Готовый перевод BJ Villainess Lady / BJ Злодейка: 80. Мир, в котором ты умрёшь, если не будешь делать то, что любишь (9)

80

 

Дилинь!

 

[Созвездие «Клуженёк» спонсирует 10,000 монет.]

[Я не ожидал услышать «жена» из уст Клайда…]

 

Дельв посмотрел на меня с таким видом, словно впервые услышал это:

— Что ты имеешь в виду под женой?..

Тогда горничная сказала:

— Это пара, которой Лорд разрешил пожениться два дня назад.

— А, те бумаги.

Дельв вздохнул, словно наконец нашёл обручальное кольцо на моём левом безымянном пальце.

Его глаза всё ещё оставались красными, как будто он хотел немедленно отрезать безымянный палец, но вдруг подошёл Клайд.

Затем внезапно, как будто он стал ревнивым мужем, обнял меня за плечи и предупредил Дельва:

— Разве пытаться забрать себе чужую жену не противоречит морали?

Что с ним не так?

Болела ли это голова, а не живот?

Дилинь!

 

[Созвездие «Так или иначе, главный герой – Клайд» спонсирует 10,000 монет.]

[Кхах властное отношение]

 

Если подумать, то число Созвездий, поддерживающих Клайда, казалось, снова значительно увеличилось.

Дельв улыбался, но чувствовал себя очень обиженным. И всё же он не дал волю своим чувствам:

— Наверное, я был слишком взволнован встречей со своей подругой спустя долгое время. А мне пора заканчивать рисовать. Терезе, тебе пора идти.

Даже если он не мог разглядеть личность Клайда, то, должно быть, инстинктивно чувствовал, что не сможет быстро расправиться с ним.

Я вышла из гардеробной, не попрощавшись, всё время обнимая Клайда.

Как долго мы шли?

Выражение лица Клайда исказилось, и он коснулся своего живота.

— Гх, чёрт…

Удивительно, что он мог нормально двигаться с таким ранением.

Но, должно быть, перестарался. Я поспешила поддержать его:

— Зачем ты проделал весь этот путь сюда, когда плохо себя чувствовал?

Клайд недоумённо посмотрел на меня:

— Скоро 6 часов, но ты не думала возвращаться, так что у меня не было выбора, кроме как пойти и найти тебя самому. Но тебе, похоже, было очень весело, и ты не задумывалась о мыслях других.

Его холодный взгляд остановился на моем платье:

— Если мы действительно женаты, это повод для развода.

Да что же он пытается сделать?

Всё время то и дело придирается ко мне.

— Он сказал мне надеть чёрное платье, потому что я хорошо в нём выгляжу, а я ничего не могла с этим поделать.

Клайд фыркнул:

— Оно тебе подходит? Ты похожа на ворону.

Мы поссорились, когда возвращались в комнату.

— Переодень это платье прямо сейчас. Оно раздражает стоит только взглянуть.

Я собиралась переодеться в пижаму, потому что всё равно не смогла бы в этом спать, но его слова звучали нелепо.

Я покачала головой, взяла свою пижаму и пробормотала, входя в пространство в комнате, отделённое перегородкой:

— Что с ним не так?

Дилинь!

 

[Созвездие «Клуженёк» спонсирует 10,000 монет.]

[Что с ним не так? На тебе платье, подаренное посторонним мужчиной, и Дельв, кажется, влюблён в тебя, но ты слепа.]

 

Несмотря на то, что Созвездия ясно подтверждали благосклонность Клайда, было нелепо продолжать придумывать глупые интерпретации в соответствии с их вкусом.

«В любом случае, везде присутствует романтика. Ох, если это романтическая трансляция, то это естественная реакция?»

Я сняла платье и переоделась в тонкую и простую пижаму.

Тем временем Клайд прекратил постоянные придирки и обвинения.

Я подумала, не заснул ли он за это время.

Когда я переоделась и вышла из-за перегородки, то увидела Клайда, лежащего в постели.

«Ха. Этот негодяй лежит посреди кровати?»

Ты выражаешь невербальное сообщение, говорящее мне не приближаться?

Я подошла к кровати и посмотрела на него.

Я получила новую карточку с мечтой, так что мне придётся делить с ним постель, но, учитывая обстановку на данный момент, я подумала, что мне следует пойти на диван и спать одной.

«Нормально ли спать одной целый день?»

Когда я повернулась с мрачным настроением, то услышала грубый голос Клайда за своей спиной:

— Куда ты идешь? Иди и ложись.

Что ж… тогда я без колебаний лягу рядом с тобой.

Я быстро легла в постель, положила подушку между Клайдом и тем местом, где собиралась лечь, и зарылась под одеяло.

К счастью, кровать была такой большой, что я не чувствовала, что делю постель с Клайдом, когда лежала на краю.

— Ха-а-ам, мне до смерти хочется спать.

Поскольку я не спала всю ночь, мне захотелось спать, как только легла в постель.

Я сказала через подушку:

— Спокойной ночи, Клайд.

А потом сразу же заснула.

 

* * *

 

Не спать всю ночь определённо трудно для организма.

Я так устала, что заснула без сновидений, пока не услышал пение птицы.

Когда открыла глаза, посвежевшая, то увидела ангельское личико, на которое светил солнечный свет, пробивающийся сквозь занавески.

— Ого…

Я была поражена его красивой внешностью с закрытыми глазами и пришла в себя.

«Ч-что? Почему я рядом с ним?»

Я была удивлена, и когда поспешно приподняла верхнюю часть тела, увидела, что подушка, воздвигнутая стеной, сзади.

Скорее всего, я ворочалась во сне, пыталась поправить подушку и оказалась здесь.

«Что ж, это могло случиться, раз мы делим одну постель».

Я быстро разобралась в ситуации и успокоилась.

Были вещи поважнее, чем спать, прижавшись к Клайду.

«Я ведь не прикасалась к ране Клайда во сне, да?»

Клайд, который крепко спал, всё ещё выглядел неважно.

Сначала я тронула его лоб.

«У него небольшая температура».

Кроме того, он, казалось, немного вспотел.

Я подумала, что было бы лучше принести мокрое полотенце и вытереть его.

«Как рана?»

В тот момент, когда я попыталась стянуть одеяло, чтобы посмотреть, есть ли проблема…

Хвать!

Мою руку поймали.

Клайд, который как я думала спит, медленно поднял веки и посмотрел на меня:

— …Что ты делаешь?

— Я собиралась осмотреть рану.

Затем Клайд тихо вздохнул и сказал, натягивая одеяло, как будто прячась:

— Не прикасайся к моему телу неосторожно.

Он слишком вредный по утрам.

Тук-тук.

Я ворчала про себя, но вздрогнула от внешнего стука, после чего Клайд схватил меня за руку:

— Не нужно пугаться из-за этого шума. Даже если это злой дух, я здесь.

Слова действовали лучше, чем я думала.

Я расправила плечи и кивнула.

В тот день, как только пришёл Клайд, стук прекратился, так что, как он сказал, бояться было нечего.

— Входи.

Как и ожидалось, в комнату вошла горничная Лорда замка.

— Извините меня, Мисс Терезе, Лорд попросил вас прийти в офис, когда у вас будет время.

Затем я почувствовала немного силы в руке Клайда, которая держала мою руку.

Я ответила горничной:

— Хорошо. Но сначала хотелось бы поесть, а уже потом я приду.

— Да. О, в соседней комнате есть одежда для Мисс, так что вы можете выбрать, что хотите одеть. Я пойду принесу вам поесть.

Горничная вежливо поклонилась и вышла из комнаты.

Клайд только что проснулся, поэтому говорил тише, чем обычно:

— Эта горничная регулярно называет тебя Мисс.

— И что?

— Поскольку мы женаты, тебя следует называть Мадам, а не Мисс.

— О, если подумать об этом, то верно.

Очевидно, свадебная церемония была проведена с разрешения Лорда.

Так моя мечта сменилась.

Я подняла зелёный браслет, который был темнее, чем вчера.

— Смотри. Я добросовестно соблюдаю правила подземелья. Мы с тобой пара.

Затем Клайд ухмыльнулся.

Это был незнакомый смех.

— Почему ты смеешься?

— Думаю, что это подземелье – очень счастливое место для тебя. Я помню, как ты гордо кричала в школе, что, если твоим мужем буду не я, ты никогда не выйдешь замуж.

— Это!

— Это?

Эта ситуация сложная хоть в школе, хоть в подземелье.

Я сдержанно приукрасила свои слова:

— …Да, я счастлива, счастлива. Браслет также говорит, что я счастлива.

Это подземелье похоже на шарлатана.

Оно превратило мою мечту во что-то странное и истолковало моё настроение, как ему заблагорассудится.

Если бы всё работало нормально, меня бы уже отвезли в деревню ожидающих!

Клайд с любопытным видом протянул руку и коснулся моего зелёного браслета.

Взгляд его глаз был странно похож на взгляд сытого хищника, заставляя меня чувствовать себя странно.

Тук-тук.

Затем снова раздался стук.

— Я принесла поесть.

— Заходи.

Я велела горничной войти и вырвалась из его рук, как будто прятала браслет.

 

* * *

 

— Разве это не идеально для активности?

Я упаковала кожаную сумку после того, как надела мешковатый топ, брюки, подходящие для активного движения, и прочные ботинки.

Была причина, по которой я так оделась.

Это было из-за нового задания.

 

— Мне нужна синяя краска из специального ингредиента, чтобы завершить картину, которую я сейчас рисую. Однако никто не хочет идти, потому что это растение растёт в деревне ожидающих.

 

[Квест в подземелье: добыть васильки с молниевым корнем]

Вознаграждение: приглашение на выставку

Неудача: смерть

 

Это был квест, который нужно было получить в кульминационном эпизоде «Погружение в подземелье».

Выходя из комнаты, я увидела Клайда, который переоделся в солдатскую одежду и ждал перед дверью:

— Куда ты идёшь одна?

http://tl.rulate.ru/book/78693/3072398

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Большое спасибо за перевод🤍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь