Готовый перевод After Transmigrating, The Fat Wife Made A Comeback! / После Переселения Толстая Жена Вернулась!: Глава 148

Глава 147: Тяжелая работа впустую

Цяо Ю йдержала в руке кучу овощей.и съела половинку арбуза, разливая арбузный сок повсюду. Она торопливо вытерла рот уголком рубашки и побежала к детям, улыбаясь, когда брала маленькую корзину у Чжан Мяо.

«О боже, здесь так много всего. Ты действительно способна!» Цяо Юй улыбнулась и убрала корзину. Ее глаза были прикованы к овощам в корзине, думая, что все это хорошо.

"Кто ты!" — нетерпеливо спросил Чжан Чао.

— А, я твоя тетя. Меня зовут Цяо Юй, — представилась Цяо Юй.

Цяо Юй? Дети посмотрели друг на друга. Они никогда раньше не слышали об этом имени, но ее фамилия тоже была Цяо, и фамилия их старшей сестры тоже была Цяо. Может ли она быть родственницей их старшей сестры?

«Тогда какие у тебя отношения со старшей сестрой Цяо Мэй?» — спросил умный Чжан Цинь.

При упоминании Цяо Мэй Цяо Ю поспешно прервала их и сменила тему.

— О, у тебя, должно быть, был долгий день. Золовка! Дети вернулись! — крикнул Цяо Юй в сторону дома.

Когда Ли Гуй увидела, что дети вернулись, она проигнорировала Цяо Юй и велела им идти в дом, мыть руки и готовиться к еде. Этому же их научила Цяо Мэй. Они должны были мыть руки до и после еды.

Как только она села за стол, Цяо Юй сразу же начала проглатывать еду. Никто не мог помешать ей, и никто не мог даже поесть. В мгновение ока она прикончила все на столе.

.

Глядя на неподвижную Ли Гуй и детей, она даже лицемерно сказала: «Ешьте! Скорее ешьте, не дайте мне съесть все это одной!»

Чжан Чао смотрел, как Цяо Юй съедает все то, что они так усердно собирали. Его брат и мать ничего не ели, и он сердито посмотрел на Цяо Юй. Чжан Мяо вчера не поела, и когда она увидела, что происходит сегодня, она почувствовала себя настолько огорченной, что ей захотелось плакать. Чжан Цинь обнял Чжан Мяо и утешил ее.

Цяо Юй вела себя так, будто не замечала всего этого. После обеда она, как обычно, пошла своим путем, но на этот раз все было по-другому. Она достала сумку и убрала со двора все овощи и другие культуры, которые только что принесли дети.

— Невестка, я ухожу! Не надо меня отсылать! Я выхожу!- Цяо Юй взяла мотыгу и ушла, чувствуя себя очень довольной.

Дети смотрели на пустые тарелки перед ними и вздыхали, не зная, что делать. Ли Гуй подошла к кастрюле, чтобы достать приготовленный на пару кукурузный хлеб и вареную картошку, которые она припрятала для детей.

«Посмотрите, что у нас тут есть!» Ли Гуй ухмыльнулась, глядя на детей. Еда в ее руках была похожа на сверкающие сокровища.

У детей загорелись глаза. Четверо детей взяли по кукурузному хлебу и картошке и уже собирались приступить к еде, когда поняли, что у Ли Гуй нет доли.

— Мама, а где твоя? — спросил Чжан Вэй.

Несколько дней назад Цяо Мэй отправила еду Ли Гую, но Ли Гуй был слишком смущена, чтобы продолжать брать еду у Цяо Мэй. Дома и без того осталось немного еды, и Цяо Юй забрала все.

Ли Гуй улыбнулась и сказала: «Мама ела, пока я готовила. Поторопись и ешь».

Дети всегда верили тому, что говорил Ли Гуй, но Чжан Цинь понял, что Ли Гуй всегда тайно вставала посреди ночи, чтобы выпить много воды. Ли Гуй была так голодна, что у нее не было другого выбора, кроме как выпить воды, чтобы наполнить желудок. Как бы она ни была голодна, она не могла позволить голодать детям.

Чжан Цинь тихо передала свой кукурузный хлеб Ли Гуй и сказала: «Мама, я еще молода и не могу так много есть. Можешь взять мою порцию».

Ли Гуй посмотрела на благоразумную Чжан Цинь покрасневшими глазами. Она отломила половину кукурузного хлеба и вернула его Чжан Цинь. «Ты ешь это, Сяо Цинь. Этого достаточно для мамы».

"Я не знал, сколько мама может съесть, но после того, как мама съела кукурузный хлеб от меня, она не была бы настолько голодна, чтобы ей нужно было вставать и пить воду среди ночи" - подумала Чжан Цинь и с радостью доела остальную еду. Дети также были достаточно внимательны, чтобы убрать, а затем правильно хранить миски и палочки для еды. Девочки вытерли кухню и плиту, а мальчики вымыли посуду, набрали воды и убрали собранные сегодня овощи.

Во дворе почти ничего не осталось. Из четырех полных корзин, с которыми вернулись дети, осталась только одна.

«Хо-хо, эта женщина все еще знает, как оставить нам корзину», — недовольно сказал Чжан Чао.

Чжан Вэй посмотрел на оставшуюся корзину и беспомощно вздохнул. С этой женщиной он тоже никак не мог справиться.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/77403/2550963

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Это не женщина, это су** приходить и обьедать детей и одинокую женщину. Я бы после первого дня ей зубы выставила. Надо бы им пургена добавить ей, для лучшего усвоения.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь