Готовый перевод Feast of Flowers / Пиршество Цветов: Глава 12.2. Разноцветный павлин

 – Дедушка, как давно это было? – мужчина, который был занят подметанием пола, беспомощно сказал. – Сейчас на рынке так много красивых складных зонтов, так кто же пойдёт специально покупать зонт из промасленной бумаги, который просто занимает место каждый день?

Услышав, что сказал его внук, старик не рассердился, а просто весело улыбнулся:

 – Это определённо неудобно для повседневного использования, но если молодой мужчина и женщина сфотографируются с ними, это определённо будет красиво.

Хуа Цзинь улыбнулась и кивнула в знак согласия:

 – Вы правы.

 – Технологии развиваются, и уровень жизни людей растёт, поэтому неизбежно, что традиционные ремёсла, подобные нашему, будут постепенно приходить в упадок, – сказал старик. – Но на самом деле это хорошо, потому что это означает, что всё идёт отлично.

 – Тем не менее традиционные ремёсла должны передаваться по наследству, – Хуа Цзинь взяла свой зонтик, прежде чем сказать это старику. – Как Вы сказали, они, возможно, больше не нужны для повседневной жизни, но это не значит, что они не могут войти в сферу "ремёсел, которые нужно ценить". Пока они кому-то всё ещё нравятся, они никогда не исчезнут.

Услышав замечания Хуа Цзинь, старик засмеялся ещё веселеё и повернулся, чтобы вынести коробку из комнаты.

 – Вы двое, взгляните на это. Ребята, вам нравятся эти два зонтика?

Если зонтики, которые они только что видели, уже были превосходным произведением искусства, то эти два из коробки можно было бы назвать шедеврами. Оба были красными зонтиками, на одном были изображены драконы, а на другом фениксы. Изображения были настолько реалистичными, что Хуа Цзинь чуть не сошла с ума.

Она купила их без всяких колебаний и даже купила ещё несколько, попросив магазин разослать их нескольким её друзьям.

Для изготовления качественного зонта из промасленной бумаги потребовалось более девяноста этапов, а на изготовление одного зонта уходило от пятнадцати дней до месяца, так что они были недешёвыми. Увидев, что Хуа Цзинь покупает сразу так много зонтиков, два продавца были вне себя от радости.

Но когда эти двое ушли, мужчина эмоционально сказал:

 – Жаль!

 – О чём ты сожалеешь? – девушка озадаченно посмотрела на него.

 – Этот мужчина только что был очень хорош собой, но когда они собирались оплатить счет, он притворился, что не видит, и просто ждал, пока его девушка заплатит, – мужчина покачал головой. – Если бы у меня была такая красивая девушка, я бы определённо не хотел, чтобы она тратила свои деньги.

 – Ты слишком много думаешь, так как для тебя в любом случае невозможно иметь такую красивую девушку в своей жизни, – девушка продолжала лениво вытирать пыль с мебели: – Не говоря уже о том, что мужчина тоже был таким красивым, может быть, красивая женщина просто усыновляет красивых мальчиков.

Мужчина просто потерял дар речи.

* * *

 – Господин Пэй, могу я задать тебе вопрос? – Хуа Цзинь с нескрываемым отвращением посмотрела на фотографии, которые Пэй Янь сделал с ней на своём телефоне: – Ты... ты никогда раньше не встречался, верно?

 – Какое это имеёт отношение к тебе? – лицо Пэй Яня было явно недовольным.

 – Потому что мужчины, у которых раньше были девушки, никогда бы не сделали таких уродливых снимков, – Хуа Цзинь продолжила: – Мой рост один метр и шестьдесят восемь сантиметров, но то, как ты сделал эти фотографии, заставляет думать, что мой рост не превышает одного метра и сорока пяти сантиметров. Ты вообще достоин своего дорогого телефона?!

 – Ну, мне очень жаль, – Пэй Янь оставался бесстрастным. – Если ты не хочешь продолжать фотографировать, давай уже вернемся в отель.

 – Пойдём, я сделаю для тебя несколько снимков, чтобы ты почувствовал, на что похожа настоящая фотосессия, – Хуа Цзинь достала свой собственный мобильный телефон. – Открой свой зонтик.

 – Подожди, – Пэй Янь случайно бросил беглый взгляд на экран телефона Хуа Цзинь, прежде чем выражение его лица стало серьёзным. – Ты делишься своим местоположением с другими?

 – Кхем… – Хуа Цзинь смущённо отключил обмен информацией о местоположении, прежде чем сказать: – Уже немного поздно, верно? Немного поздно.

Пэй Янь продолжал смотреть на неё без всякого выражения.

После того, как на неё посмотрели такие великолепные глаза, Хуа Цзинь отвернулась, прежде чем признаться в правде:

 – Э-э... как женщине, выходящей одной, безопаснее иногда делиться своим положением с друзьями.

Пэй Янь немного помолчал, а затем нетерпеливо сказал:

 – Тогда поторопись.

 – С чем?

 – С фотографиями.

Молодой человек в белой рубашке и с великолепным красным зонтиком, а в переулке тихо льет дождь. Это было так же прекрасно, как картина.

Хуа Цзинь подняла свой телефон и нажала на кнопку камеры.

После этого она убрала телефон и посмотрела на Пэй Яня с улыбкой на лице и блеском в глазах:

 – Спасибо.

Пэй Янь пристально посмотрел на неё на мгновение, прежде чем закрыть зонтик.

 – Теперь мы можем вернуться?

Хуа Цзинь улыбнулась и кивнула.

Поднимаясь по ступенькам, Пэй Янь обернулся, чтобы посмотреть на женщину, которая держала его за руку, используя свой рукав.

 – Слушай, раз ты работаешь в индустрии ремёсел, то можешь ответить, правда ли, что сейчас трудно получить прибыль?

 – У нас всё по-прежнему хорошо, поскольку вышивка Шу может быть интегрирована во все аспекты жизни, такие как одежда, обувь, носки, сумки и даже украшения, – Хуа Цзинь продолжила: – Просто по-настоящему лучших вышивальщиц становится всё меньше и меньше, и становится всё труднее и труднее найти молодых людей, которые готовы изучать это ремесло со страстью. Если такие традиционные ремёсла, как наше, хотят развиваться и совершенствоваться, у нас не может быть недостатка в наследниках.

 – Разве не скучно просто сидеть и вышивать каждый день?

 – Как это может быть скучно? – улыбка Хуа Цзинь стала нежной. – Это большое достижение – превращать великолепный шёлк в красивые узоры. Для меня вышивка Шу – это... – она опустила веки, чтобы скрыть свои эмоции: – Это моё спасение.

 – Ты хвалишь себя как наследника, который продолжит ваше традиционное мастерство? – спросил Пэй Янь.

 – О, нет, – Хуа Цзинь подняла голову с широкой улыбкой на лице: – Неужели меня разоблачили?

Пэй Янь только усмехнулся, повернувшись, чтобы посмотреть вперёд. Она действительно разноцветны павлин, который любит хвастаться собой.

_________________________

Автору есть что сказать:

[Мягкое напоминание Хуа Цзинь]:

 – Будь вы мужчина или женщина, вы должны сохранять бдительность, когда выходите на улицу в одиночку. Часто используйте своё программное обеспечение для чата, чтобы сообщать о своём местоположении друзьям и родственникам, и в то же время помните о своей конфиденциальности, чтобы свести к минимуму чрезмерное раскрытие вашей личности на общедоступных платформах.

http://tl.rulate.ru/book/78677/2539982

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь