Готовый перевод BJ Villainess Lady / BJ Злодейка: 81. Мир, в котором ты умрёшь, если не будешь делать то, что любишь (10)

81

 

— Я иду в деревню ожидающих за материалом для краски. Если он получит синюю краску, то картина будет завершена. Я думаю, что это изображение демона.

Клайд нахмурил брови:

— Ты что, с ума сошла, что отправляешься в такое опасное место одна? Ты должна была позвать меня.

— Я не могу взять с собой пациента.

— Даже со сломанной ногой я полезнее тебя.

Этот мерзавец, должно быть, повредил себе ненавистный мне рот, а не живот.

— Так, а что тебе нужно достать?

— Васильки с молниевым корнем. Это волшебное растение.

Клайд вздохнул при словах «волшебное растение».

— Теперь даже подземелье подверглось смешению измерений. Это означает, что мир людей и мир демонов стали намного ближе.

— Это правда, но это потому, что правила этого подземелья свободны. В мире без магии существуют волшебные вещи, такие как браслеты счастья, злые духи и игрушечные солдатики, поэтому противоречия возникли из-за пробелов, вызванных неидеальными правилами.

У Клайда появилось странное выражение лица:

— Я не знал, что у тебя хватит ума догадаться о таких вещах.

— Эй, я не собиралась этого говорить, но я на самом деле умная.

— Лучше бы ты этого не делала.

Шагая бок о бок с Клайдом размеренным шагом, я вдруг задумалась:

— Ты был в деревне ожидающих? Почему мне кажется, что ты знаешь точный путь?

— Я был там. В первый день, когда оказался в подземелье.

А меня каким-то образом туда не занесло.

Если пройти около часа от замка Лорда, то можно постепенно увидеть слаборазвитую деревню.

Это была деревня ожидающих.

Васильки с молниевым корнем находились в деревне ожидающих, поэтому мы пошли пешком в глухое место, чтобы избежать людей.

Клайд огляделся и спросил:

— Где распускаются эти цветы?

— Нужно пройти немного дальше.

Пока я пыталась рассказать, где распускаются цветы, Клайд внезапно притянул меня в свои объятия.

— ?!

Шух!

Затем внезапно стрела задела одежду Клайда, и застряла в дереве.

Дальше ожидающие, которые прятались в траве, выскочили наружу.

— У неё зелёный браслет! Заберите его!

Клайд был в солдатской форме и при себе имел меч.

Он мгновенно одолел ожидающего, подошедшего к нему и позаботился об остальных.

Тем временем ожидающий с луком выпустил в меня стрелу, но Клайд, который быстро заметил это, ранил лучника мечом.

Абсурдное бездействие.

Я наблюдала за всей этой сценой с лёгким содроганием.

Это и представлял собой мир.

Это была игра, созданная для этого.

Однако, когда я лично стала свидетелем этой сцены, мне стало плохо.

Клайд, который увидел, как ухудшился цвет моего лица, приостановился.

Интуитивно он, казалось, заметил, что я боюсь убийства и крови.

Так что прошу простить меня ещё раз.

Я чувствовала, что ничего не могу сделать человеку, который спас мне жизнь.

Я подошла к нему первой с более преувеличенной жестикуляцией, чем обычно.

— Ого, разве это не здорово? Ты можешь прекрасно жить и без магии. Как и ожидалось, ты лучший.

Пока я дрожала, притворяясь что со мной всё в порядке, Клайд вложил меч в ножны и подошёл ко мне:

— Итак, где цветы?

 

* * *

 

Возможно, из-за тел ожидающих, впоследствии на нас несколько раз нападали.

Я поспешила собрать цветы и подумала о том, чтобы быстрее отнести их в замок Лорда, но наступило тревожное время.

Почти стемнело, и было около 6 часов.

— Думаю, нам нужно переждать эту ночь, а уже потом возвращаться.

— Давай найдём пустой дом.

Конечно, в деревне ожидающих был пустой дом, которым мы могли бы воспользоваться.

Это место, где можно было спрятаться, если не удалось найти цветы вовремя.

Старик позвал нас, когда мы с Клайдом бродили по округе в поисках пустого дома:

— Идите сюда, солдат и Мисс. Если вы ищете пустой дом, у меня есть дом, которым можно воспользоваться.

Клайд, казалось, узнал, кто это был:

— Ты мне подсказал, где находится площадь.

— Ты помнишь. Следуйте за мной.

Мы вошли в дом, о котором нам сказал старик.

Это был довольно аккуратный и приличный дом.

— Хозяин этого дома был казнён на прошлой неделе, а новых ожидающих ещё не появилось. Воспользуйтесь этим местом и уходите на рассвете.

Последние слова, казалось, были связаны с нападением других ожидающих людей.

— Спасибо вам, сэр.

Я дала старику съедобные плоды волшебного растения, собранные вместе с цветами.

— Тебе тоже спасибо. Стоит поесть.

Старик ушёл с улыбкой.

Его браслет был очень тёмным.

В этот момент я бессознательно проверила запястье Клайда, но браслет был скрыт длинными рукавами.

Клайд начал тщательно осматривать дом.

Затем нахмурил брови:

— К счастью, там есть кровать, но я не знаю, сможем ли мы спать вместе.

Кровать была такой маленькой, что на неё можно было уместиться вдвоём, если бы я лежала на Клайде.

Клайд лёг у стены и раскинул руку.

— Ложись на мою руку

— Что?

— Тогда мы оба сможем лечь.

Это имело смысл.

Только если мы не собиралась улечься вместе, отрезав руки и приклеившись друг к другу.

— Может быть нам не спать вместе в течение дня? Я не думаю, что совместный сон пойдёт на пользу твоей ране.

Затем Клайд приподнял верхнюю часть тела, сел на кровать и вдруг стал расстёгивать мундир.

— Что, что, что ты делаешь?!

От удивления я прикрыла глаза руками.

— Убери свои руки и посмотри.

Когда я осторожно опустила руку после его слов, то смогла увидеть крепкую мускулистую верхнюю часть тела через расстёгнутый верх.

Рана на животе почти зажила.

Клайд повернул верхнюю часть тела и застегнул её так, что я больше не могла её оценить.

Затем он снова лёг в постель и сказал, даже не глядя на меня:

— А теперь ложись и перестань ныть.

— Да.

Моя мечта заключалась в совместном сне, поэтому я должна была воспользоваться этой возможностью, пока Клайд был согласен сотрудничать.

Я без дальнейших церемоний улеглась на его руку. Было удобно крепко обнимать его подтянутую верхнюю часть тела, как куклу.

Кроме того, от Клайда пахло чистотой и элегантностью.

Как ты можешь так пахнуть, когда даже не пользуешься духами?

— Ты хорошо пахнешь.

Принюхиваясь, я чувствовала напряжение в теле Клайда.

Его мускулы напряглись.

— Если ты будешь дразнить меня ещё больше, я тебя не отпущу, так что помолчи.

— Хм… могу я сказать ещё кое-что?

Клайд решительно отказался, крепко обняв мою голову:

— Нет, не можешь.

* * *

 

Ночь была глубокой.

Клайд тихо вышел из дома, проверив Терезе, которая спала.

Это был акт вопиющего игнорирования правил подземелья, но ему было всё равно.

— Кам.

Когда он позвал кого-то, в воздухе, где ничего не было, появился демон размером с его предплечье.

Демоны, которые в замешательстве бродили вокруг, дрожа, убежали.

— Молодой Мастер!

Кам с волнением посмотрела на Клайда, обливаясь слезами.

— Как давно это было? Как у вас дела? Вы сильно выросли за это время!

Кам был подчинённым Короля сновидений.

— Почему ты здесь?

Клайд почувствовал, что Кам приближается к этому месту, и поэтому вышел из дома.

Кам был бы тем, кто появился бы в комнате, где была Терезе.

— Причина, по которой маленький человек пришел сюда – это, конечно же, увидеть Молодого Мастера.

Кам спросил с выражением полного непонимания на лице:

— Но почему вы не используете свою силу, Молодой Мастер? Если вы воспользуетесь демонической силой, то сможете сразу растоптать дерзкие вещи, которые всколыхнули это место.

— Взамен мне придётся вечно жить и питаться жизнями человеческих существ. Я наполовину демон.

— Но, если вы не откажетесь от человеческой оболочки, то должны будете следовать правилам подземелья, как делаете это сейчас. Насколько это оскорбительно и неприятно?

В этот момент звериные глаза Кама сузили зрачки, как будто они смотрели на что-то за стеной.

— Это из-за той человеческой женщины? Я позабочусь об этом за вас~

— Кам. Не будь самонадеянным.

Кам больше не мог говорить из-за ощущения смерти, охватившего всё его тело.

На мгновение красная энергия блеснула в глазах Клайда и исчезла.

Только это само по себе пугало.

«А-а, и правда сын Госпожи Лилит».

— Я осмелился это сказать. Пожалуйста, выплесните свой гнев на меня.

Кам извинился в очень вежливой манере, а затем призвал кинжал, который излучает святую энергию, в воздух и передал его Клайду.

Клайд нахмурился:

— Это святая реликвия. Откуда у тебя это?

— Это трофей Госпожи Лилит. Я принёс его, потому что она хотела преподнести его в качестве подарка. Ей было жаль, что она не смогла сделать вам подарок на день рождения в этом году.

Клайд, внезапно услышавший имя своей матери, крепко стиснул зубы.

— Госпожа Лилит всегда рада видеть Молодого Мастера.

Клайд пришёл в ярость, сразу же рассеяв мощный импульс:

— К чёрту это. Она хочет, чтобы я проснулся демоном в человеческом мире. Потому что тогда увеличится количество еды.

Чувствуя очень сильную враждебность, Кам с жалостью покачал головой:

— Это неправда. Вы особенный человек.

— Я не хочу этого слышать, так что уходи.

— …С этим ничего не поделаешь. Увидимся в следующий раз, Молодой Мастер.

Когда Кам исчез, Клайд проверил браслет, который всё это время прятал.

Браслет потемнел, совсем как у ожидающих.

http://tl.rulate.ru/book/78693/3130528

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь