Готовый перевод In Pursuit Of Magic / HP: Стремление к магии: Глава 74

Драко выдохнул, пытаясь вернуть своё внимание к сосиске, наколотой на вилку.

"- Посмотри на него". – продолжил тот же парень, голосом полным презрения. "- Он думает, что лучше нас".

"- Слышал, у него сегодня интервью в "Ежедневном пророке".

"- Серьезно?"

"- К чему идёт магическое общество, если теперь даже быдло считает, что может быть с нами на равных?"

Несколько человек вздрогнули от этих слов, но не осмелились их оспаривать. Серые глаза Драко скользнули по ним; он быстро определил, что эти студенты - полукровки их факультета.

Малфой нахмурился и отложил вилку, потеряв аппетит.

«Может быть, Кларк прав?» - размышлял Драко, чувствуя, как внутри него разгораются противоречивые чувства.

Отец всегда говорил ему, что они, чистокровные, превосходят всех, как умственно, так и магически.

Но Кларк-грязнокровка превзошёл всех, кто его окружает, не зависимо от происхождения, причём настолько, что это поражало воображение.

И с такой смехотворной лёгкостью...

На мгновение он вспомнил щитовые чары, наложенные мальчиком в тот день, когда они застали его врасплох.

Именно тогда Драко понял, что имеет дело не с обычным волшебником.

Кларк принимал на себя все заклинания, которые они на него накладывали, и продолжал двигаться, словно их и не было.

«Поразительная сила.»

Это было отрезвляющее событие, которое не переставало вызывать у него гнев, а также беспокойство... возможно, даже страх, если быть честным с самим собой.

Равенкловец не нанес ответного удара, хотя явно мог бы.

Так почему же он этого не сделал?

Это был еще один вопрос, на который у него не было ответа. Драко больше всего ненавидел загадки, если только он сам не был загадочным для других.

"Ты умный волшебник. Просто подумай об этом".

Может быть, в Кларке есть что-то большее, чем кажется на первый взгляд? Но что? Возможно, дело в том, как он себя ведет. Ведь он своим поведением скорее напоминает ему его отца или профессора Снейпа, чем грязнокровку.

Это было очевидно, так как Драко наблюдал за ним уже довольно долгое время.

Итак, что он знал о Кларке?

«Я знаю, что он - вундеркинд, когда дело касается магических искусств. Также он ведет себя с достоинством чистокровного или, по крайней мере, благородного, и судя по всему, он на шаг опережает всех вокруг.»

Драко размышлял над этим ещё несколько мгновений, прежде чем его осенило. «Грязнокровка, выросший в сиротском приюте…. подождите.»

Он замер, когда ему в голову пришла одна мысль.

Малфой резко повернул голову к Кларку с задумчивым выражением лица. Его мысли неслись со скоростью мили в минуту. «Может быть, он и не грязнокровка...?

"- Драко, что случилось?" - обеспокоенно спросила Панси, прервав мысли блондина и вернув его к реальности. "- Ты, кажется..."

Она не договорила, но и так все было понятно. Он знал, что в их глазах его поведение выглядит странно.

«Честно говоря, оно странно и в моих собственных глазах.» - пришло понимание.

"- Со мной все в порядке. Просто я думал много о чём, вот и все".

Он надеялся, что эти слова развеют ее сомнения, но вместо этого в глазах Панси появился интерес.

"- О?" - она понизила голос до шепота, наклонившись к нему. "- О чем?"

Драко сдержал желание нахмуриться и отпрянуть от неё. "- Я не хочу об этом говорить".

"- Ох." - выражение ее лица подсказало о том, что она сама поняла, что слишком часто перегибает палку. "- Прости."

Драко отмахнулся от извинений и взял в руки сумку с учебниками. "- Пойдемте. Мне ещё нужно сделать домашнее задание".

"- Но я еще не закончил есть". – расстроено пробормотал Гойл, но все равно встал, вместе с остальными членами их группы.

Малфою было несколько неловко прерывать трапезу друга, но он все равно направился на выход из Большого зала.

Панси не последовала за ним, что радовало.

Драко хотел как можно больше отвлечься от ее излишних вопросов.

На самом деле, он не желал, чтобы кто-то из них узнал, что где-то в глубине его самых скрытых мыслей он испытывает симпатию к Адаму Кларку – грязнокровка тот или нет.

«Очень жаль, что человек с таким талантом не является одним из нас.» - тот факт, что у него вообще мелькали такие мысли, одновременно раздражал и пугал..

Драко не думал, что кто-то из его друзей или близких хорошо отреагирует на такие его перемены в мировоззрении. Он знал, что и сам бы так не поступил, если бы их роли поменялись местами.

От этого ему становилось только хуже.

*****************************************

Адам Кларк, то же время

Я мельком взглянул на Малфоя, когда он торопливо выходил из Большого зала.

«Парень выглядит обеспокоенным.» - я повернулся к Су, которая разговаривала со мной. "- Извини, я, кажется, немного отвлекся. О чем ты говорила?"

"- О." - Су проследила за моим взглядом, но не смогла найти то, на что я смотрел, и, пожав плечами, снова сосредоточилась на мне. "- Я хотела узнать, готов ли ты к сегодняшнему интервью".

Я натянуто улыбнулся. "- Надеюсь, что да, но точно не знаю".

«Если быть честным с самим собой, то я бы предпочел сразиться с еще одной группой авроров из двух человек, чем давать интервью репортерам.»

"- Ты выглядишь гораздо лучше, чем вчера, Адам". - добавила девочка, а потом недовольно поморщилась. "- Извини. В моей голове это прозвучало гораздо более ободряюще".

"- Нет, нет. Ты отлично справляешься - лучше, чем Тони, по крайней мере".

"- Эй!" – возмутился Голдштейн, тыча в меня вилкой с угрожающим обещанием в глазах, которое затем сменилось весельем. "- Но если говорить серьезно, то ты права, Су".

Это прозвучало бы обнадеживающе или даже мило, если бы у него во рту не было картошки.

"- Разговаривай или ешь". - Су разделяя моё мнение, сморщила нос. "- Ты должен выбрать что-то одно! Не будь как Рон".

Тони бросил на нас застенчивый взгляд и сглотнул, прежде чем заговорить снова. "- Извините. В любом случае, ты определенно выглядишь лучше, Адам. Я рад, что ты нормально отдохнул".

Я улыбнулся и кивнул. "- Спасибо".

На самом деле сегодня был лучший сон в моей жизни, что было одновременно и здорово, и страшно.

Здорово потому, что я наконец-то наладил отношения с замком. Алеф Ард больше не давил на меня - более того, его присутствие успокаивало мою душу с таким проникающим пылом, которого я не испытывал с тех пор, как вышел на пик своей предыдущей жизни.

Я ложился в постель, чувствуя себя измотанным, но полным сил так, что эти ощущения просто невозможно описать с точностью.

С другой стороны, было страшно, потому что я убил человека, который стоял на моем пути как препятствие, и ничего по этому поводу не чувствовал.

Я не знал, что это значит, но понимал, что отсутствие реакции - немного ненормально.

«Сама мысль о том, чтобы убить другого человека, меня больше не пугает. Хелена называла меня живым трупом. Неужели я настолько связан с пустотой, что не чувствую вины, когда отправляю в нее людей?

Еще одним аргументом в пользу того, что я ничего не чувствую, было знание, что все рано или поздно отправятся в пустоту, чтобы в будущем возродиться.

Зачем печалиться из-за естественного порядка вещей?

Понравилось ли мне убивать человека? Нет.

Но во время дуэли я испытывал сильное возбуждение: первобытный человеческий страх, вызванный тем, что на кону стоит моя жизнь, азарт, который сопровождал наш обмен заклинаниями, - все это неимоверно возбуждало меня.

http://tl.rulate.ru/book/78398/3377314

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь