Готовый перевод After Transmigrating, The Fat Wife Made A Comeback! / После Переселения Толстая Жена Вернулась!: Глава 138

Глава 137: Воспоминание о прошлом

«На самом деле у меня не было намерения когда-либо снова упоминать о том, что произошло тогда. Они действительно могут найти меня, куда бы я ни пошел». Цяо Цян посмотрел в окно, думая о прошлом.

Цяо Мэй слышала кое-что от Чэнь Ху о своих дяде и тете в столице, но он говорил только положительные вещи, как будто они были богатой столичной семьей, которая специально хотела найти Цяо Цяна, чтобы он мог вернуться в столицу, чтобы насладиться жизнь. Чен Ху, вероятно, не знал ничего другого.

— Дедушка, могу я узнать, что тогда произошло? — осторожно спросила Цяо Мэй.

Цяо Цян посмотрел на Цяо Мэй и не мог не вздохнуть. В этом году ей уже исполнилось 18 лет. Когда он впервые вернулся в деревню, она была еще такой худенькой и миниатюрной, тощей, как бамбуковый шест, и чуть не умерла. Теперь она уже была красивой молодой женщиной, и пришло время сообщить ей о том, что произошло тогда.

Цяо Цян вздохнул и сказал: «Время действительно летит».

На мгновение он не знал, с чего начать. Немного подумав, он начал с прошлых событий.

«В те далекие годы мы с твоей бабушкой жили в деревне. Тогда у нас была хорошая жизнь, хотя наша семья была бедной, и у нас совсем не было еды. Твоя бабушка была добродетельной женщиной, красивой и способной. Однако тогда был голод, у всех не было еды, и мы могли есть только кору вяза. Это были трудные времена…»

Цяо Цян сделал паузу на мгновение, прежде чем продолжить: «Позже ваша бабушка была убита врагами, пришедшими в деревню. В то время я работал за деревней и сумел избежать той же участи. Когда я вернулся, остался только твой отец, поэтому я бессердечно бросил его и пошел в армию. Когда я пошел в армию, я хотел сделать себе имя, и к 32 годам мне удалось добиться неплохих результатов. Наш вождь высоко ценил меня и считал, что у меня есть будущее, поэтому он попросил свою дочь выйти за меня замуж. Позже у нас родилось двое детей, Цяо Го и Цяо Лань. Ой! Нет, теперь их имена должны быть Лян Го и Лян Лань.

Он мало говорил о том, что произошло после этого. Суть заключалась в том, что старый вождь, вероятно, думал, что получение зятя без какого-либо происхождения означает, что он получит большую помощь в своей семье, но все пошло не по его плану. Цяо Цян вообще не слушал их приказов и не хотел чем-либо помогать их семье. Это сильно обеспокоило семью Лян.

Сначала дочь семьи Лян была очень счастлива с Цяо Цяном. Однако из-за упрямства Цяо Цяна дочь семьи Лян всегда получала выговор от своего отца, который говорил, что она не знает, как убедить Цяо Цяна помочь своей семье. Пара была очень любящей в первые несколько лет своего брака, но позже ее отношение к Цяо Цяну изменилось в худшую сторону.

.

Гораздо позже между Цяо Цяном и семьей Лян произошел фундаментальный конфликт. Затем семья Лян попыталась убить Цяо Цяна, чтобы защитить свою семью. Когда эта уловка была обнаружена товарищами Цяо Цяна, ему удалось бежать от армии и пережить нападение. Позже он вернулся в деревню, которая была достаточно далеко, чтобы он мог уйти от всего, и никто ничего не мог ему сделать.

В то время семья Лян была безжалостна и настаивала на разводе с дочерью семьи Лян. Они даже позаботились о том, чтобы Цяо Цян вышел из брака ни с чем. Дети также взяли фамилию семьи Лян, чтобы они не стали бесполезными людьми, которые не могут пойти в армию.

Если бы не они, сегодня дело не дошло бы до того момента, когда герой войны, такой как Цяо Цян, незамеченным томился в этой далекой неизвестной деревне.

Цяо Мэй не ожидала услышать, что тогда была такая обида. После минутного молчания она встала и пошла на кухню, чтобы сжечь письмо. С глаз долой, из сердца вон. На полпути к сжиганию письма она вспомнила, что марка осталась нетронутой, когда она открыла конверт. Если бы она сохранила его, это было бы сокровищем в будущем.

Забудь об этом, мне действительно не нужен этот штамп. Я рассержусь, просто глядя на это. Лучше его сжечь и бросить в яму с печкой, а потом вернуться в дом провожать деда.

«Дедушка, ты хочешь поехать в столицу на медкомиссию? Мы не пойдем к ним, но пойдем и проверим тебя. Цяо Мэй все еще беспокоилась о здоровье Цяо Цяна.

"Вздох! Нет нет! Я в добром здравии. Я даже могу рубить дрова. Зачем мне обращаться к врачу! Нет!" — сказал Цяо Цян, махнув рукой.

Когда Цяо Мэй услышала это, она решила пока не идти. Тем не менее, она определенно попытается убедить своего дедушку поехать в столицу к врачу в какой-то момент в будущем, поскольку это не то, что он может решать сам. Когда Ся Чжэ вернется, ее дедушку привезут в столицу, и она сделает все, чтобы это было сделано. На данном этапе она не упомянула бы об этом и ждала возможности в будущем.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/77403/2550903

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь