Королевство Святого Альтриса.
Здесь располагаются главный храм Альтриса и академия авантюристов Эдиус, и оно - одно из четырех крупных стран человеческого континента.
Некогда здесь был призван Рюя и были порождены первые легенды.
В королевстве особенно сильна власть людей.
Теория исключения аджинов.
Мысль о человеческом превосходстве.
Эти идеи были рождены на основе мифов, переданных в храм Великого Альтриса, в котором поклоняются богу жизни Филии.
В мифах богиня Филия первыми создала именно людей.
После этого уже были рождены другие расы, люди к этому времени уже были завершены... у мифа такая основа.
Эта идея была развита и нашла отражение в научных работах.
Люди стали считаться высшим народом по отношению ко всем прочим. Первородное племя... из которого и появлялись остальные племена.
В какой-то период эта идея считалась ересью, но искаженное прочтение мифа углубилось в обществе и скоро ересь стала общепризнанной теорией.
Однако, вскоре люди столкнулись с народом зверолюдей.
Внешне они были похожи на человека, но... с ушами и хвостом.
Как правило, люди уступали им в силе.
Сильфиды же превосходили людей в ловкости.
Металио - в магической силе.
Это было невероятное потрясение для народа людей.
И все же, как бы не было сильно стремление к монополии во всем, человеку приходилось жить бок о бок со зверолюдьми и иными аджинами. К тому же сами аджины были весьма дружелюбны и никогда не проявляли агрессии. Сам Герой Рюя восторженно отзывался о них и даже включил некоторых из аджинов в поход против Короля Демонов.
Первые мазоку, с кем столкнулся отряд Героя, были бестии.
Бестии - гуманоидная форма с головой зверя.
Столкновение с ними имело тяжелые последствия.
Позже, кто-то высказал идею, что зверолюди были рождены в результате слияния народа людей и бестий. Тем самым вышло, что в крови зверолюдей текла кровь мазоку, этого зла... В итоге, зверолюдей отнесли к потенциально опасным существам, возможно, которые могут присоединится к бестиям. Следовательно, от зверолюдей нужно избавиться...
Сначала отдельные голоса переросли в целую философскую систему.
Появился термин «аджин», что значило «недочеловек».
Бестии и зверолюди, действительно, похожи, но родственная связь не доказана.
И тем не менее, зверолюди неизменно рисуются, как потомки бестий - этих демонов Темного Континента. То, что не хватало каких-либо фактов, не играло роли. Постепенно эта идея распространилась по стране.
Это был самый глубокий корень в королевстве Святого Альтриса... из-за которого и возникла нынешняя ситуация.
– ...пф... дрянь...
На крыше храма Великого Альтриса закашлял ворон.
Конечно, это был не простой ворон, а мазоку по имени Айн.
Мазоку Айн принадлежала к типу маджу - волшебных и священных зверей, чьи знания и история во много раз превосходили человеческие.
Самой известной формой Айн была Теневая Птица.
В королевство Святого Альтриса ее отправила Рокуна.
В начале Айн была немного испугана мыслью, что отправляется туда, откуда некогда прибыл Герой. Но до сих пор не могла поверить, что прибыла в такую дрянную страну.
Везде люди... точнее говоря, по дорогам ходили только люди.
Пьяницы и хулиганы. Разбойник напал на такого же человека, как он, и, убив, забрал его вещи.
– Как они еще до сих пор не поубивали друг друга...
Честно говоря, нахождение в этой стране причиняло Айн муки.
Разоренные деревни, тут и там она встречала врагов. Иногда бродили гоблины, значит, скоро придут те, кто зовет себя авантюристами, и убьют гоблинов.
И альвы...
Существа, история которых неведома, несколько раз нападали на Айн.
Конечно, она сразу же сбежала и скрылась, но...
Вовсе не оставила наблюдения за ними.
Айн заметила странное поведение одной из альв.
Альва направилась на одного человека, но не атаковала, а вроде пыталась установить контакт. Айн сразу поняла, что альва была вожаком. Маджу защитила того человека и альва отступила. Тем не менее, Айн почувствовала странность ситуации и поэтому решила проследить за целью альвы...
Она взлетела вороном и зорко смотрела вниз.
Сегодня разведка продолжалась.
Того человека, как выяснилось, звали Каин Стадиас. Похоже, он был студентом академии Эдиус... по крайней мере, так Айн поняла.
Сегодня Каин пришел к храму встретить кого-то, кого он называл сенпаем, которая являлась дочерью главного жреца.
Судя по всему, Каин нравился девушкам, хотя Айн не понимала причины.
Однако, несмотря на знаки девушек, он невозмутимо ждал у входа.
И почему та альва нацелилась на этого парня?
– ...кун. Специально до сюда... бо...
Внизу послышался голос девушки.
Вскоре Айн увидела фигуры Каина и «сенпая».
– ...Наконец-то вышли.
Небрежно бросила Айн и последовала за ними, взирая с высоты птичьего полета.
http://tl.rulate.ru/book/7826/356173
Сказали спасибо 396 читателей
1. В каком месте это "не официальный перевод"? Он что, нелегальный? Пиратский? С какой кстати на платформе переводчиков, причём более-менее известной в СНГ, переводы должны быть, судя по твоему высказыванию, не официальными? (Знаю что ты, скорее всего, не это имел ввиду, но будь тогда добр выражаться правильно). Они могут быть некачественными, это да, тут таких много, но конкретно на этой платформе действует политика "одно произведение - один перевод", т.е. нельзя переводить один проект сразу нескольким разным людям, если они, конечно, не состоят в объединении.
2. Вижу ты очень хотел оскорбить переводчика, говоря что за этот проект, а именно за присутствущие в нём платные главы, как и в почти любом другом проекте на этом сайте, никакой холоп не платит и платить не будет.
3. Впервые вижу человека, который придирается к другому человеку за то, что тот безвозмездно тратит свое личное время ради того, чтобы пояснить что-то более-менее внятно и чётко. Да, трачу время, но всё же, вдруг кто-то поймёт...
Странно получилось, вроде ты хотел до меня "дое**ься", не знаю, правда, зачем, а в итоге в грязи сам оказался, ещё и переводчика с собой утащил, хотя сам я того не желал. Дела, во дела...
Какая связь с этой платформой, 1 перевод 1 произведение, и официальный? Что за нелепость ты несешь дитя?
Суффикс "сэнсей" используется к человеку, профи в какой-либо области. И только в случае обращения человека из другой области или имеющего низкий статус. К примеру, в компании приглашенного бизнес аналитика будут называть сенсем, начальника канчо, шанчо (и т.п., в зависимости от должности), коллег через "сан", даже если довольно хорошие отношения.
Также "кун" и "чан" не привязаны к полу человека, в зависимости от ситуации парня могут звать с чан, а девушку с кун.
Тут черт голову сломит, т.к. все повязано на соц. положении. А вы предлагает так однобоко переводить. Пусть лучше они остаются без изменений, так намного проще понять смысл, нежели чем с такими однобокими интерпретациями, как вы предлагаете.
Вот чудо, - оказывается, что я приводил единичные(!) примеры и, надо же, какая новость, так же как и Вы предварительно проконсультировался с Википедией по поводу значений именных суффиксов.
Единичные примеры, по крайней мере, в моем случае, не несут цели донести абсолютно все значения суффиксов. Единственное, в чём Вы правы, так это то что я забыл указать эти данные по поводу столь большой разнообразности сих значений. Так что прежде чем катить на кого-то бочку с дерьмом и попутно ставить минусы под комментариями, предлагаю в будущем хоть чуточку разбираться в смысле сказанного и прочитанного.
И Вы сами же, кстати, рассказали в подробностях почему так важны интерпретации этих самых суффиксов на другой язык, подтверждая тем самым моё мнение. И если Вам проще разбираться в куче суффиксов в силу того, что под рукой всегда лежит Википедия, ну или же в силу Вашей образованности, в чём приходится сомневаться, увы, то некоторым, а именно очень многим, суффиксы представляются весьма и весьма однобоко, что Вы и осудили со всей возможной строгостью в своём же комментарии.
Да и было бы весьма странно, если бы, например, русские произведения, или же английские, писались на японский манер.
Раньше этого не было. Раньше мне было абсолютно наплевать на то что я читал, - лишь бы время убить и писано было более-менее красиво. И гаремники проходил, и "славных" ОЯШей, и даже культиваторов зацепил...
1} судя по содержанию( лору), в этот мир, до текущих событий, был призван герой, и судя по имени - японец. => он использовал суффикс.
2} Герой это публичная фигура, влияющая на людей. И пользующаяся огромным влиянием. А значит ему хотели подражать, в основном, молодое поколение.≠> понахватались от него нескольких привычек, к примеру добавлять суффикс. Они подросли, у них появились дети, которые брали пример со взрослых. Это привело к проникновения одного языка в другой.
Итог: суффиксы "-сан", "-чан" и тд вполне могут существовать в этом мире и переиначивать имена является искоженным переводом.
Автор молодец, качественный перевод.
Это можно считать как публичное выражение отношения к человеку.
У нас это, к примеру, разница между "Вы" и "Ты", "Господин ...", "Сэр" и т.д.
Обычно люди не особо разбираются в значении суффиксов - это было одной из причин, почему 2 года назад развязалась Великая Суффиксная Битва. Но главной всё же остаётся та, что персонажи - не японцы (кроме ГГ), и автор сам указал: "они говорят на другом языке". Пишет про другую культуру.
Но всегда, как говорится, найдётся додик..)