Готовый перевод Прекрасный облик, преследующий во снах / Прекрасный облик, преследующий во снах: Глава 5.

Не считая небольшого происшествия с гаремом, в поместье Пин жизнь текла своим чередом. Лу Ла Ни ежедневно спокойно занималась живописью и каллиграфий, выслушивая редкие сплетни и ожидая своего супруга. Она должна была признаться, что действительно успела по нему соскучиться. Хотя казалось бы, они провели вместе не особо много времени, но её сердце грызло чувство, будто чего-то рядом не хватало.

Вскоре в столицу прибыли новости о смерти генерала северной армии. Вот только Лу Ла Ни отказывалась признавать себя вдовой, как и вывешивать белые ткани на ворота своего поместья. Многие в

то время начали выражать ей своё сочувствие, в том числе и восточный генерал, который решил посетить поместье Пин. Ла Ни не составило труда понять, что перед ней находится девушка. Она ещё больше и больше стала удивляться происходящему в этой эпохе.

— Позвольте выразить вам свои соболезнования, — произнесла девушка, смиренно склонив голову перед принцессой Ан, которая в это время спокойно пила чай.

— Кажется, в эти дни все хотят уверить меня, что все эти слухи верны, — задумчиво протянула Ла Ни.

— В такой не простой момент вы должны оставаться сильной, — было произнесено ещё одно банальное выражение, которую произносили все кто приходил в поместье в последние дни.

— Как вам удалось стать генералом? — спросила принцесса Ан, взглянув на женщину-генерала, чтобы сменить тему. — Уверена, в детстве у вас было милое лицо.

— Думаю, что ваши слова не совсем уместны, — смутился восточный генерал под пристальным взглядом хозяйки поместья.

— Что неуместного в комплиментах между женщинами? — спокойно произнесла Ла Ни, вздохнув аромат чая.

— Вы действительно это поняли? — удивился генерал, положив руку на рукоятку меча.

— Лишь бы слепой этого не заметил бы? — цокнула языком принцесса Ан, осмотрев её внимательным взглядом.

— Что ты собираешься делать, выхватывая меч в моём поместье? — в этот момент послышался холодный голос за их спинами.

— Генерал Пин! — шокировано подскочил на месте генерал восточной армии.

— Муж! — радостно воскликнула Ла Ни, поднявшись со своего места и подбежав к своему супругу. — Я знала, что ты вернёшься!

— Я же обещал, — произнёс генерал Пин, нежно взяв жену за руки и не став притягивать её к его громоздким доспехам.

— Ты потерял свою маску? — спросила принцесса Ан, положив свои руки на лицо супруга и погладив его глубокий шрам на левой щеке.

— Прости, я не хотел, чтобы ты видела этого уродства на моём лице, — встретился он с взглядом своей жены.

— Почему мой муж такой милый? — нежно улыбнулась ему Ла Ни, вернув супругу его же вопрос, совершенно не обращая внимания на генерала восточной армии, который и сам пытался сделать так, чтобы все о нём забыли.

— Жена, ты не должна наедине оставаться с другими, — произнёс генерал Пин, наконец-то обратив внимания на постороннего в комнате.

— Я приняла генерала лишь потому что она оказалось женщиной, — надулась принцесса Ан, выдав вроде как большой секрет главной героини этого мира.

— Не говори так, будто император не собирался даровать тебе личный гарем из пяти наложниц, — слегка нахмурился её супруг, пытаясь проглотить горький вкус.

— Во всём виноваты эти министры, — праведно произнесла Ла Ни. — Кто их просил присылать в наш дом этот цветник, пока тебя не было? Мне пришлось их приютить в своём поместье. Не моя вина в том, что они все туда прибыли в свадебном паланкине.

— Моя жена такая глупая, — улыбнулся генерал Пин, нежно поцеловав руки своей жены, на самом деле поражаясь её смекалке и мудрости. — Я отправлюсь во дворец и решу вопрос с этими наложницами.

— Ещё вчера они, узнав о нынешних слухах пригласили в резиденцию музыкантов и разгромили весь сад, — пожаловалась ему принцесса Пин. — Они разрушили не только редкие растения, но и тысячелетний персик. Перед тем как ты их прогонишь, пусть все они возместят ущерб.

— Я послушаюсь свою жену, — произнёс генерал Пин, отпустив руки своей жены, и обратив взгляд на генерала восточной армии. — Вам больше не стоит высказывать свои соболезнования. Последуйте за мной во дворец.

Главная героиня этого мира не стала возражать и послушно последовала за генералом Пином. Ранее она всегда чувствовала, что её отношения со вторым принцем всегда были гармоничным. Но ныне понаблюдав за двумя возлюбленными, ей начало казаться, что их браку ещё многое не хватало. Впервые за долгое время ей самой захотелось, чтобы кто-то на неё смотрел так же, как генерал Пин на свою супругу. Второй принц каждый раз лишь принимал её чувства и ухаживания, но ничего не делал взамен. От понимания всего этого она почувствовала внутри себя горечь.

Генерал Пин в столице отсутствовал чуть больше года. За это время в столице мало что изменилось. Даже слухи от прежних отличались лишь тем, что просто поменялись некоторые имена. Многие шептались, что в резиденции седьмого принца наконец-то появился первенец, который оказался девочкой. Вот только из-за того, что ранее целых пять наложниц не смогли принцу родить наследника уже ходили слухи о его бесплодии, поэтому многие подозревали, что у Его Величества выросли рога. Эти слухи уже давно дошли до императора, который не спешил ничего предпринимать.

После прибытия генерал Пин в столицу все министры, пославшие своих дочерей в его поместье тут же зашевелились, вновь затеяв базар прямо во время утреннего заседания. На этот раз император не мешал их спору, ожидая реакцию затронувшей стороны. К удивлению, всх присутствующих чиновник генерал Пин лишь передал императору прошение от своей супруги с просьбой возмещения ущерба и объявил о роспуске гарема принцессы Ан. При это он вел себя, будто эти наложницы вовсе не имели к нему никакого отношения. Вся эта ситуация напомнило императору прошлое прошение, чуть не заставив рассмеяться вслух. Генерал с супругой явно мыслили в одном направлении.

После заседания генерал Пин поспешил вернуться к своей жене, совершенно не обращая внимания на министров, пытавших его задержать. Он уже знал, что они все были подосланы вторым принцем, который уже строил планы, желая свергнуть нынешнего императора. Будто войска восточной армии ему было недостаточно. В любом случае генерал Пин считал себя лишь второстепенным героем, главной задачей которого в этот момент было любить и оберегать собственную жену.

— Муж, ты вернулся, — радостно встретила принцесса Ан генерала по возвращению в своих покоях.

— Жена скучала по своему мужу? — спросил мужчина, перед этим успевший умыться и переодеться.

— Мы сегодня уже виделись, — смутилась Ла Ни, когда супруг притянул её в свои объятия, попытавшись скрыть свое лицо за рукавами. — Почему только это лицо так сильно краснеет?

— Так моя жена всегда была такой? — загорелись глаза генерала и он легонько погладив свою принцессу по щеке.

— Что муж пытается сделать? — надулась супруга, отмахиваясь от рук супруга.

— Я бы не стал щипать свою жену, — убедительным тоном произнёс генерал. — Хочешь посмотреть на сокровища, которые я добыл для тебя с северных земель?

— Оставим это на завтра, — произнесла Ла Ни, разлив для них обоих чай по чашкам. — Пусть муж сегодня побудет со мной.

— Как моя жена скажет, — улыбнулся генерал, приняв чашу из рук своей жены, ухватившись за её пальцы и удерживая их не желая отпускать.

— Почему мой муж всё ещё такой липкий? — вздохнула принцесса Ан, задаваясь вопросом, но даже не пыталась вырваться из рук своего супруга.

— Потому что моя жена оказывается такая милая, — радостно протянул путешественник, оттого, что они вновь вернулись к привычному для них спору.

— Мой муж действительно держит своё слово, — протянула Ла Ни, посмотрев на супруга с заслезившимися глазами.

— Что такое? — забеспокоился генерал Пин, впервые увидев плачущую жену и не зная как реагировать.

— Просто будь рядом, — пробурчала принцесса, уткнувшись в плечо супруга.

— Хорошо, — согласился мужчина, крепче обняв свою жену и больше ни о чём не спрашивая.

В душе генерал лишь легонько вздохнул, оттого, что его супруга, хоть и стала вести себя мило, но всё также не спешила открыть ему своё сердце. Если подумать, то и он сам никогда особо не говорил ей о своих чувствах, поэтому в этом случае можно было считать, что в этом они были квиты. Хотя комок тепла всё же поселилось в сердце, от осознания того, что жена его признала.

Ла Ни сумевшая уже во второй переродиться не могла не верить в реинкарнацию. Вначале ей хоть и казалось, что она ошибочно приняла кого-то другого за своего мужа, но в дальнейшем уверилась в своей правоте. Наверняка, если бы у них в этой жизни были бы дети, она через некоторое время начал бы ворчать, как престарелый старик, борясь за её внимание.

На деле же генерал Пин уже проявил свой ворчливый и дотошный характер. Вот только он проявлялся исключительно среди армейского войска, принадлежащее ему. Все солдаты в гарнизоне знали, как тот спешил домой к своей жене, отчетливо мчались в бой не жалея сил, выкрикивая имя генерала и его супруги принцессы Ан. Казалось, это придавало им куда больше храбрости и мужества. За тот небольшой год им наконец-то удалось подавить северных варваров, которые собирались признать генерала Пина и его супругу, как собственного короля и королеву. Об этом лично упомянули их послы, прибывшие подписать мирный договор в сопровождение северного войска.

Император, принявший послов, долгое время не знал как реагировать на это заявление. Казалось, что он должен был рассердиться и опасаться за то, что кто-то начал претендовать на его власть за его спиной. Вот только ему вновь отчего-то хотелось расхохотаться. Это было так похоже на то, когда простые служащие умоляют председателя и аукционеров оставить во главе их компании компетентного директора, которого на деле можно назвать простым захватчиком.

Впрочем, император своей волей легко мог решить любой вопрос. После своего появления в этом мире он сразу же укрепил свою власть среди чиновников и крепко взял их всех в свою узду. Его огорчало лишь то, что вместе со всей властью он заполучил целую толпу бездумных сыновей. В сторону своего гарема он даже не хотела смотреть. За свою долгую прошлую жизнь, старый председатель мог понять, как важна мудрость для женщины. Именно поэтому рядом с собой он оставил лишь императрицу, которая уже долгие годы умело контролировала гарем и сумела родить супругу первого принца, а также единственную принцессу.

— Ваше Величество, что вы решили? — спросила императрица, посмотрев на человека, который вернул к ней свою благосклонность.

— Генерал Пин отважно сражался и сумел не только завоевать новые земли, но и покорить северный народ, — торжественно произнёс император. — За сим мы дарим генералу и его супруге принцессе Ан титул короля и королевы северных земель. Сегодня же они получат императорский указ.

В это время в поместье Пин супруги совершенно не подозревали, что за мгновение их статус при дворе вновь поменялся по воле своевольного императора. Если бы кто-то спросил у опытного путешественника, отчего оказалось, что император на деле оказался попаданец, то у него нашелся бы ответ. Всё дело было в авторе, который не разбираясь в древней эпохе задумал поженить двух героев, не раскрывая того, что генерал на деле женщина. Из-за этого сформировавшийся мир просто призвал того, кто мог выполнить главную задачу — соединить главных героев вместе.

http://tl.rulate.ru/book/78623/2371594

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь