Готовый перевод Feast of Flowers / Пиршество Цветов: Глава 4.1. Социальные существа

Хуа Цзинь молчала и просто смотрела на мужчину в спортивной машине.

Красивый мужчина не смог сдержать натянутой улыбки под пристальным взглядом Хуа Цзинь. Он нашёл это настолько нервирующим, что начал ёрзать на своём месте, прежде чем спросить:

 – Почему ты так на меня смотришь?

 – Мистер, Вы знаете, что каждый гражданин обязан соблюдать правила дорожного движения? – заметила Хуа Цзинь, указывая на ближайший дорожный знак с надписью "Парковка запрещена".

Поскольку попытка флирта переросла в нарушение правил дорожного движения, атмосфера быстро стала неловкой.

Деловитое отношение Хуа Цзинь к фактам нисколько не разозлило этого человека. Он просто сказал:

 – Хорошо, – а затем продолжил движение.

Наблюдая, как спортивный автомобиль исчезает за углом, у Хуа Цзинь начался приступ кашля, поэтому она прислонилась к забору позади неё. В последнее время качество воздуха было плохим, и в воздухе было много аллергенов, которые раздражали её нос и глаза. Иногда было так плохо, что она не могла дышать, когда выходила на улицу.

Девушка не ожидала, что в этом районе будет так много ивовых деревьев, что, по сути, сделало его биологически опасным для людей с аллергией.

За забором, на который она опиралась, было огромное искусственное озеро, довольно чистое, так как на его поверхности не было видно пластика. Повернувшись лицом к озеру, она попыталась сделать передышку, но кто-то внезапно похлопал её по плечу. Хуа Цзинь обернулась и увидела пожилую пару, мужчину и его жену. Улыбающаяся пожилая леди была той, кто пытался привлечь её внимание.

 – Юная девушка, я бы не рекомендовала оставаться здесь слишком долго, потому что в этом месте слишком ветрено, и ты можешь простудиться, – сказав это, пожилая леди указала на ближайшую скамейку.

 – Спасибо за беспокойство, но я в порядке, правда, – Хуа Цзинь удалось подавить желание закашляться, когда она достала из сумки носовой платок, чтобы прикрыть нос и рот. – Извините, это просто у меня разыгралась аллергия.

 – О, если это просто аллергия, тогда всё в порядке, – пожилая дама несколько раз кивнула. – В предыдущие годы ивы выделяли свою пыльцу после апреля, но в этом году, хотя ещё март только заканчивается, она уже в полном цвету.

Девушка была вынуждена немного наклониться, чтобы кашлянуть несколько раз. Хуа Цзинь хрипло ответила:

 – Действительно.

 – Тем больше причин не оставаться здесь дольше, так как рядом с дорогами посажены ивы, так что тебе может стать хуже, если ты останешься, – пожилая дама и её партнер были слишком добры, когда помогли Хуа Цзинь поймать такси и уговорили её уехать как можно скорее.

Хуа Цзинь была немного смущена тем, что о ней заботились два старичка. Она была уже взрослой девушкой, которая живёт на этом свете двадцать четыре, уже почти двадцать пять лет. Они не только помогли ей поймать такси, им даже пришлось помочь ей сесть в него из-за её сильной аллергической реакции.

 – Мне действительно жаль, что я Вас обеспокоила.

 – Я просто рада, что с тобой всё в порядке, – ответила пожилая леди, всё ещё улыбаясь. Она помахала Хуа Цзинь и велела водителю уже ехать.

Водитель взглянул на Хуа Цзинь через зеркало заднего вида, пока они ехали. Назойливый человек в нём не смог устоять, чтобы не дать девушке совета:

 – Малышка, жизнь может быть долгой, но надежды много. Не причиняй себе вреда из-за мелочей.

Хуа Цзинь была немного озадачена, когда услышала его, но она просто кивнула с кривой улыбкой.

Когда разговор затих, Хуа Цзинь достала из сумки зеркальце для макияжа, чтобы посмотреть на своё лицо. Кто была эта женщина с такими красными глазами и носом? Кто была эта женщина, у которой были красивые кудри, но теперь она выглядела такой растрёпанной из-за ветра?

Была ли причина, по которой дядя и тётя так беспокоились за неё, в том, что они думали, что она может быть самоубийцей?

 – Несколько дней назад была также убитая горем девушка, которая прыгнула в озеро, чтобы покончить с собой. Когда её нашли, её тело уже было белым и опухшим. Некоторые из её родственников плакали у озера, пока не упали в обморок, – водитель сделал паузу, чтобы вздохнуть: – Девушка и её семья казались невероятно жалкими. Разве утопление не действительно ужасный способ умереть? Знаешь, та часть озера, где утонула маленькая девочка, была как раз там, где ты села в мою машину, – заметил таксист. Видя, что Хуа Цзинь не ответила, он продолжил и дал ещё два своих мудрых совета: – Я думал, вы, молодые люди, любите говорить в Интернете, что нет ничего, что не могла бы решить еда. Если одного приёма пищи недостаточно, съешь больше одной порции!

Хуа Цзинь только слушала, как дядя изливал своё сердце о смысле жизни, важности еды и даже о том, что сейчас популярно в Интернете. Когда она, наконец, вышла, Хуа Цзинь почувствовала, что её тело и разум очистились и поднялись на более высокий уровень.

Вернувшись домой, она смыла макияж и приняла душ. Хуа Цзинь почувствовала облегчение, когда увидела, что её глаза больше не были такими красными и опухшими, как раньше.

Тётя Гао всегда говорила, что глаза и руки – самые важные вещи для вышивальщицы, и если она хочет продвинуться дальше в вышивке шу и стать настоящей мастерицей, она должна защищать их любой ценой.

Поэтому, если бы в этом не было необходимости, она постаралась бы не засиживаться допоздна, чтобы торопиться с заказами на вышивание, потому что это напрягает глаза.

Хуа Цзинь раздвинула шторы, намереваясь сделать несколько упражнений для глаз, но внезапно зазвонил её телефон. Номер был ей незнаком, поэтому сначала она не решалась отвечать, но в конце концов приняла звонок.

 – Здравствуйте, это Хуа Цзинь, вышивальщица из студии вышивки шу в Фаньхуа.

 – Приветствую, приветствую, – человеком, который позвонил, немного заикаясь, сказал: – Я тот человек, который сделал заказ на одеяло с драконом и фениксом. Я хотел бы спросить, есть ли у Вас какой-либо способ выполнить заказ быстрее? Я готов платить больше! На самом деле, мне действительно нужно, чтобы это было сделано быстрее, и деньги не имеют значения!

 – Сэр, пожалуйста, успокойтесь, – в тот момент, когда она услышала отчаянную мольбу другой стороны, Хуа Цзинь вспомнила, каким этот человек был раньше, и он вел себя странно прямо сейчас. Она попыталась успокоить его, сказав: – Не могли бы вы, пожалуйста, объяснить причину?

 – Доктор сказал, что моей жене... осталось не так много дней. В последнее время она не может есть и полагается на обезболивающие, чтобы едва заснуть, – мужчина подавился рыданием, продолжая: – Я просто хочу, чтобы она была одета во что-нибудь красивое, прежде чем она... она...

http://tl.rulate.ru/book/78677/2419677

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Заказал на заказ одеяло - кмк, перебор. М.б., заказал одеяло?

Дядечки-таксисты хорошие, что первый, что второй 👍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь