Готовый перевод Прекрасный облик, преследующий во снах / Прекрасный облик, преследующий во снах: Глава 1.

Морские глубины таят в себе много тайн. Никому ещё удавалось погрузиться в пучину так глубоко, чтобы вызнать хоть часть из них. Иначе бы они уже давным-давно познали, что в этих глубинах есть собственная разумная жизнь.

«Мир не так уж прекрасен, как все о нем говорят». — вздохнула девушка, поправляя свои рыжие локоны перед небольшим зеркалом.

«Ты не можешь действительно так считать». — возмутилась её младшая копия, которая крутилась рядом. — «И недавно ты говорила совсем иначе».

«Вот вырастишь и сама поймешь, что я права». — покачала головой та, закрепляя фату к своим волосам.

Розалина из-за дня в день видела один и тот же сон, который как обычный день начинался довольно спокойно. Сквозь глубины виднелось яркое солнце, на пороге плавали званные гости, а её любимая сестра прихорашивалась у зеркала. Она ещё совсем юная, которой лишь недавно исполнилось одиннадцать, крутилась рядом с ней и помогала ей с нарядом, пока остальные сестры были заняты украшением дома вместе с матерью.

Вначале им обоим радостно и весело, но когда дело доходило до фаты, сестра менялась в глазах. И каждый раз у них происходил один и тот же диалог, будто это происходило наяву, а не только во сне. В этот момент Розалина начинала ощущать неясную тревогу, будто надвигался шторм или же что вот-вот должно случиться что-то ужасное. После чего она просыпалась в испуге и довольно долго приходила в себя. Вплоть до момента, когда в её дверь начинала стучать мать, будя своих чад к завтраку.

«Мне никогда не избавиться о этого сна» — думала Розалина каждый раз, когда в двери начинался слышаться стук.

«тук-тук-тук»

— Доброе утро, Розали, пора вставать, — всегда слышался спокойный голос её матери, которая, как обычно, стучала три раза. Это было похоже на некий ритуал, к которому только ленивый бы не привык за столько лет.

— Я уже встала, — каждый раз отзывалась Розалина, раскрывая свою раковину. После этого наконец-то слышался отдаляющийся напев матери, которая через мгновение уже стучалась в комнату другой сестры.

Прислушиваться к разговору матери с другими сестрами Розалина не собиралась. Она и без того знала их привычки практически наизусть. Одна из старших сестер наверняка уже была в готовности и сидела в ожидании дверного стука с гребнем в руках, с которой она практически уже срослась и к завтраку обязательно появится вместе с ней. Две другие сестры были близнецами любили подольше поспать, после чего их волосы до обеда выглядели, будто те запутались с водорослями. Старшие сестры к этому времени раньше поднимались сами и уже готовили завтрак из свежепойманных рыб, но сейчас, увы, у каждой из них были свои собственные семьи.

Розалина каждый раз осматривала свою комнату, которая тоже многое говорило о ней самой. Для начала она не любила каждый день убираться, хотя и в присутствующем беспорядке был свой порядок. К примеру, найденная ею статуэтка прекрасно умещалась на стопке книжек, которая вся уже давным-давно вымокла, но составляла прекрасную композицию. В остальном по всей комнате были разбросаны многочисленные раковины, ракушки и яркие рыбные чешуйки.

«Ну, и что за вид?» — качала головой девушка, осмотрев себя в зеркале. Её рыжие волосы, как обычно с утра, были запутаны, а болотного цвета глаза украшали ужасные синяки от недосыпа из-за изучения по ночам колдовских чар.

Если подобную картину увидела бы её мать, то она обязательно разразилась бы причитанием, что такую жалкую и убогую замуж никто не возьмёт. По мнению родителей, это считалось самым жутким приговором. В семье было семеро детей и шестеро из них родились русалками, лишь самый младший умудрился родиться тритоном, чем осчастливил всю родню. Так что любимца в этой семье не стоило представлять. Его сразу же можно было заметить по лучшим нарядам, которые привлекали своим «ярким оперением» ещё издали.

Впрочем, Розалина своего младшего брата всегда жалела. Ему приходилось оправдывать ожидания не только их родителей, но и многочисленных родственников. От дочерей-русалок же с самого рождения ничего грандиозного не ожидали. Их самой главной целью было удачно выйти замуж и покинуть родительский дом.

«Вот уж кому-то такое счастье привалит», — размышляла девушка, рассматривая себя, пока расчесывала волосы.

На деле судьба Розалины сложилась не совсем удачно. В один прекрасный день, как и было обещано судьбой и сказками, русалочка встретила прекрасного принца. Он предстал перед ней в лице капитана торгового судна, занимающийся пиратством ради забавы, затапливая корабли других стран.

Однажды русалочка сталкивается с капитаном на лодке во время его рыбалки и застенчиво показывается ему. Тот пугается, но перед тем как он успевает закричать, она крадёт у него поцелуй. После этого Розалина начинает все чаще и чаще кружить возле торгового судна, чтобы встретить своего возлюбленного. Она дарит ему жемчужины из морской глубины. Капитан их оберегает и собирается сделать из них ожерелье и даже не против, чтобы его целовали, считая это небольшой платой за натуральный жемчуг.

Розалина после подарков пытается покорить капитана своим русалочьим пением. Тот действительно решается взять её с собой на берег, обещая, что она может исполнять свои песни во дворце сколько душе угодно. Девушка вскоре соглашается на его уговоры выйти на сушу с оговоркой, что ей нужно отрастить ноги, а для этого она должна отправится к морской колдунье и расплатиться с ней чем-то ценным. Капитан говорит, что он готов за неё заплатить всем что будет угодно, чем ешё сильнее покоряет сердце русалки.

На деле Розалина и сама была колдуньей, и чья-то помощь, ей была без надобности. Основам колдовства она изначально обучалась у своей бабушки. В то время её старшая сестра всё ещё была рядом и тоже обучалась магии. После своей свадьбы она перебралась в большой океан во дворец к королю-тритону, чтобы стать придворной колдуньей. Их бабушка последовала за ней, гордясь, что её внучка смогла достигнуть таких высот.

Но отчего-то сестра Розалины всё ещё появлялась в кошмарах, а сердце требовало проверить так ли крепки чувства капитана. Она уже собрала свои пожитки, чтобы отправиться увидеть свет и лишь дожидалась подходящего момента. Вот только до того как это случилось на море начался шторм. Русалке лишь в последний момент удалось спасти капитана и она помогла ему добраться до берега. Оставив капитана под защитными чарами, она пытается спасти груз, что был на корабле, но по возвращению никого не обнаруживает.

Розалина выбирает наряд из собранного груза и отправляется на поиски своего возлюбленного, используя остатки собственных чар в качестве маятника. На пути она сталкивается со всякими испытаниями, но её всегда выручало колдовство. Лишь добравшись до столицы, она обнаруживает капитана идущего в свадебном наряде к алтарю с заморской принцессой. На груди невесты поблёскивали белоснежные жемчужины, которые когда-то русалка собирала собственными руками. Новоявленный принц, увидев её на некоторое время замирает и пытается остановить, но та за мгновение скрывается в толпе.

Колдунья, добравшись до морского берега, встречает закат и решает спеть последнюю песню перед тем как вернуться обратно в море. Она впервые понимает смысл слов своей сестры: «Мир не так уж прекрасен, как все о нем говорят». Русалка проливает свои горькие слёзы, сидя на берегу, пока её не окликивает знакомый голос. За своей спиной она видит капитана с ожерельем из жемчужин в руках. Новоявленный принц признаётся ей в своих чувствах и уверяет, что он лишился памяти и на мгновение потерял разум.

В итоге они вместе встречают рассвет, но наутро в собственной груди она обнаруживает кинжал, вырезавшее её собственное сердце. В её голове вновь звучат слова её сестры и она понимает, что ранее была всё ещё слишком наивной. Лишь благодаря своим колдовским силам она не пала замертво. Из последних сил она добирается до морской пучины, чтобы залечить собственные раны, проливая свою кровь. В тех местах, куда падала алая жидкость, образовались кораллы ярко-алого цвета, но все морские жители обходили их стороной.

Ведьма-колдунья добралась до самого глубокого грота и погрузилась в лечебный сон, окружив себя защитными чарами. Очнулась она уже в тот момент, когда возле неё плавали две икринки. Внутри них уже образовались два малька-тритона. Вот только колдунья из-за отсутствия собственного сердца к ним ничего не чувствовала. Она решила повернуть время вспять, желая отомстить капитану корабля с её невестой. Для этого она провела кровавый ритуал, использую свою жизнь и жизнь собственных детей.

В тот момент, когда история вернулась к собственному началу, Розалина осознала, что именно она натворила. Ей больше не хотелось жить. Месть этим жалким людям явно не стоил жизни невинных детей, но уже ничего нельзя было исправить. В момент её глубокого сожаления в этот мир пришла Лани, заняв тело молодой русалки. Она впервые не знала как поступить. Прежняя душа всё ещё хотела, чтобы её невинные дети вновь появились на свет. Для этого, по её мнению, нужно было вновь сойтись с капитаном корабля и провести с ним ночь от заката до рассвета. Вот только у нынешней хозяйки тела были иные планы.

«Вот ничему не учит девку жизнь», — вздохнула Лани, всмотревшись в собственное отражение в зеркале. — «Сказано же было, что мир не так прекрасен, как кажется.»

«Где мне эти икринки теперь искать?» — проворчала она, наматывая круги в доставшейся ей комнате. — «Разве души не могут принимать различные воплощения? Малыш Бейбей даже собакой бегал как-то раз.»

«Нет, нет, так дело не пойдёт», — произнесла про себя девушка, схватившись за голову, когда ей на глаза попался гадальный шар. — «Точно! Нынче мне досталось тело ведьмы! Нет ничего, что было бы нельзя решить с помощью магии!»

«Где там её талмуд с чарами?» — протянула Лани, начав поиски магической книги, на ходу забрасывая в пространственный карман всё ценное, что ей удалось обнаружить.

«Хорошо, что все вещи разделены по мирам», — вздохнула она, заглянув в себя, чтобы разместить новые находки должным образом. — «Наверное стоит в следующий раз забрать свои вещи у мужа. Хотя его пространство кажется больше моей и он пока вроде не жалуется.»

«О! Кажется, нашёлся!» — обрадовалась Лани, вытащив из-под раковины огромный талмуд, который был защищён от лобового повреждения, как и от морской воды. — «Вот только, я здесь нужное заклинание точно не найду.»

«Нужно осмотреть морские просторы, может ещё что-то полезное найдётся», — задумчиво протянула девушка, рассматривая магическую книгу. — «А вот заклинание придётся искать на суше.»

«Интересно, где на этот раз носит моего ненаглядного?» — слегка нахмурилась Лани, взмахнув своим хвостом и подплыла к гадальному шару.

«Как же там говориться?» — задумчиво протянула она, приложив руки к стеклянному покрытия и начала вглядываться в клубящийся туман, но ничего так и не увидела.

«Это бесполезно», — вздохнула девушка, закинув шар в свой пространственный кармана. — «Я даже не знаю, как он нынче выглядит.»

Лани некоторое время покрутилась в собственной комнате, после чего поплыла к тому месту, где находился затонувший корабль. Именно в близи этого места Розалиной ещё в детстве был найден магический талмуд с шаром. Другие русалки избегали предметов из большого мира в особенности корабли, где собирались акулы и другие хищные рыбы. Поэтому переживать о том, что вещи на борту были разобраны, не стоило. Сама она с любой опасностью могла справиться с помощью своих умственных сил, отгоняя от себя любую живность.

«Обучаться по книгам как-то всё надежнее», — усмехнулась Лани, обнаружив целый сундук магических книг, а рядом с ним лежали другие магические предметы.

«Интересно, что же ещё таиться в этих морских глубинах», — протянула она, вглядываясь в водные просторы.

http://tl.rulate.ru/book/78623/2416136

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь