Готовый перевод Heir of the Prophecy / Преемник пророчества: Глава 11

Оби-Ван молод, нетерпелив, упрям и еще не един с Силой так, как Квай-Гон, но он, как ему казалось, лучше понимает, чем чревато чрезмерное увлечение Силой, как опасно брать на себя слишком много задач. Квай-Гон отважится на все, если найдет интересный для себя вызов, даже если при этом он рискует собой.

Так и здесь. Джар Джа Бинкс - это риск огромного масштаба, и нет никаких оснований думать, что принятие такого риска принесет хоть малейшую награду.

Гунган еще что-то бормочет, оглядывая обзорный экран в поисках дорожного знака, который позволил бы ему хотя бы сделать вид, что он знает, что делает. Оби-Ван стиснул зубы. Не вмешивайся, - сурово сказал он себе. Не лезь.

"Вот, командуй", - огрызнулся он на Джар-Джара.

Тот поднялся со своего места и встал на колени рядом с Квай-Гоном. "Учитель, - сказал он, не удержавшись, - зачем вы таскаете с собой эти жалкие формы жизни, если от них так мало пользы?"

Квай-Гон Джинн слабо улыбнулся. "Возможно, сейчас он кажется таким, но ты должен смотреть глубже, Оби-Ван".

"Я смотрел достаточно глубоко, и там нечего смотреть!" Оби-Ван покраснел от раздражения. "Он - ненужный отвлекающий маневр!"

"Может быть, на данный момент. Но со временем это может измениться". Оби-Ван начинает говорить что-то еще, но Мастер Джедай обрывает его. "Послушай меня, мой юный падаван. В Силе скрыты тайны, которые не так-то просто открыть. Сила огромна и всепроникающа, и все живые существа являются ее частью. Однако не всегда очевидно, каково их предназначение. Иногда эту цель нужно сначала почувствовать, чтобы потом раскрыть".

Молодое лицо Оби-Вана омрачилось. "Некоторые тайны лучше скрывать, учитель". Он покачал головой. "Кроме того, почему ты всегда должен быть тем, кто их раскрывает? Ты же знаешь, как Совет относится к этим... обходным путям. Может быть, хоть раз раскрытие тайны стоит поручить кому-то другому?"

Квай-Гон выглядит неожиданно печальным. "Нет, Оби-Ван. Секреты должны быть раскрыты, когда они найдены. Обходные пути должны быть выбраны, когда они встречаются. И если ты сам стоишь на перекрестке или в месте сокрытия, ты никогда не должен оставлять другому право действовать вместо тебя".

Последние огни Отох Гунга исчезают в туманной дымке, и воды смыкаются вокруг них темным облаком. Джар Джа Бинкс ведет корабль вперед на медленной, устойчивой скорости, больше не бормоча и не извиваясь, его руки крепко держатся за рычаги управления. С наступлением темноты он включает фары, и широкие желтые лучи высвечивают огромные участки разноцветных кораллов, извивающихся в черноте.

"Я уважаю ваше мнение, учитель, - сказал Оби-Ван. "Но это не мешает мне волноваться".

Как и все рыцари-джедаи, Оби-Ван Кеноби в раннем детстве был опознан и затребован у своих биологических родителей. Сейчас он уже ничего о них не помнит, рыцари-джедаи стали его семьей. Из них он больше всего привязан к Квай-Гону, своему наставнику, более чем на десяток лет ставшему для него самым верным другом.

Квай-Гон понимает его привязанность и разделяет ее. Оби-Ван - сын, которого у него никогда не будет. Он - будущее, которое он оставит после своей смерти. Его надежды на Оби-Вана огромны, но он не всегда разделял убеждения своего ученика.

"Будь терпелив ко мне, Оби-Ван, - мягко отвечает он. "Немного веры иногда помогает".

Бонго движется по коралловому туннелю, и в отблесках огней маленького судна видны глубокие расщелины малинового и сиреневого цвета. Повсюду среди скал проплывали стаи разноцветных рыб.

"Гунганы и Набу воюют друг с другом? задумчиво спрашивает Квай-Гон у Джар-Джара.

Гунган качает головой. "Никакой войны. Набу и гунганы не воюют. Может быть, давным-давно. Сейчас набу держатся подальше от болот, гунганы - от равнин. Они даже не видят друг друга".

"Но они не любят друг друга?" - переспросил Мастер Джедай.

Джар Джар фыркнул. "Набу - большие головы, все время думают, что они намного лучше гунганов! Большие орехи!"

Оби-Ван наклоняется над Джар-Джаром Бинксом, его глаза смотрят в смотровое окно. "За что тебя изгнали, Джар Джар?" - спрашивает он.

Гунган издает своими губами серию мелких чавкающих звуков. "Это довольно длинная история, но если говорить коротко, то я... ох, ох, ох... немного неуклюжий".

"Тебя изгнали, потому что ты неуклюжий?" воскликнул Оби-Ван в недоумении.

Бонго поворачивает вниз через открытый участок воды между двумя огромными коралловыми шельфами. Ни джедай, ни гунган не видят темной фигуры, которая отделяется от большого выступа и начинает их преследовать.

Джар Джар скривился. "Я, может быть, один или два маленьких аксаудента. Бум, газует, разбивает хейблбер Боссов. И они меня изгнали". '!

Оби-Ван не совсем понимает, что говорит ему Джар-Джар. Но не успел он попросить разъяснений, как раздается громкий удар - что-то ударилось о бонго, заставив его резко отклониться в сторону. Огромное ракообразное со множеством ног и массивными челюстями, усеянными зубами, зацепило их своим длинным языком и неуклонно тянет к своей широкой пасти.

"Опи морской убийца!" в ужасе кричит Джар Джар. "Мы обречены!"

"Полный вперед, Джар Джар!" быстро приказывает Квай-Гон, наблюдая, как позади них раскрывается пасть.

Но вместо того, чтобы повернуть дроссели вперед, Джар Джар в панике включает задний ход, и маленький корабль летит прямо в пасть нападавшего. Бонго врезается в заднюю часть горла монстра с тяжелым ударом, от которого джедаи шарахаются по сиденьям и впечатываются в стены. Ряды зубов зазубрин начинают смыкаться вокруг них, а огоньки на панели управления неуверенно мерцают.

"О, о", - говорит Джар Джар Бинкс.

Оби-Ван быстро прыгает обратно в кресло второго пилота. "Вот, дайте мне управление!"

Он захватывает дроссели и рулевое управление и переводит все в режим движения вперед, на полной скорости. К его удивлению, пасть опи-морского убийцы открывается спазматическим рывком, и они выстреливают сквозь зубы, как из лазерной пушки.

"Мы свободны! Мы свободны!" Джар-Джар подпрыгивает на своем месте в экстазе от удачи.

Но при беглом взгляде назад выясняется, что им повезло совсем не по той причине, о которой они думали. Морской убийца-опи попал в пасть существа, настолько огромного, что оно превосходит даже зверя, которого поедает. Длинный, похожий на угря охотник с когтистыми передними лапами, задними плавниками и злобными челюстями разгрызал морского убийцу на мелкие кусочки и жадно заглатывал их.

"Sando aqua monster, oh, oh!" стонал Джар Джа Бинкс, зарывшись лицом в ладони.

Оби-Ван увеличивает мощность, пытаясь увеличить расстояние между собой и этой новой угрозой. Сандо-аква-монстр исчезает позади них, но огни бонго зловеще мерцают. Маленький корабль погружается все глубже, проникая в ядро планеты. Внезапно что-то взрывается в панели управления позади них, осыпая кабину искрами. Швы над головой разошлись, и вода начала просачиваться сквозь внешнюю обшивку бонго.

"Мастер, - говорит Оби-Ван, когда вой силового привода резко стихает, - мы теряем энергию".

Квай-Гон работает над панелью управления неисправностями, опустив голову. "Сохраняйте спокойствие. Мы еще не в беде".

"Пока нет!" Джар Джар потерял всякую видимость спокойствия и ерзает на своем месте. "Monstairs out dere! Здесь утечка. Мы тонем без энергии! Вы спятили! Когда, по-вашему, мы попали в беду?"

При этих словах свет внутри бонго стал совершенно черным. Джар Джа Бинкс получил ответ.

Оби-Ван борется за управление маленьким суденышком, которое начинает бесцельно дрейфовать.

Внезапно раздается вой силового привода, и кормовое оперение начинает вращаться. "Энергия вернулась", - благодарно вздохнул Оби-Ван.

На панелях управления загораются, мерцают и гаснут огни. Вслед за ними загораются внешние направленные огни, на мгновение ослепляя их, отражаясь от скальных стен и зазубренных выступов. Затем раздается крик Джар-Джара. Прямо перед ними сидит новый монстр, весь в шипах, чешуе и зубах, кривые когтистые передние лапы подняты для защиты.

"Рыба-колпак!" - кричит гунган. " Где сейчас Сила, как вы думаете?"

"Расслабься, - мягко говорит Квай-Гон Джинн, кладя руку на дергающееся плечо Джар-Джара. Гунган дергается и тут же теряет сознание.

"Ты перестарался", - замечает Оби-Ван, разворачивая бонго и устремляясь в темноту. Даже не глядя, он знает, что рыба-колпак преследует его. Они находятся в туннеле, который, вероятно, служит логовом этого существа. Им повезло, что они застали его врасплох. Он направляет бонго ко входу в пещеру и к ряду выступов, которые могут послужить им небольшой защитой на пути к выходу. Что-то врезается в бонго, на мгновение задерживает его, а затем отпускает. Оби-Ван увеличивает мощность приводных плавников.

"Давай, давай!" - тихо дышит он.

Они вылетают из пещеры прямо в пасть поджидающего их монстра сандо-аква. Существо дернулось назад от неожиданного вторжения, и Оби-Ван успел на мгновение отклонить корабль вправо. Пасть водного монстра все еще открыта, и он проносится между зубами размером со здание.

Глаза Джар-Джара вспыхивают. Он видит зубы и тут же снова теряет сознание.

Через щель в клыках водного монстра сандо они вылетают на скорость, бонго сотрясается от напора его силового привода. Но рыба-колокол, продолжая преследование, не успевает отклониться в сторону и летит прямо в пасть более крупного охотника. Челюсти обрушиваются, поглощая ее.

Оби-Ван увеличивает мощность приводных плавников, когда кусочки рыбы-колокола на мгновение появляются сквозь скрежещущие зубы сандо-аква-монстра, чтобы затем снова исчезнуть из виду.

"Будем надеяться, что это все, что ему нужно для перекуса", - замечает джедай, бросив быстрый взгляд назад.

Видимо, так оно и есть, потому что он не стал их преследовать. Потребовалось время, чтобы оживить Джар-Джара, и еще больше времени, чтобы завершить путешествие по ядру, но с несколько сомнительной помощью гунгана они наконец вышли из темноты глубин к солнечному свету. Бонго всплывает на поверхность лазурного водоема, вокруг возвышаются зеленые холмы и деревья, над головой - облака и голубое небо. Оби-Ван направляет маленькое суденышко к ближайшему берегу, выключает двигатели и открывает носовой люк. Квай-Гон поднимается и осматривается.

"Теперь мы в безопасности", - с благодарным вздохом замечает Джар Джар, откидываясь на спинку кресла. "Все будет хорошо, да?"

"Это еще предстоит увидеть", - сказал Мастер-джедай. "Давайте отправимся."

Он перебирается с бонго на берег и отчаливает. Оби-Ван бросил многозначительный взгляд на Джар-Джара и последовал за ним.

Гунган с сомнением смотрит вслед уходящему джедаю. "Я иду, я иду", - бормочет он и спешит следом.

Внезапно Оби-Ван останавливается и хватается за правую сторону головы. Квай-Гон чувствует это меньше чем через секунду после своего протеже и тоже хватается за голову. Сбалансированное, если не сказать противоречивое присутствие, сдерживающее как свет, так и тьму, эхом прокатилось по Силе. Это присутствие застало их врасплох.

"Что это?" спрашивает падаван-джедай, не понимая, кто этот человек, от которого исходят колебания в Силе.

В следующее мгновение Учитель замолчал, провел пальцем по бороде, явно пребывая в глубокой задумчивости и пытаясь с помощью Силы вычислить того, кто вызвал это колебание Силы.

"Я не знаю, но у меня есть подозрения. Давайте действовать осторожно", - отвечает Маверик Мастер Джедай, не в силах прийти к какому-либо заключению, но несколько теорий постоянно мелькают в его голове.

http://tl.rulate.ru/book/77437/3394612

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь