Готовый перевод If you’re obsessed, you’re doomed / Если вами одержимы, вы обречены.: Том 1. Глава 4.1.

Ариэль тупо уставилась на лицо принца.

Выделялись его светлые волосы на фоне темного неба — блестящего золотого цвета, генетического символа королевской семьи.

«Императорская семья! Правильно. Мне нужно быть вежливой…»

Ариэль, которая с опозданием поняла этот факт, спокойно опустила голову. Быстро отступив на шаг, она взяла подол платья и произнесла:

— Ариэль Хакли, старшая дочь графа Хакли, приветствует принца. Добро пожаловать в особняк графа, Ваше Высочество.

Несмотря на вежливое приветствие, он промолчал. Тем не менее, его взгляд был прикован к девушке.

Как она восхищалась принцем, так и он восхищался Ариэль, которая смотрела на него.

Принцесса графства была достаточно красива, чтобы тронуть ледяное сердце принца. Маленькое личико, обрамленное черными волосами, напомнило ему полумесяц в ночи.Чистые и прекрасные вещи обладали волшебной силой заставлять глаза оппонента становиться настойчивыми.

Но он не понимал всей ситуации.

Это была внешность, которую запомнят, даже если ты захочешь забыть, лицо, о котором будут говорить, даже если захочешь промолчать, и красота, которая принесет тебе пользу, даже если не захочешь ее использовать…

Тем не менее, принц не смог вспомнить дочь графа. Это означало, что то что сказала графиня, было правдой, принцесса графства ограничивалась домом и никогда не участвовала ни в одном мероприятии или вечеринке, устроенной императором.

Один взгляд на нее, вызвал бы всевозможную похвалу, даже если девушка показалась в светском обществе, хотя бы на мгновение, но неизвестно, какой серьезный недостаток она скрывала, запершись в комнате с такой внешностью.

Все-таки стоит сказать, что с общительностью у нее были проблемы, но неужели отточенную вежливость и спокойное выражение лица она демонстрировала постоянно?

Это было странно.

Девушка имела хрупкий вид, как фарфоровая кукла, а также спокойную реакцию. Из-за этого он был обеспокоен больше, чем необходимо, потому что у человека перед ним трудно предсказать выражение лица.

Хотя он стрельнул в нее глазами с инерцией, чтобы разорвать на части, принцессе графства было нелегко поднять голову.

Молчание, будто битва, длилось сверх необходимости. Странный поток чувств, протекающий между ними, люди вокруг, начали замечать один за другим. Даже адъютант императорской семьи окинул взглядом состояние принца.

— Ваше Высочество.

Он позвал осторожно, как бы спрашивая о его намерениях. Только тогда принц отвел взгляд от Ариэль, холодно прошел рядом с ней и направился к двери.

При виде него, проходящего мимо, Ариэль подняла склоненную голову.

Через темно-бордовые двустворчатые двери быстро удалялись спины графини и принца.

Девушка полностью подняла голову и мгновение смотрела на открытую дверь.

Не зная, какие намерения имело поведение принца, который только что смотрел на нее, разумеется, она нервничала. Кроме того, поскольку он был кем-то, кто скорее всего станет целью, она должна, по крайней мере, произвести хорошее впечатление. А то, как он примет ее слова и действия, это отдельная история, хотя при первой встрече она не проявила никакого неуважения.

«Я не думаю, что в чем-то ограничена… но вряд ли будет легко завести разговор».

Ожидались трудности с повышением благосклонности.

Принц, дошедший до конца коридора прежде чем это понял, хвастался своим высокомерием и не оглядывался назад. Его шаги впереди графини были полны достоинства, а движения– чрезвычайной надменности. Как превью того, что в будущем у девушки не все будет гладко.

Ариэль была растеряна.

Громовой шум за окном, в которое ударила молния, стал еще более тяжёлым.

Когда принц вошел в особняк и завел разговор с графиней наедине, через несколько минут в гостиную, где он находился, зашёл его помощник. Ариэль не дали возможности присоединиться, так как, ей разрешили только сидеть в комнате ожидания до начала ужина.

«Я жду уже два часа.»

Вглядываясь сквозь стекло в усиливающийся дождь, на ее лице постепенно накапливалась скука. Это был момент, когда девушка вспомнила о сотовом телефоне, который спрятала в ящике из красного дерева в своей комнате.

«Они собираются выйти, когда подойдёт время ужина?»

Подумав об этом, она перевела взгляд на часы с длинным корпусом в углу. Учитывая, что текущее время было 17:50, внизу уже должны были начать приготовления к ужину.

«Я бы предпочла быть внизу.»

Ариэль выразила свое недовольство, слегка нахмурившись. Даже если сиденье было удобным, после двухчасового ожидания, когда ничего не происходило, ничего не поделаешь с тем, что оно начнет казаться жёстким.

Когда ее терпение подходило к критической точке…

— Юная леди, вас зовет графиня.

Наконец кто-то появился перед дверью.

Когда девушка тут же встала и открыла дверь, служанка казалась весьма пораженной. Тем не менее, она быстро сгладила выражение лица.

— …Графиня ждет вас в столовой внизу.

— Поняла.

— Юная леди, прежде чем уйти, пожалуйста, сначала возьмите кое-что.

Сказав это, горничная остановила Ариэль, которая собиралась спуститься вниз, и протянула ей маленькую подарочную коробку. Обычная черная бархатная коробочка, в которой, казалось, лежат дорогие украшения.

Ариэль сразу поняла, что это значит.

— Это подарок для принца?

— Да. Графиня просила передать его, когда вы будете с ним наедине. Содержимое — сапфиры квадратной огранки.

Просьба графини, переданная горничной, была вполне конкретной. Казалось, что замечания за чаем о близости с принцем, не были пустыми словами.

Взяв коробку и ничего не сказав, Ариэль сунула ее в карман платья, свисающего с талии. Вес шкатулки оказался тяжелее, чем ожидалось. И, убедившись, что шкатулка с драгоценностями в кармане, она завязала ремешок вокруг талии.

Поскольку Ариэль в любом случае, была в состоянии поднять благосклонность принца, не было ничего плохого в том, чтобы следовать намерениям графини.

— Я провожу вас к столу.

http://tl.rulate.ru/book/77783/2779529

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь