Готовый перевод Limitless Survival Game / Игра на выживание: Глава 64 - Пустыня (часть 4)

Су Хан присела отдохнуть и подождать вечера, чтобы продолжить путь уже в сумерках. Но возник ряд непредвиденных происшествий.

Во-первых, она почувствовала внезапную усталость и головокружение. А во-вторых, над пустыней пронёсся сильный порыв ветра, поднявший в воздух золотой песок, скрывший следы от каравана. В довершение ещё и рана от пули воспалилась, добавив ко всему статус «Заражение».

Девушка вздохнула – нужно было разбираться с делами поступательно.

Из-за лихорадки она сильно потела, теряя воду и соль, поэтому достала коробочку с поваренной солью, насыпала немного в бутылку воды и выпила, восстанавливая баланс.

Су Хан ранее запомнила направление следов каравана. Возможно, впереди их ещё не занесло и получится вновь найти путь, если двигаться по памяти в нужном направлении.

От заражения у неё нашлось лекарство – статус исчез. Как хорошо, что она запаслась медикаментами на ранних уровнях.

Но, несмотря на то, что ситуация более менее нормализовалась, девушка всё равно засомневалась в себе. Она уже столько времени шла по пустыне и до сих пор ничего не нашла. Знала бы, осталась на месте и просто ждала конца уровня.

К тому же, ей казалось, что так она впустую тратит силы и запасы еды. Есть же понятие энергетического баланса – на любое действие тратятся калории. И хождение по пустыне затрачивало калорий куда больше, чем Су Хан потребляла сейчас. При этом силы и еда уходили в никуда, ведь её действия не приносили результата.

Конечно, невозможно найти оазис, просто сидя на месте, и ей в любом случае пришлось бы куда-то идти, но пока она чувствовала только всё нарастающую тревогу.

— Не думала, что от пребывания в пустыне развиваются отвращение и ненависть к себе, – тяжело вздохнула Су Хан.

Но, в конце концов, отсортировала свои вещи, успокоилась и продолжила путь по памяти. Да и трата ресурсов по-своему выгодна. Так освобождается в инвентаре место под будущие находки.

Как же сложно быть богатой!

На седьмой день девушке удалось вновь заметить следы. А на восьмой - на горизонте появился оазис. Су Хан почувствовала ни с чем не сравнимое удовольствие. Да, может, то снова мираж, но она хотела убедиться лично. И, к счастью, всё оказалось правдой.

К полудню восьмого дня девушка наконец-то добралась до места.

***

Окружённый деревьями оазис представлял собой редкий для пустыни зелёный островок.

Су Хан прошла меж растениями и вдруг почувствовала на лице холодок. Посмотрев чуть в сторону, она сначала увидела прилавок с кубиками льда, а затем – знакомую фигуру.

Девушка на мгновение лишилась дара речи – её компаньон всегда был своеобразным и не умел держаться в тени. В толпе людей он каждый раз будет самой подозрительной личностью.

К его прилавку уже выстроилась длинная очередь. Игроки держали в руках золотые украшения, красивейшую одежду, редкие специи и соль, которые собирались обменять на лёд у Чжун Жуя. После завершения сделки на лицах покупателей появлялось непередаваемое выражение радости, и люди отбегали в сторону со льдом в руках.

Су Хан оставалось лишь удивляться тому, что Чжун Жуй не боится возможности ограбления.

Пройдясь по оазису, девушка поняла, что парень оказался здесь единственным предпринимателем. Неудивительно, что собралась такая толпа. Он был монополистом! Су Хан с лёгкой улыбкой наблюдала, как Чжун Жуй распихивал по карманам деньги и украшения.

Постепенно гора льда уменьшалась, а когда вовсе закончилась, парень объявил:

— На сегодня всё! Приходите за своей порцией завтра!

Разочарованные люди послушно разошлись по сторонам.

— И что, никто тебя до сих пор не ограбил? – спросила Су Хан, подходя к нему поближе.

— Я предупредил, что сразу же уйду, если кто-то попытается, – посмотрел на Су Хан Чжун Жуй и недовольно добавил: – Почему так долго? Я жал тебя здесь ещё в начале игры.

Девушка невольно скривилась:

— Я чуть не потерялась в этой чёртовой пустыне.

А ещё наткнулась на зыбучие пески, встретила парочку странных игроков, да и вообще дорога вышла не из лёгких.

— Не думал, что есть ситуации, в которых ты плоха, – удивлённо вскинул брови парень.

— Я никогда не была в пустыне в реальной жизни, – пожала плечами девушка.

Но для себя считала, что её способность адаптироваться в очередной раз всё же помогла. Впервые в пустыне, а на поиск оазиса ушло всего-то восемь дней! Успех.

— Ладно, пойдём со мной, – покачал головой Чжун Жуй, поднял с земли сумку с украшениями и повёл за собой.

Су Хан послушно пошла следом, думая о том, что совершенно точно попыталась бы захватить рынок, если бы они не были товарищами. Эх, какие перспективы упускает!

Вздохнув, она ускорила шаг, поравнявшись с Чжун Жуем.

— Сюда, – сказал компаньон, остановившись у деревянной хижины, а затем толкнул дверь и вошёл.

Внутри привычным движением кинул сумку на стол и беспечно объявил:

— Здесь три спальни. Та, что справа, моя. Две остальные – свободны. Можешь выбирать любую. Я заплатил за полмесяца.

— А ты уверен, что мы проживём здесь до конца уровня? – поинтересовалась Су Хан.

— Мы всегда можем уйти. К тому же, цена была не такой уж большой, – пожал плечами Чжун Жуй.

А она уже и забыла, что он богач, выкупивший всю аптеку.

Немного подумав, Су Хан снова заговорила:

— Почему ты продаёшь лёд? У тебя нет в нём недостатка?

— На этом уровне специи, золото и украшения очень дешёвые, нужно пользоваться шансом. Жаль, что в моём инвентаре не так уж много места, а то я бы обменял ещё больше.

Су Хан сразу поняла, что он имел в виду. Здесь золото ничего не стоило, а вот дальше по турам снова будет ресурсом, на который получится выменять воду, еду или местные деньги.

Девушка улыбнулась:

— До сих пор на четырёх уровнях деньги были не нужны, и люди постепенно перестают дорожить золотом. В первые дни игроки отдавали мне украшения за еду и воду.

— На тех уровнях - да, но на будущих эти вещи могут снова обрести ценность, – пожал плечами Чжун Чжуй. – Кто знает? Мы можем только постараться максимально подготовиться к любым сценариям.

О, какое совпадение, Су Хан думала так же. Как ей повезло, что их взгляды на игру одинаковы!

Вспомнив о Вань Хэ, повстречавшемся ей в пути, девушка лишь больше возрадовалась тому, что её компаньон – это именно Чжун Жуй.

Она закатала рукава и объявила:

— Я не ела нормально с самого начала тура. Думаю, пора мне что-нибудь приготовить.

Чжун Жуй воодушевлённо кивнул:

— Да, давай.

Девушка уже и забыла, что парень был крут во многом, но не в готовке.

— Окей, – улыбнулась она, но, заглянув в инвентарь, выяснила, что ей не хватает ресурсов…

Су Хан, в основном, набирала такую еду, которую можно было съесть сразу, не заморачиваясь с приготовлением, так что сейчас у неё просто не было ингредиентов для полноценных блюд.

Унизительная ситуация…

— Что-то не так? – поинтересовался Чжун Жуй, заметив, как она замерла на месте.

— Мне придётся выйти и поискать ингредиенты, – нехотя объяснила девушка.

— Нет, – отрезал парень и полез к себе в инвентарь. – У меня есть баранина на кости, сможем сварить суп. А ещё отвар из маша*, он, кстати, хорошо помогает при лихорадке и отравлении. Ещё есть баранья грудинка. Лапша с ней выйдет очень вкусной.

*Пр.п.: маш - вид бобовых.

Он что, днями ждал, пока всё это кто-то приготовит? Иначе откуда у него столько всего.

— Забирай.

По глазам Чжун Жуя было видно, что он с нетерпением ждёт результата.

Су Хан без лишних вопросов принялась за дело.

Сначала помыла и замочила рис, а затем сложила в котелок баранину на кости, чтобы сварить суп. Вскоре дом наполнился приятными ароматами. Девушка достала мясо из бульона, нарезала на тонкие кусочки и вновь залила жидкостью. Затем смешала масло, приправу из-под лапши и соль, сделав своеобразную заправку.

К этому моменту рис почти отмок. Су Хан мелко нарезала часть грудинки. Налила в котелок воды и выложила рис, доведя до кипения на большом огне. Затем убавила огонь, довела рис до готовности, добавила мясо и продолжила тушить блюдо до загустения.

Отвар из маша был самым лёгким в приготовлении. Было достаточно сварить бобы в воде, а после добавить немного сахара, чтобы жидкость стала приятней на вкус.

Чжун Жуй, в свою очередь, тоже не терял времени даром.

Он приготовил лёд, поставил тарелку с ним в центр стола и выложил поверх банки с пивом, спрайтом, фантой и водой.

Су Хан разложила по тарелкам готовые блюда.

Парень оглядел всё это великолепие и вопросительно вскинул брови:

— А где лапша?

— Оставила на потом, – пожала плечами девушка.

— Ну ладно, – вздохнул компаньон. – У меня хороший аппетит, съем позже.

— Ты уверен, что после каши с мясом, супа, отвара из бобов и мороженого в тебе ещё хватит места на лапшу? – усмехнулась она. – Учти, тут нет холодильника, и есть всё нужно сразу, иначе испортится.

— У нас мороженое на десерт? – пропустив всё остальное мимо ушей, спросил Чжун Жуй.

— Ага, – улыбнулась девушка. – Оно у меня с третьего уровня. Наконец-то можем съесть.

За это время они успели выжить на заброшенном острове, пережить войну и почти обжиться в пустыне. Да уж, найти время на мороженое правда было нелегко.

Чжун Жуй не смог сдержать улыбки, но всё равно серьёзно заявил:

— Тогда приготовим лапшу завтра. Так или иначе, я до неё доберусь.

http://tl.rulate.ru/book/78141/3590117

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь