Готовый перевод Dakara Tensei Shinai to Itteru daro!? ~ Tensei Megami no Junan ~ / Я уже сказал, что не хочу перерождаться, разве нет?! ~Страдания Богини возрождения~😌📙: Глава 37: Богиня-сама, давай устроим переговоры.

Проблемы так и сыпались одна за другой.

Несмотря на то, что я могу назвать свою жизнь относительно спокойной, последние пару месяцев в неё вмешивались существа, чьего вмешательства я ожидать никак не мог.

Мне хватало проблем с бесполезной богиней, Амалеттой, и прогнившим клоуном, Листи, но недавно к этому списку добавилась ещё и богиня-любительница юри, Феллроуз. С тех пор моя обычная повседневная жизнь изменилась.

Особенно в последние пару дней, когда я ничего не мог поделать с надоедливой Феллроуз. Как она и пообещала в день наблюдения за мной и Амалеттой, она не давала мне покоя.

В основном она доставала меня тем, что размещала по новой ловушке у входа в мой дом каждый день.

Хотя она старалась не выходить за рамки разумного. Так она использовала на мне боксёрские перчатки на пружине и вёдро с водой, которая вылилась на меня, когда я открыл дверь.

Хотя самым худшим вариантом пока что можно назвать свисавшую перед входной дверью верёвку, которую я увидел в понедельник утром. И ладно, если бы она просто там висела, нет, к ней была приделана бумажка: «СДОХНИ и ОТПРАВЛЯЙСЯ В АД!». Не стоит говорить, что настроение в понедельник у меня было испорчено.

Но что ещё хуже, она ни разу не показывалась мне. Я верну ей всё в полном размере при нашей следующей встрече, решил я. Ведь, когда мужчина хочет подарить женщине ответный подарок, это называется приличными манерами.

И пока я жил такими вот днями, на меня свалилась ещё одна проблема.

— Танака-сан! Я требую увеличения своих карманных денег!

Бесполезная богиня нахлебница высказала мне такую просьбу в один из вечеров после ужина. Конечно, я предполагал, что такое рано или поздно случится, но почему же именно сегодня, а?

Амалетта, как и всегда, пыталась втюхать мне идею перерождения в другом мире с гаремом и читами. Её коллекция книг и дисков с аниме на эту тему сильно увеличилась. Похоже, она пользовалась аукционами, но количество её карманных денег всё равно было ограничено.

— Отказано, – я быстро отказал ей в просьбе.

У меня всё равно таких деньжищ нет. Кроме того, если ты станешь увеличивать свою коллекцию ещё более быстрыми темпами, нам просто негде будет жить.

— П-протестую! Для начала, пожалуйста, выслушай моё объяснение.

Увидев, как Амалетта подняла руку, я задумался. Что бы она ни сказала, я не могу дать ей того, чего нет, но мне вряд ли удастся убедить её, если я не дам ей высказаться.

— …Слушаю.

Когда я дал ей своё разрешение, то мне показалось, что девчушка на секунду улыбнулась. Но она быстро вернула на лицо серьёзное выражение и прочистила горло. Эй, почему у тебя такое лицо, будто ты уверена в своей победе?

Оставаясь настороже, я выпрямился. Амалетта заговорила, также выпрямившись.

— Я уже давно поняла. Танака-сан, ты говорил, что тебе недоплачивают на работе, но мне кажется, что тут дело скорее в том, что ты тратишь деньги направо и налево.

— И от кого я это слышу? – я указал в угол комнаты, где скопилась коллекция Амалетты.

Щёки девчушки тут же покраснели.

— Э-это нормально! Это вложения в помощь Танаке-сану переродиться.

Может для тебя они и нормальные, но для меня это худшие вложения средств. И да, мои «траты денег направо и налево» за последние пару месяцев составляли покупку банки пива каждый день. Так кто из нас ещё самый транжира?

Когда я выразил своё недовольство, Амалетта показала на меня пальцем и огласила.

— Под твоими тратами я имею в виду покупку еды, Танака-сан!

Покупку еды?

Не может быть. Ты собралась лишить меня моего удовольствия в виде банки пива в день? Не зная, к чему она клонила, я не расслаблялся. Амалетта продолжила.

— Танака-сан, сколько ты тратишь на обед?

— А? – вырвалось у меня от неожиданности заданного вопроса.

Ты же не хочешь запретить мне покупать обеды, нет?

— Кажется, около тысячи йен…

Завтрак и ужин у нас домашнего приготовления ради экономии из-за живущей здесь Амалетты, но вот обедаю я до сих пор готовыми бэнто из продуктового. Еда с напитком и потом ещё стаканчик кофе из автомата в перерыв, всё вместе составляло примерно тысячу йен. Пока я вспоминал из чего складывалась эта сумма, Амалетта надула щёки.

— Я считаю это расточительством.

— …Повтори-ка?

— Я всегда считала это странным. Танака-сан, пускай тебе и недоплачивают, у тебя нет дорогостоящего хобби и ты не по уши в долгах. Это здание старое, так что аренда квартиры здесь обходится дёшево, даже дешевле, чем парковка в городе. И хотя у тебя есть права, машины у тебя нет. Вот мне и стало интересно, на что ты тратишь деньги кроме еды и коммунальных услуг.

Когда кто-то другой указывает мне на всё это, мне становится как-то не по себе, если честно.

Я обхватил голову руками. Амалетта кивнула, словно что-то для себя подтвердив.

— Но теперь мне всё ясно. Танака-сан, пожалуйста, прибавь свои деньги на обед к моим карманным деньгам!

— Дура! Почему я должен буду жить без обеда ради нахлебницы?! – я схватил девчушку за руку и ударил по её запястью двумя пальцами.

— Ай, ай-ай-ой! Г-грубо! Ты и правда думаешь, что я сказала бы что-то настолько ужасное?

А не ты ли когда-то говорила мне каждый день сдохнуть, мило при этом улыбаясь?

Я посмотрел на неё укоризненным взглядом. Амалетта потирала своё покрасневшее запястье, злобно при этом пыхтя.

— Так как я потребовала больше карманных денег, я заплачу разумную цену!

— Разумную цену? – я вопросительно наклонил голову.

На лице Амалетты появилась улыбка, так и говорившая: «Я рада, что ты спросил!». Подойдя к шкафу, девчушка что-то из него достала.

— Та-да! – Амалетта поставила на низкий столик коробку для бэнто и большой термос из нержавейки, который продавался вроде бы по сто йен за штуку.

Увидев такое, любой, даже я, сможет понять, на что она намекала.

Девчушка выпятила свою плоскую грудь и фыркнув, сказала.

— С сегодняшнего дня, я также буду готовить для Танаки-сана и обед! Покупные обеды дорогие и несбалансированные по питательности. Напиток также будет обходится дешевле, если им будет заваренный дома ячменный чай. Потому, за еду буду платить я. Ну как? Неплохое предложение, не так ли?

Меня уже достало её самодовольное выражение, но её слова не были лишены смысла. Теперь, когда я больше не живу один, наверное, дешевле будет, если все три приёма пищи будут домашнего приготовления. Кроме того, я смогу есть на обед приготовленную Амалеттой еду, вместо покупных обедов, которые мне уже если честно надоели. Так что да, это было заманчивое предложение.

К тому же, так как Амалетта требует компенсации за рабский труд, я, как офисный работник, не мог не выслушать её.

— …Л-ладно. Если так, тогда будет тебе больше карманных денег.

Вскоре я осознал, что меня заставили согласиться. Если как следует подумать, то отдавать все свои деньги на обед Амалетте будет странно, но так как я изначально рассматривал их, как деньги, которые будут тратиться только на обед, всё будет в порядке.

— Ура-а! На эти деньги я смогу купить новую серию!

К тому же, когда я увидел радующуюся Амалетту, мне показалось, что это было не так уж и важно. Погоди, ты же не собираешься снова увеличивать свою странную коллекцию, да?

Когда я стал немного жалеть о своём преждевременном решении, Амалетта широко улыбнулась и рассмеялась, держа в своих руках коробку для бэнто и термос.

— Танака-сан! Я постараюсь изо всех сил, чтобы приготовить тебе вкусный обед!

Ну и ладно.

Я не смог не почувствовать, что выбился из колеи, но когда я подумал о завтрашнем обеде, то вздохнул про себя. Бурная и спокойная атмосферы продолжают кружиться вокруг нас.

Но какое наказание придумает Феллроуз, когда узнает об этом?

Держа в сердце новые чувства радости и беспокойства, я продолжил составлять компанию Амалетте.

http://tl.rulate.ru/book/77440/3183912

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь