Готовый перевод The male leads are trapped in my house / Главные герои заперты в моём доме: 053. Главные герои заперты в моём доме (1)

053

 

Я оставила Нокса на Идена и пошла вперёд, но резкие слова Нокса заставили меня остановиться:

— Леди Черри, вы не заражены?

— Что?

Я озадаченно посмотрела на него в ответ. Что это значит?

— Меня никогда не кусали.

— Ваша сверхсила ведь появилась не из-за приёма лекарства? Вы ведь переболели и у вас выработался иммунитет?

— Это произошло задолго до инцидента. Прошло много лет.

— Хм. Прошло много лет… Не думаю, что когда-то слышал о сверхсиле леди Черри.

— Ну извините меня. Конечно, я скрывала это. Я светский человек, а достоинство женщин из высшего общества – уязвимость.

— Совершенно непонятный критерий добродетели. Мне не нравятся слабые, — ответил искренне Нокс, поглаживая подбородок.

Я посмотрела на него, прищурившись.

— Вы собираетесь продолжать в том же духе?

— Всего лишь мысли вслух.

Нокс непринуждённо улыбнулся мне.

Несмотря на то, что ему помогает Иден, он выглядит расслабленным. Я подумала, что это действительно похоже на его типичное поведение.

— Тебе бы лучше закрыть рот и активнее передвигать ногами, пока я тебя тут не кинул, — раздражённо сказал Иден.

В дополнение к своим словам Иден мог бы немедленно убрать руку, которой поддерживал Нокса. Нокс пожал плечами и закрыл рот.

По мере приближения к особняку мы всё сильнее напрягались. Все замолчали. Каждый шаг был очень осторожным.

Перед воротами особняка слонялись два монстра. Я оглянулась на Нокса и сказала:

— Я понесу мистера Лудфершира.

— Обращайтесь со мной осторожнее, как со стеклом, которое может разбиться в любой момент, — сказал Нокс с удручённым видом, говорящим о том, что он сдался.

Я кивнула, передав Ноксу свою сумку, и взвалила его на плечо. Иден посмотрел на это с довольно озадаченным выражением лица.

— Эй, приятель, сосредоточься на том, что тебе нужно сделать. Не обращай на меня внимания, — резко сказал Идену Нокс, которого я несла, будто мешок картошки. В общем, это означает, что Иден не должен смотреть на него, потому что ему стыдно.

— Мне кажется, что меня сейчас стошнит.

Не обращая внимания на причитания Нокса, я посмотрела на Идена. Он изобразил рукой выстрел. Это был сигнал к атаке. Я направилась к воротам особняка, вынимая свободной от Нокса рукой топор. Но Иден, находившийся передо мной, умело взмахнул мечом, сразив двух монстров одним ударом. Всё произошло в одно мгновение. И, похоже, у него это не вызвало особых трудностей.

«Ого, не похоже, что мне нужно вмешиваться».

Наблюдая, как Иден расчищает дорогу, я неторопливо зашагала с Ноксом.

К счастью, за исключением этих двоих, другие монстры ушли в деревню, что облегчило нам путь к воротам.

Отперев ворота своим ключом, я, наконец, поставила Нокса на землю.

— Мистеру Лудферширу нужно как можно скорее отдохнуть, — сказала я, положив тыльную сторону ладони ему на лоб.

Всё время, пока я несла его, его тело было как огненный шар. Его лихорадило, вероятно, из-за раны на ноге.

Прежде чем пойти за нами, Иден с усилием и руганью закрыл ворота.

— Проклятье, как вообще удалось установить эти ворота?

Потом Иден взвалил Нокса себе на плечо. Тот не мог уже сопротивляться. Его лихорадка усилилась некоторое время назад, и когда он вошёл на территорию дома, напряжение спало, и он сразу же почувствовал себя обессиленным. Его веки то открывались, то закрывались, но в конце концов тяжело опустились. Он впал в глубокое забытье.


9. Главные герои заперты в моём доме

 

Нокс проснулся ближе к вечеру, когда солнце уже садилось. Он лежал в постели. К тому же в очень мягкой постели. Она была не так хороша, как в особняке маркиза Лудфершира, но и одеяло, и матрас выглядели очень дорогими.  Он на мгновение приподнял мягкое одеяло рукой. На ощупь оно казалось нереальным.

Затем он поднял глаза и увидел небо, окрашенное лучами заходящего солнца. Его взгляд привлёк вид за окном. Сквозь ветхое окно можно было увидеть что-то вроде плохо организованного огорода. Его внимание привлекли четыре больших пугала перед ним. Рядом также находился курятник. В огороде на корточках сидела девушка и что-то делала. Она была одета как фермерша, а на шее у неё висело полотенце. Он не мог разглядеть её лица, потому что на ней была соломенная шляпа, а голова была низко опущена. Но Нокс прекрасно знал, что этим человеком была Черри. Единственной странной девушкой, которая могла делать что-то подобное в огороде, была Черри Синклер.

Воспоминания Нокса оборвались сразу же после того, как ему удалось попасть в особняк на спине Черри. Он помнил, что она подняла свою тонкую изящную руку с топором и приложила её к его лбу. Кроме того, у него, кажется, был жар. Он приложил свою руку ко лбу. Температура полностью спала, и кожа была слегка тёплой.

Усердно возившаяся с землёй Черри встала со своего места и притащила большое пугало, которое было отложено в сторону. Она выстроила в ряд четыре пугала посреди огорода и теперь пыталась с ними говорить.

Нокс медленно поднялся со своего места и подошёл к окну. Открыв окно, он услышал её голос.

— Слушайте, на вас лежит огромная ответственность защищать этот огород, понимаете?

Делать что? Нокс с удивлением посмотрел на спину Черри.

«Ей хорошо и с самой собой».

Он опёрся локтями на оконную раму и тихо, от души рассмеялся. Он не знал, что на свете существуют такие девушки.

Не подозревая, что Нокс наблюдает за ней, Черри повернулась к пугалам и очень строгим тоном сказала:

— Помните, друзья мои, вы должны особенно тщательно охранять это место. Оно сердце этого огорода.

Это…

Нокс нахмурился, увидев, куда указала Черри. Это было не что иное, как место, где была посажена трава Эльпинес. Эта трава имеет всего лишь небольшое тонизирующее действие, поэтому он не мог понять, почему Черри так отчаянно хочет вырастить её.

«Может, у неё есть ещё какой-то эффект, которого я не знаю?»

Но как бы он ни напрягал свою память, не мог вспомнить ничего особенного об этом растении. За исключением того, что оно было найдено на Нотиэм-стрит, 61 и Хэйг-стрит, 10.

Скорее всего, через месяц можно будет собрать урожай Эльпинес, посаженной Черри. Если собирать насекомых и давать достаточно питательных веществ, трава вырастет очень быстро.

«Может, мне ей помочь?»

Нокс облокотился на оконную раму и стал наблюдать за работой Черри. Трава Эльпинес, которая у неё была, определённо из дома 61 на Нотиэм-стрит. Нокс отчетливо помнил это, поскольку лично всё видел.

Но по какой причине Черри оказалась там в тот день?

«Теперь у меня нет выбора, кроме как спросить об этом напрямую».

Первоначально он планировал остаться в Брунеле и постараться постепенно выяснить её мотивы, но кто же знал, что конец света наступит раньше, чем он успеет это сделать. Нокс никогда не думал, что неопознанный монстр приведёт к гибели весь народ Грейдэна.

«Даже если бы я знал заранее, то ничего не смог бы сделать?»

В любом случае он чувствовал себя очень умиротворённо, наблюдая, как Черри усердно работает в саду, словно это было его персональным представлением. До такой степени, что он задался вопросом, не были ли воспоминания о том, что он убегал от монстров в деревне Брунель, всего лишь кошмаром.

Нокс некоторое время смотрел в окно, а потом отвёл взгляд. В дверях стояла знакомая фигура.

— Лэнкастер?

Иногда он называл его Иденом, но обычно обращался к нему по фамилии. Несмотря на то, что эти двое знали друг друга довольно давно, они соблюдали именно такую дистанцию между собой. Неоднозначную дистанцию, не близко, но и не далеко.

Это было похоже на то, как Нокс и Иден с уважением относились к Черри, называя её «леди Черри», или как она называла их «сэр Иден» и «мистер Лудфершир».

— Проснулся?

Иден вошёл в комнату довольно неуверенной походкой. К тому же очень медленно, с лицом, на котором было написано, что у него совсем не было желания входить. Приблизившись к Ноксу, Иден приложил тыльную сторону ладони к его лбу. Очень бесцеремонно, словно это было ему в тягость.

http://tl.rulate.ru/book/77406/3766212

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь