Готовый перевод HxH: Я герой, но это ещё не точно / HxH: Я герой, но это ещё не точно: Эпилог

Эпилог

 

Виир сидел на стуле и скучающе смотрел в журнал. Перед его глазами проносились красивые фото нарядно одетых людей, рекламные вставки и целые ряды всякой бижутерии и парфюмерии. Первые пару раз мальчику ещё было интересно их рассматривать, но сейчас, по прошествии нескольких часов, сказать того же не поучалось, ведь они не вызывали у него ничего, кроме скуки.

С того момента, как Виир пришёл в палату Сьюзен, прошло много времени. Тогда он думал, что она скоро придёт в себя, но проходил один час за другим, но она так и не открыла глаза. Она всё также лежала, обмотанная бинтами с головы до ног, похожая на мумифицированную спящую красавицу, которую так никто и не пришёл разбудить.

Конечно, Сьюзен была жива. На это однозначно указывали пиликающие приборы, стоящие у изголовья её кровати. Но почему она всё ещё не проснулась, не знали ни Виир, ни даже медсёстры, нередко заглядывающие в палату. Одно, впрочем, можно было сказать наверняка - ещё один час мальчик бы не выдержал...

Время близилось к полудню. За окном разгоралась настоящая непогода. Ещё вчера небо было ясно голубым, а ослепительный и обжигающий свет успешно плавил мозги бродящих по улицам людей, но сегодня всё изменилось. Ночью откуда ни возьмись появился ветер. За несколько часов он согнал со всей округи облака, и вскоре над городом нависла толстая, тёмно-серого цвета прохудившаяся шляпа. Дождя, правда, ещё не было, но редкий звон, издающийся от ударов капель об оконный скат, говорил о том, что он определённо будет. И возможно, уже очень скоро.

Такая погода Вииру даже нравилась. Не только потому, что она изгнала удушливую жару, выпивающую из тела все, до последней капли, соки, но и ещё из-за того, что пробудила в нём неподдельную ностальгию по дому. Пускай мальчик нередко жаловался на свою трудную жизнь, на дедушку и его садистско-тиранские замашки, то место, откуда он пришёл, всё-равно было его домом, и он по нему, особенно в последнее время, сильно скучал.

Пока мальчик, отложив перед этим в сторону журнал, задумчиво смотрел на дверь, рядом с ним неожиданно раздался посторонний звук - мычание.

Виир рефлекторно повернулся в ту сторону и увидел очнувшуюся Сьюзен. Она с явным дискомфортом жмурила глаза, хмурила лоб и дёргала уголками губ. По всей видимости, её самочувствие оставляло желать лучшего.

Мальчик быстро подорвался с места и чуть ли не бегом подошёл к кровати Сьюзен.

- Что с тобой? Тебе больно?.. Может, мне позвать доктора? - на одном почти дыхании выпалил Виир. Он заметил болезненную гримасу на лице Сьюзен и рефлекторно повернулся корпусом, словно готовился выбежать из палаты в поисках помощи.

Но Сьюзен его остановила: “Нет.. Не надо. Всё нормально... Скоро пройдёт. - после этих вымученных слов она закрыла глаза и только где-то через пол минуты открыла их вновь и уже более осмысленным взором прошлась по своему телу, по палате и наконец остановилась на стоящем рядом с ней мальчике.

- Как ты?.. Ты не ранен? - внимательно оглядев его с головы до ног, спросила Сьюзен.

- Это я должен спрашивать!.. - нахмурив брови, буркнул Виир. - Тебе же больно, я вижу... Может, всё-таки позвать доктора? Не волнуйся, я быстро. Туда и обратно.

- ..Как-нибудь потом, но не сейчас. - улыбнувшись, покачала головой Сьюзен, а затем, вновь посмотрев в надувшего щёки Виира, сказала: Лучше сядь рядом со мной.

- Зачем? - недоумённо спросил Виир.

- Садись. Мне нужно тебе кое-что сказать.

Виир осторожно, стараясь не потревожить израненное тело Сьюзен, забрался на её кровать и умостился рядом с её левой загипсованной рукой. Его ноги, обутые в ботинки с круглыми носиками, висели над полом и создавали на нём тусклую, бесформенную тень.

- Я хотела сказать тебе это ещё тогда, на складе, но моих сил на это не хватило... - начала Сьюзен. - Спасибо тебе, малыш, за то, что пришёл мне на помощь... И спасибо за то, что спас меня!

- Ну... это было нетрудно.. - протянул Виир, смущённо потупив взор.

- Да, хех, я помню. - хмыкнула Сьюзен, видимо, вспомнив, как летали бандиты по всему складу. - Я и до этого знала, что ты - необычный ребёнок, но и представить себе не могла, что ты такое учудишь. Одно дело расправиться с парой-тройкой хулиганов, но совсем другое - играючи разнести целую банду... Спасибо тебе ещё раз, малыш. Если бы ты вовремя не появился, меня бы уже не было в живых...- глаза Сьюзен неожиданно заблестели. На них набежали пронырливые слёзы.

- Пожалуйста... - тихо буркнул Виир и отвернул голову в сторону, чтобы не смущать Сьюзен своим взглядом.

Женщина, однако, быстро привела себя в порядок. Поднесла правую руку к лицу и парой движений протёрла глаза, затем проморгалась и, тихонько шмыгнув носом, невозмутимо произнесла:

- Наверное, свет в глаза попал!

Виир не стал её разоблачать. Он повернулся обратно и украдкой, из под чёлки, посмотрел на чуть порозовевшее лицо Сьюзен. На губах его едва не заиграла улыбка, но мальчик вовремя успел её остановить.

- Малыш, - вновь заговорила Сьюзен. - Расскажи мне, что случилось после того, как я потеряла сознание. Судя по тому, что я ещё жива, тебе каким-то образом удалось дотащить меня до больницы... Или тебе кто-то помог? - прищурившись, спросила она.

- Мм... Это была полиция. Она приехала через пару минут, после того, как ты... упала. - ответил Виир.

- Полиция?! - удивилась Сьюзен. - Что она там забыла? Да ещё так вовремя..

Виир немного помялся, прежде чем ответить. Сьюзен это заметила и, прищурив глаза, поинтересовалась:

- Что такое? Это ты её вызвал?

- Да... - тихо ответил Виир.

- Ясно...- протянула Сьюзен, пытаясь поймать глазами взгляд Виира. - Тогда рассказывай. Всё и с самого начала! - потребовала она.

Виир глубоко вздохнул, словно собирался нырнуть в воду, а затем, сдавшись глазам Сьюзен, заговорил:

- Когда ты уехала, я вернулся в номер за своим рюкзаком. Там же была твоя куртка, и я забрал её с собой, чтобы полицейские её не нашли. В куртке я случайно нашёл маленький телефон, на который кто-то звонил. Это был мужчина.. Я, правда, не помню, как его звали, только то, что он представился агентом из какого-то Агентства... - в этот момент лицо Сьюзен вдруг помрачнело. Виир это заметил, но задавать вопросы и, тем самым, останавливать свой рассказ не стал, он продолжил с того, на чём остановился. - ..Он спросил меня о тебе. Я сказал ему, что ты уехала с людьми в чёрном. И когда он по моему описанию смог догадаться о том, кто эти люди, то сказал мне, что ты можешь быть в беде... Поэтому я решил отправиться тебе на помощь. - закончил Виир.

В палате повисла минутка тишины.

- Это он велел тебе так сделать? - наконец прервала её Сьюзен. Голос её был напряжён.

- ...Нет. Это я так решил... Сам. - ответил Виир, а затем, чуть наклонив голову вправо, спросил. - А что?

- Ничего. - покачала головой Сьюзен. - Продолжай.

- Мм.. Затем я нашёл машину тех двух мужчин, которых ты избила, и подложил в неё телефон. После вернулся на улицу и сдался им. А дальше.. ты и так знаешь. В-вот. - подытожил Виир.

- А ты, малыш, оказывается, более продуманный, чем я ожидала... - прищурив глаза, заметила Сьюзен.

- Эм... Спасибо. - улыбнулся Виир.

- Но я тебя всё-равно отчитаю! - строгим тоном заявила Сьюзен.

Улыбка Виира погасла.

- А? - удивлённо приоткрыл он рот.

- Не акай мне! Ты понимаешь, что ты сделал? - гипнотизировано посмотрела на Виира Сьюзен. - Я, конечно, благодарна тебе за то, что ты спас мне жизнь, но тебе не следовало этого делать...- покачала она головой. - Мы с тобой только недавно познакомились и у нас не было времени, чтобы узнать друг друга поближе. Ни ты, ни я ничего не знаем друг о друге. Мы всё равно что незнакомцы! Ты не знаешь, чем я занималась и как жила. Может быть, я намного хуже тех людей, которых ты увидел на том складе. Может быть я заслуживала те пытки, которые они мне причинили. Может быть я не заслуживала спасения... Ты понимаешь, что я пытаюсь до тебя донести?

Виир понуро опустил голову вниз.

- Бросаться в самую гущу событий, идти против вооружённых людей, преступников и всяких подонков можно только тогда, когда ты уверен в своих силах, и, это самое важное!, когда ты пытаешься спасти дорогого тебе человека... Во всех остальных случаях, как бы цинично и равнодушно это ни звучало, следует просто проигнорировать. Геройства, малыш, дорого обходятся для жизни! И не детям ими заниматься!..

В палате снова повисла тишина. Сьюзен тяжело дышала. Какое-то время она не могла привести дыхание в порядок. Лицо её немного побледнело, на лбу отпечаталась гроздь пота. Виной её состояния был, конечно же, не разговор...

Виир, тем временем, всё ещё молчаливо сидел, понурив голову. Но вскоре он заговорил:

- Нет.. Ты не права. - начал он тихо, поднимая голову. - Ты не какая-то там незнакомка! Ты хороший человек. Я это увидел и почувствовал... - глаза Виира упрямо уставились в лицо Сьюзен. - И спасал я тебя потому, что сам так захотел! Т-твоё мнение здесь не играет роли!... - громко закончил он, надув щёки.

Глаза Сьюзен удивлённо распахнулись, её рот от шока чуть приоткрылся, но вскоре плавно трансформировался в улыбку.

- Удивил так удивил, хех... - хмыкнула Сьюзен. - Только вот перед другими девочками такими словами, я имею ввиду последние, лучше не разбрасывайся, а то обиду они на тебя долго держать будут... Это тебе совет на будущее. - подмигнула она.

Виир не ответил, вместо этого он отвернулся, чтобы скрыть своё смущение. Он чувствовал, как к его щекам прилила кровь.

Сьюзен его реакция позабавила. И хоть на лице это не отразилось, зато в глазах так и плескалось веселье.

- Так ты понял, что я пыталась до тебя донести? - спросила она.

- Не геройствовать? - взглянул Виир на Сьюзен.

- Именно. Не геройствовать. Так и запомни! - назидательно кивнула она. - А теперь продолжим... На чём мы там остановились? Ах да, на полиции. Меня, я так понимаю, отправили в больницу, но мне интересно, что произошло с тобой, малыш?

- Меня забрали в полицейский участок. - ответил Виир.

- Тебя допрашивали? - спросила Сьюзен.

- Да.

- И? - подтолкнула Сьюзен.

- И.. ничего. Меня продержали целый день в камере, а потом отпустили.

- И всё?! - удивилась Сьюзен. - Без обвинений, без залога,.. тебя просто так отпустили?!

- Да.. - кивнул Виир, и, заметив странное выражение лица Сьюзен, спросил. - А что?

Сьюзен ответила не сразу. Немного подумала, периодически бросая в Виира странные, острые взгляды, а затем заговорила:

- С таким количеством трупов на складе тебя в любом случае должны были задержать, а после, может даже, в детскую колонию отправить. Но тебя просто так отпустили... Либо тебе сказочно повезло, либо у тебя есть весомая поддержка.

- Какая поддержка? - не понял Виир.

- Та, которая может надавить на полицию и заставить замять довольно крупное и громкое дело. Мне даже представить себе такое трудно! Но... тебе, случаем, ничего такого в голову не приходит? Может, ты знаешь кого-то, кто обладает огромным влиянием и властью? А? 

Виир поморщил лоб, а затем его словно осенило. Глаза его расширились, затем сузились, а плечи и вскоре всё остальное тело пробила мелкая, но настырная дрожь.

- Дедушка... - тихо произнёс он.

- Дедушка? - приподняла бровь Сьюзен. - Твой дедушка? 

Виир кивнул.

- Вот как! - протянула Сьюзен. - Интересный должно быть человек...  - заметила она, заметив, какую реакцию демонстрировал Виир.

-.. Вряд ли. - буркнул он.

Разговор ненадолго утих. Пока Виир пытался вытрясти из головы непрошенный образ дедушки, дверь в палату неожиданно открылась. Внутрь заглянула медсестра.

- О! - воскликнула она. - Вы наконец пришли в себя!? Сейчас, подождите немного! Я позову доктора!

Она развернулась и ушла. Дверь осталась открытой.

Виир уставился на открытый проём, откуда доносились голоса людей и все остальные звуки. Смотря в стену коридора, он вдруг вспомнил, что так и не разрешил одно, давно мучающее его дело.

- Я ненадолго отойду. - сказал он и спрыгнул с кровати на пол.

- Куда ты? - спросила Сьюзен.

- В туалет. - проговорил Виир, переступая с ноги на ногу.

- Ладно. Иди. - усмехнувшись, сказала Сьюзен. - Только не засиживайся допоздна, а то я от скуки помру!

- Хм. - хмыкнул Виир, развернулся и быстрым шагом вышел из палаты.

Сьюзен осталась одна.

Ей больше не нужно было притворяться. Не перед кем было!

Она стиснула в кулак правой руки одеяло, да так, что костяшки пальцев побелели. Губы её плотно сжались, но сквозь них так или иначе просачивалось шипение.

Сьюзен было чертовски больно!

Где этот долбанный доктор, когда он так нужен?”

С ухода медсестры прошло всего пять минут.

Но главное... где моё чёртово обезболивающее!

Сьюзен повезло выжить и остаться относительно целой. Но вот, что её раздражало неимоверно - так это то, что стоило ей распрощаться с одной пыткой, проснувшись, она встретила другую...

 

***

Вчера.

Отдел полиции г. N.

Лейтенант Гардан Милч с жёстким и недовольным выражением лица быстро поднимался по лестнице. Оказавшись на втором этаже, он свернул направо и устремился к виднеющемуся в конце коридора кабинету. Подойдя к нему, он схватился за дверную ручку и решительно открыл дверь, а затем, оставив её распахнутой, зашёл внутрь.

В кабинете за письменным столом сидел мужчина. Он сосредоточенно заполнял какие-то бумаги, медленно перекладывая листы из одной пачки в другую. Когда дверь неожиданно и довольно громко открылась, шариковая ручка в руке мужчины дёрнулась и случайно прочертила косую линию на документе. Лицо мужчины нахмурилось, а глаза уставились на подходящего к его столу вторженца.

Лейтенант, а это был именно он, не обратил внимания на учинённую им неприятность, ведь проблемы, которые доставил ему сидящий за столом мужчина, были серьёзнее, чем какие-то бумажки. В любой другой раз он бы ещё придерживался субординации, но сейчас он едва мог сдерживаться.

Гардан Милч подошёл к столу. Он явно собирался что-то сказать, но сидящий напротив него мужчина заговорил быстрее него:

- Лейтенант! Вы то мне и нужны! - голос ещё пару секунд назад недовольного мужчины был на удивление спокоен и даже приветлив.

- А? Что?! - не понял Гардан Милч. Слова, которые он готовился выплюнуть в лицо своего собеседника, вылетели из его головы, также, как и причина, по которой он вообще сюда пришёл.

Мужчина, тем временем, продолжил:

- Насколько я знаю, лейтенант, у Вас довольно большой опыт работы с прессой!? Так вот, мне нужно, чтобы Вы кое-что для меня сделали.

- Что?.. Нет. Постойте! - выставив ладонь вперёд, сказал собравший мозги в кучу Гардан Милч. - Сейчас не об этом должна идти речь! Я хочу знать, почему моего подозреваемого отпустили? И почему мне об этом никто не сообщил?

- Как же так?! - удивлённо вскинул брови сидящий за столом мужчина. - Вы не получили моё сообщение?

- Какое ещё сообщение? - нахмурил брови Гардан Милч. - Я ничего не получал!

- Странно, странно... - задумчиво потёр подбородок мужчина. - Я был уверен, что посылал к Вам человека... Может, он куда-то запропастился?..

- Не уводите разговор с сторону, агент! - перебил мужчину Гардан Милч. - Ответьте мне! Почему?

- Как Вы знаете, лейтенант... - после короткой паузы осторожно заговорил мужчина. - Если у нас нет достаточно улик, мы соответственно не можем выдвинуть задержанному обвинения и по истечению 24 часов обязаны его отпустить. Это стандартная процедура...

- Это шутка такая?! - скривился лицом Гардан Милч. Он смотрел на сидящего за столом мужчину, как на умалишённого.

- Нет. С чего Вы это взяли? - удивлённо вскинул брови мужчина.

- С того, что это бред собачий! - то ли воскликнул, то ли рявкнул Гардан Милч. На его чуть порозовевшем лице угрожающе вспучились вены. - У нас 20 трупов лежит в морге, ещё один человек в тяжелейшем состоянии сейчас находится в реанимации. И выживет он или нет, неизвестно!  А подозреваемого, которого Вы по какой-то совершенно нелепой причине отпустили, мы поймали на месте совершения преступления, что называется, на горяченьком... Как видите, агент, улик более чем предостаточно!

Несмотря на то, что Гардан Милч едва не забрызгал мужчину слюной, последний был всё равно что изваяние - спокоен и непоколебим!

- Лейтенант, здесь... не всё так просто.

- Проще некуда! - упрямо отразил Гардан Милч.

- Ладно... Вы хотите знать правду? - чуть наклонив голову и проникновенно взглянув в глаза лейтенанта, спросил мужчина, немного подавшись вперёд.

- Определённо.

- Раз уж такое дело... - с этими словами мужчина встал и вышел из стола. Он подошёл к шкафчику, ловким, знающим движением открыл дверцу, вытащил оттуда бутылку и два стакана, а затем принялся наливать в один из из них виски.

Как он узнал об этом?!”

- Будете? - предложил агент.

Это моё виски!!

- .. Пожалуй откажусь.. - дрогнувшим голосом проговорил Гардан Милч.

- Как я уже сказал... Дело здесь непростое! - сделав глоток и с наслаждением его посмаковав, заговорил наконец агент. - Порой, чтобы получит большее, нам приходится жертвовать меньшим...

- Вы опять это делаете!? - не смолчал Гардан Милч. - Снова увиливаете? 

- Ах! Нет... - улыбнулся агент и пальцем помахал в сторону лейтенанта. - Наоборот, я доходчиво пытаюсь всё Вам объяснить... Вчера я искал информацию о нашем мальчике и обнаружил кое-что очень интересное...

- Что же? 

- Вы помните инцидент, произошедший 15 лет назад на побережье Норлкрит? - спросил агент.

- Конечно. Об этом не забудешь! Но причём здесь он? - всё ещё не понимал Гардан Милч.

- Мальчик, которого мы задержали, имеет непосредственную связь с той стороной. Родственную, я бы даже сказал... - чуть усмехнувшись, сказал агент.

- Что?! - удивлённо воскликнул Гардан Милч. - Да это же...

- Отличная возможность, не так ли!? - кивнул головой агент. Его глаза неожиданно заблестели, словно он, идя по дороге, споткнулся о лежащий на земле слиток золота, или же его враг, которого он долгие годы безуспешно выслеживал, обнаружился на автобусной остановке в невменяемом состоянии. В общем, агент был воодушевлён.

- Что!? О чём Вы говорите? Какая ещё, чёрт возьми, возможность?! - на лицо Гардана Милча вновь вернулся ошалелый румянец.

- Как?! Вы не понимаете, лейтенант? - неподдельно удивился агент, а затем, устало вздохнув, принялся объяснять. - Тот инцидент наглядно показал, насколько уязвимо и слабо наше государство. Даже обладая большой армией и флотом можно проиграть малочисленному противнику - всего паре человек. Вдумайтесь! Паре человек! Хотя... людьми их назвать язык не поворачивается... - он выдержал паузу, а затем продолжил. - И, как Вы, наверное, знаете, нам пришлось заключить с этой Силой договорённость на пускай и простых, но унизительных условиях. Но сейчас, Вы только подумайте!, у нас появился шанс вступить с этой Силой в контакт, склонить её на нашу сторону, заручиться её поддержкой в конце то концов! И для этого всего лишь нужно оказать ей небольшую для нас услугу - замять одно дельце...

- Вы..вы...вы с-с ума сошли! - наконец выговорил Гардан Милч. - Вы осознаёте, что вы делаете?! Вы отпустили малолетнего преступника ради какой-то эфемерной выгоды... А как же закон? Это для Вас тоже пустой звук?!

- Ха-а-а... - устало выдохнув, агент удручающе покачал головой, а затем заговорил. - Вы так ничего и не поняли. Впрочем, как и ожидалось...

- Что? Вы о чём? - сведя брови в кучу, спросил Гардан Милч.

- Вы слепы. - начал агент. - Вы не видите дальше своего носа. Вы не осознаёте весь масштаб той ситуации, участниками которой мы с Вами стали. И Вы не понимаете, какие преимущества лежат прямо перед нами... Вы недальновидны, и именно это помешало Вашей карьере.

-...

Гардан Милч молча и угрожающе смотрел из под насупленных бровей в лицо невозмутимого агента. Его руки сжались в кулаки, и, казалось, что ещё чуть чуть и он обрушится градом ударов на своего собеседника. Однако Гардан Милч всё-таки был человеком взрослым. Как бы ему не хотелось размазать этого агента по стене, показать их, так сказать, провинциальный, горячий привет, сделать это он мог только у себя в голове. Мысленно. А о том, чтобы воплотить это желание в реальность, речи идти не могло, если только Гардан Милч не хотел уйти на пенсию пораньше...

- Злитесь? - вновь заговорил агент, ничуть не испугавшийся свирепого взгляда Гардана Милча. - Пускай так... Но Ваше недовольство, лейтенант, значения здесь не имеет. Сверху ещё вчера поступило указание урегулировать это дело, и я выполнил свою задачу. Теперь настала Ваша очередь немного поработать...

- ... Что Вы имеете ввиду? - процедил сквозь сжатые губы Гардан Милч.

- Вы ещё помните, с чего мы начали наш разговор? - спросил агнет.

- Пресса? - вспомнил Гардан Милч, а затем его глаза распахнулись во всю ширь. От неприятного осознания. - Вы же не хотите, чтобы я..?!

- Именно! - кивнул агент. - Всё так, как Вы и подумали. Я хочу, чтобы Вы использовали своё, так сказать, умение - выдавать желаемое за действительное. Вам же не впервой это делать, да, лейтенант? - намекнул он на что-то, известное только им двоим. - Надеюсь, мы друг друга поняли? А теперь, прошу меня оставить.. Мне предстоит ещё много работы... - подбородком указал агент на заваленный бумагами стол.

Гардан Милч немного постоял, буравя глазами склонившегося над столом агента. Затем повернулся и направился в сторону выхода. По пути он едва слышно бросил замечание:

- Это мой кабинет!

Возможно, он подсознательно хотел, чтобы его услышали, а может это была просто случайность. В любом случае, у агента оказался отличный слух и брошенное Гарданом Милчем замечание он прекрасно расслышал.

- Вы предлагаете мне уйти, лейтенант? - не поднимая головы, спросил агент.

Гардан Милч остановился.

- Нет... Я разговаривал сам с собой. - ответил он.

- Хорошо, если так! - кивнул головой агент. - Мне ведь очень понравился Ваш кабинет, и я пока не хотел бы его покидать.

Гардан Милч не ответил, он продолжил идти дальше. Но когда он уже подошёл к выходу, голос агента вновь прозвучал.

- Ах да, лейтенант! Если Вы ещё раз надумаете ворваться в кабинет, постучите перед этим в дверь. А то вдруг я занят чем-то личным или даже непотребным! Возникнет неловкая для нас обоих ситуация. Это не нужно ни Вам, ни мне, ведь так, лейтенант? 

Зубы Гардана Милча едва не раскрошились у него во рту.

- И ещё, - продолжил агент. - Закройте, пожалуйста, дверь. А то, не дай бог, просквозит ещё!

Больше Гардан не слушал, он схватился за дверную ручку и рывком потянул её за собой, с грохотом припечатав дверь в проём. Этот порыв изрядно поубавил бушующий внутри него гнев, но так до конца и не унял.

Мужчина немного постоял в коридоре, а затем пошёл. С каждым шагом его упрямо вздёрнутые вверх плечи по чуть-чуть опускались вниз, словно груз, который он раньше с лёгкостью нёс на своей спине, вдруг стал неподъёмным.

Гардан Милч очень устал. А мысль о том, чтобы выйти на пенсию пораньше, начала казаться ему всё привлекательнее и привлекательнее, а посещать стала всё чаще и чаще.

Сегодня даже больше, чем обычно...

http://tl.rulate.ru/book/78301/2714956

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь