став выглядеть как офис после сильного порыва ветра.

— Здесь так чисто, как только могло быть.

Если я так много сделала со своими скромными способностями ангела низшего класса, то значит, что усердно потрудилась.

Однако окно завершения квеста не появилось.

Дилинь!

 

[В магазине есть товар.]

 

Появление товара в магазине в такой момент было кстати.

— Магазин.

 

[Магазин]

Купон на желание [1,000,000,000 монет]

: Исполняет любое желание один раз.

Навязчивая привычка убирать за собой (1) [5,000,000 монет]

: Вы обретаете огромные организаторские способности.

 

— [Навязчивая привычка убирать за собой] покупка.

 

[Вы освоили новый навык.]

 

Если подумать, я давно не проверяла, сколько пожертвований накопилось за последнее время.

«Потому что произошло так много всего, что мне было не до этого».

— Настройки трансляции.

 

[Настройки трансляции]

Название канала: BJ Злодейка

Ранг канала: Платина

Рейтинг канала: 37-е место

Спонсорство: 81,156,000 монет

 

— О?.. Когда это случилось?

 

[Созвездия восхищаются успехом канала.]

 

Дилинь!

 

[Созвездие «Преданность планктона» спонсирует 100,000 монет.]

[Терезе не мирового класса. Это вселенский класс.]

 

Дилинь!

 

[Созвездие «Терезе, гений вещания» спонсирует 100,000 монет.]

[Обычно 50-е место – это рейтинговое плато, но ты смогла прорваться на большой скорости, верно?]

 

Созвездия были в настроении произнести тост, но я была в глубокой задумчивости.

«Тогда что мне теперь делать? Я оказалась в ситуации, когда нахожусь на грани смерти, потому что не могу привести в порядок комнату».

Теперь, когда у меня появился новый навык [Навязчивая привычка убирать за собой], где мне следует осмотреться?

— …У-угх.

В тот момент, когда я взглянула на офис, который ещё мгновение назад выглядел довольно хорошо по моим меркам, у меня заныл желудок.

Как они вообще живут в этом свинарнике? Меня охватило замешательство.

Увидев непростительное состояние офиса, я не смогла уйти и начала приводить всё в порядок снова.

Как и ожидалось от навыка за 5,000,000 монет, мои глаза считывали нужную информацию и способы организации.

На этой полке хранятся только протоколы совещаний. Это полка с оборудованием.

Собрать и упаковать бумаги, которые нужно закрыть. Поместить материалы, подлежащие возврату, в тележку для книг.

При помощи магии я собирала и передвигала предметы один за другим, но, когда поняла, что это слишком неэффективно, то применила новое заклинание.

А именно заклинание уборки.

И как раз когда я закончила наводить порядок.

Шёпот-шёпот!

Снаружи офиса послышался разговор ангелов, которые направились ко мне.

— Безумие какое-то. Когда вы снова получим такое количество?

— Если нам скажут сделать, то мы должны будем.

— Ангелов для работы недостаточно. Вы слышали, что ещё один ангел высшего класса был исключён? Такими темпами в Центральном штабе не останется ни одного ангела.

— А разве мы можем что-нибудь сделать? В любом случае, это приносит свои плоды.

— Пожалуйста, пусть бы появился хотя бы один ангел… Кто ты?

Как только ангелы вошли в секретариат, они одновременно посмотрели на меня и удивлённо спросили, кто я такая.

В прошлом моё сердце нервно билось бы, но после того, как я вернулась из подземелья СиВоДе, меня на самом деле не волновали их внезапные взгляды. Я уже привыкла к этому.

Я поклонилась им.

— Меня зовут Терезе, и я буду работать здесь с сегодняшнего дня.

— Терезе? Я никогда не слышал об ангеле высшего класса с таким именем…

В унисон ангелы проверили моё одеяние и нахмурились.

Они выглядели сильно оскорблёнными.

— Как ангел более низкого класса может находиться в Центральном штабе?

— Господин Делиос велел мне навести порядок в этом месте.

— Господин Делиос?

Ангелы подозрительно оглядывались по сторонам и невольно впечатлились.

— Кхм.

Но скорректировали выражение лица, дабы скрыть свои истинные чувства.

Похоже, они не хотели признавать способности ангела низшего класса.

Дилинь!

 

[Квест: уборка секретариата]

Вознаграждение: переход к следующему квесту

 

Как только появилось окно завершения квеста, Делиос вновь появился из-за спин ангелов.

Делиос выглядел так, словно готов был разглагольствовать, но затем он оглядел секретариат и с гримасой произнёс:

— …Это не так уж плохо. Предстоит ещё многое сделать, поэтому, следуй за мной.

То, как он говорил с таким достоинством, заставило меня подумать, что он подражает Иллие.

Делиос взял бескрылую меня за руку и высадил на остров, состоящий сплошь из ранчо.

Можно было удивиться, для чего нужно ранчо на Небесах, но в отличие от людей ангелы могут выращивать волшебных животных.

Это было ранчо пегасов.

«Пегас – это лошадь с крыльями, но, если вдуматься, разве не необходима ли клетка, вместо ранчо?»

Конечно, будет трудно построить достаточно большую клетку, чтобы вместить их всех.

Делиос бросил на меня несколько высокомерный взгляд.

— Расчеши шерсть пегаса. Если ты боишься, то можешь уходить, но мне больше не о чём тебя просить, так что тебе придётся покинуть Центральный штаб самостоятельно.

Дилинь!

 

[Квест: расчесать пегаса]

Вознаграждение: переход к следующему квесту

Неудача: ликвидация из-за отсутствия подтверждения компетентности

 

Я небрежно проверила окно квеста.

«А чего мне бояться? Неужели расчёсывание шерсти пегаса страшнее смерти?»

На самом деле это был мой первый раз, когда я увидела пегаса, но ничуть не было страшно.

Кроме того, мне захотелось поближе рассмотреть это прекрасное и загадочное существо.

— Где гребень?

Выражение лица Делиоса изменилось, когда я спросила.

— Умерь свою юношеский пыл. Как ангел низшего класса сможет справиться с Пегасом? Пегас питается только магической силой ангела среднего класса или выше. Ангел низшего класса лишь получит пинок под зад просто за попытку приблизиться!..

На этом слова Делиоса были прерваны.

Фр-ы-ык!

— Что? Что вы сказали?

Это было потому, что пегасы, которые были вдалеке, приблизились и стали тыкаться в меня головами.

Я успокоила пегасов, когда они бросились вперёд, чтобы их погладили.

— Ребятки, нельзя так толкать друг друга. Кхм. Бесполезно пытаться быть милыми.

Делиос в замешательстве заговорил:

— Что это, теперь?.. Что с ними не так?

— Я тоже не знаю? Пегасы, должно быть, от природы милашки.

— Этого не может быть правдой! Пегас – высшее существо, которое пренебрегает даже ангелами высшего класса!

Я спросила в ответ, останавливая пегаса от попытки лизнуть меня в щёку:

— Что? Пренебрегают?

Делиос смотрел то на меня, то на пегаса, как будто поймал возлюбленного на измене.

— Я не могу в это поверить?..

Дилинь!

 

[Созвездие «Хахаавтобус» спонсирует 100,000 монет.]

[Добро пожаловать, ты впервые в мире Терезе, верно ^-^?]

 

Я пожала плечами.

— Я не знаю, смогу ли расчёсывать шерсть каждого тщательно. А-а, вы же сказали мне остановиться, если я боюсь?

При этих словах лицо Делиоса исказилось в забавном выражении.

Дилинь!

 

[Созвездие «Сидровый путь» спонсирует 100,000 монет.]

[Терезе этого не терпит]

 

Делиос, который до сих пор сохранял строгое, торжественное и серьёзнейшее отношение, предупредил меня так, почти стиснув зубы:

— …В любом случае, перестать пустозвонить и делай то, что тебе приказали.

Фры! Фры-ы-ык!

Затем пегасы широко расправили крылья и угрожающе фыркнули в сторону Делиоса.

Я успокоила пегасов.

— Успокойтесь. Этот ангел – неплохой ангел.

— Хо!

Делиос уставился на меня и покинул ранчо с выражением нежелания иметь со мной дело.

Казалось, он ретировался из-за пегасов.

Вот почему нужно соблюдать вежливость.

— У него очень скверный характер. Тск-тск. Верно, ребятки?

Фры-ы-ык!

Я с улыбкой погладила пегаса и вдруг вздохнула.

— Работа оказалась проще, чем я думала, но, когда я встречусь с Иллией?

Если быть точнее, с «Иллией из сна».

Я не могла вернуться к реальности, пока Иллия не очнётся от своего сна.

«Я уверена, что он снаружи до сих пор сражается с Лилит».

 

[Созвездиям любопытно, что нужно сделать, чтобы пробудиться от сна.]

 

— Иллия должен вытащить меня из своего сна, или я должна разбудить его.

И, конечно, в этом эпизоде игроку придётся действовать и выходить из сна самому.

Есть только один способ пробудиться ото сна.

— Я должна убить Иллию.


 

(1) Корейское словосочетание «정리벽» представляет собой комбинацию двух слов: «정리», означающее «организовывать» или «приводить в порядок», и «벽», означающее «стена». Вместе «정리벽» относится к метафорической стене, которая представляет собой процесс организации или приведения в порядок чьих-либо вещей или личного пространства.

(2) Это реальный список с namu.wiki «정리».

http://tl.rulate.ru/book/78693/3420449

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь