Готовый перевод Feast of Flowers / Пиршество Цветов: Глава 27.1. Лучший друг?

Принеся заваренный чай репортёру и оператору, Хуа Цзинь взглянула на дверь. Покупательница, которая плотно куталась в свой плащ, уже ушла. Казалось, что после того, как репортёр только что вошла, она приняла правильное решение не обращаться к этой странной покупательнице снова.

В этом процветающем городе у каждого есть свои секреты. Так как она была одной из управляющих магазина, проявлять излишнее любопытство к покупателям было чем-то, что противоречит профессиональной этике.

 – Здравствуйте, это моя пресс-карточка, – перед приходом в магазин Сунь Я уже сделала все необходимые приготовления. Она работала в индустрии менее двух лет, но уже вступила в контакт с различными интервьюируемыми. Она знала, как нужно вести себя с людьми и понимала, какие слова не следует говорить на камеру. Так же Сянь Я уже привыкла разбираться в людях. Бывали те, что не желали попадать в кадр, даже под страхом смерти, а встречали те, кто спрашивал, сколько денег им заплатят за интервью.

Чем больше людей она видела, тем спокойнее была перед лицом самых разных людей и вещей. Сунь Я взяла предложенный ей чай и сделала глоток:

 – Извините, что беспокою Вас так самонадеянно. Наша рубрика была основана для продвижения позитивной социальной энергии и пропагандирования нового стиля общества. Я узнала историю мистера Го и его умершей жены из Интернета, поэтому помогла ему справиться с последствиями и добилась финансирования его детей. От него мы узнали, что в самое трудное для него время ему помогли два доброжелателя, один из которых – интернет-знаменитость, а другой – Вы. Можете ли Вы рассказать о том, почему в то время Вы были готовы потратить столько усилий и энергии, чтобы вышить такое красивое одеяло с драконом и фениксом для бедного человека?

Только тогда Хуа Цзинь поняла, что они пришли сюда из-за того одеяла дракона и феникса. То, что произошло несколько месяцев назад, уже было для неё немного туманным, и девушка никак не ожидала, что репортёр специально приедет, чтобы взять у неё интервью по этому поводу.

Повернувшись лицом к камере, она несколько секунд молчала, прежде чем сказать:

 – Может быть, потому, что я родом из бедной деревни, я могу лучше оценить, как редко мужчина, в семье которого не очень хорошие экономические условия, готов потратить столько денег на то, чтобы обратиться за медицинской помощью для своей жены в городскую большую больницу.

Сунь Я думала, что Хуа Цзинь скажет, что её тронули чувства между мужем и женой, или воспользуется возможностью, чтобы как можно лучше подать себя, но она не ожидала, что та скажет такое предложение.

 – Сердца людей нельзя измерить деньгами, но мужчина готов был отдать все свои деньги ради собственной супруги, он даже не возражал против того, чтобы влезть по уши в долгах ради неё. Более того, даже если муж и жена страдали и были измучены, они настаивали на том, чтобы воспитывать своих детей, чтобы они учились и позволяли им расширять свои знания. Дети жалеют своих родителей, и чтобы уменьшить нагрузку на семью, они стараются сэкономить деньги во время каникул, – Хуа Цзинь улыбнулась: – Я не тронута этим чувством, но восхищаюсь этой семьёй. В этом мире существует бесчисленное множество таких семей, может быть, недостаточно богатых, но очень тёплых.

"Я восхищаюсь ими и завидую им".

Как репортёр, Сунь Я была более чувствительна к эмоциям других. Слушая слова Хуа Цзинь, она подсознательно догадалась, что родная семья этой девушки, возможно, недостаточно хороша, или её семейные связи отсутствуют.

Она не воспользовалась ниточкой, чтобы продолжить копать, но сказала:

 – Мистер Го сказал, что раньше он не знал реальной цены одеяла с драконом и фениксом, но затем, когда его настроение постепенно стабилизировалось, мистер Го узнал чуть больше. Выйдя, чтобы выяснить, он узнал, что так называемый принципал, который вы получили, всего лишь часть стоимости целого одеяла. Если бы мистер Го не стал пытаться разузнать об этом подробнее, то о хороших вещах, которые Вы совершили, никогда не узнали бы до конца Вашей жизни. Стоит ли это того?

 – Здесь нет необходимости поднимать этот вопрос. Разве в телесериале нет поговорки, что... Самое главное, чтобы быть человеком, – это быть счастливым? – говоря об этом, Хуа Цзинь первой засмеялась: – Моя жизнь находится под небольшим давлением. Мои родители скончались, и у меня нет детей или домашних животных. Денег, которые я зарабатываю, достаточно, чтобы тратить. Иногда я могу помочь другим, и на самом деле я вполне счастлива. Может быть, я пытаюсь не помогать другим, а морально удовлетворить себя.

Сунь Я не ожидала, что интервьюируемая окажется человеком, у которого не было ни отца, ни матери, и она тяжело работала в одиночку. Она беспокоилась, что это повлияет на эмоции другой стороны, поэтому поспешно задала несколько простых вопросов и, наконец, спросила:

 – Когда шоу выйдет в эфир, мы могли бы показать несколько кадров с Вашей вышивкой. Вы не возражаете, если мы немного поснимаем, сделав несколько изображений?

 – Конечно, я не возражаю, – Хуа Цзинь встала и сказала: – Пожалуйста.

Съёмки были немного неожиданными. По первоначальному плану они не собирались помогать студии Фань Хуа продвигать свой бизнес, но поскольку интервьюируемая охотно шла на контакт, они всё же выбрали несколько сцен с хорошими ракурсами и засняли вышивку, выставленную в магазине.

 – Большое Вам спасибо за поддержку нашей работы.

http://tl.rulate.ru/book/78677/2880432

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Сердца людей нельзя измерить деньгами, но мужчина готов был отдать все свои деньги ради собственной супруги, он даже не возражал против того, чтобы влезть по уши в долгах
в долги

Я не тронут этим чувством, но восхищаюсь этой семьёй.
Я не тронута
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь