Готовый перевод After Transmigrating, The Fat Wife Made A Comeback! / После Переселения Толстая Жена Вернулась!: Глава 80

Ся Мао и его жена прижались друг к другу и начали читать письмо. Чем больше они читали, тем больше удивлялись.

В конце концов, Сюй Лань не смогла удержаться и закричала: “Что? Женился на девушке из сельской местности?”

“Что не так с сельской местностью?” Ся Цзюнь был недоволен ее комментарием. “Я тоже деревенщина. В прошлом Ся Мао и раньше сажал в поле рассаду риса. У какой семьи не было предков из сельской местности?”

Сюй Лань тут же в страхе попятилась назад.

Старика всегда провоцировали определенные проблемы. Она чувствовала себя очень виноватой, рассказывая другим, что у старика был хороший характер.

“Кроме того, посмотри хорошенько, чья она внучка. Она внучка Цяо Цяна.” Ся Цзюнь продолжил с вытянутым лицом: “Если бы он тогда не взял на себя инициативу покинуть столицу, я бы не смог соответствовать его положению. Ты все еще хочешь смотреть свысока на его внучку?”

Сюй Лань скривила губы. Какой смысл говорить все это сейчас? В конце концов, он вернулся в деревню и стал деревенщиной. Теперь он был просто старым фермером, у которого не было никакого статуса.

Однако… Двое детей Цяо Цяна неплохо устроились сами по себе. Просто семья Е сейчас переживала трудные времена, и никто не знал, смогут ли они выстоять в своих нынешних трудностях.

Сюй Лань внезапно подумала о семье Цяо Цяна и спросила без всякой причины: “Эта девушка родственница первой жены Цяо Цяна, верно?”

“Это точно”, - с уверенностью сказал Ся Цзюнь. “Если бы она не была с той стороны, ей не пришлось бы страдать в сельской местности”.

Семья Е тоже не была добросердечной.

“Я слышал, что семья Е пытается убедить Цяо Цяна вернуться”, - Ся Мао немного подумал, прежде чем небрежно сказать.

Старик холодно фыркнул и презрительно скривил губы. “После того, как они были как чужие люди в течение стольких лет, теперь они хотят, чтобы он вернулся и преодолел трудности вместе с ними. Неужели они ожидают, что он будет страдать вместе с ними?”

Сюй Лань скорчила гримасу и не смогла удержаться от вопроса: “Что? Семья Е тоже попала в большие неприятности? Тогда тем более мы не должны с ними связываться. Что, если в этом замешана наша семья?”

Ся Цзюнь просто пристально посмотрел на эту невежественную невестку, которая почти лишила его дара речи, и решил сделать ей выговор. “Мы не стали родственниками семьи Е. Е Сянь и Цяо Цян уже давно развелись, и двое ее детей также разорвали отношения с Цяо Цяном. Так вот, жена Ся Чжэ - дочь сына Цяо Цяна от его первой жены и не имеет никакого отношения к семье Е!”

“Я понимаю, я понимаю”. Сюй Лань сглотнула и несколько раз кивнула.

Сяо Чжан быстро вынес все блюда и расставил их на большом столе, затем он крикнул им: “Старый Вождь, ужин готов!”

Немногие из них подошли к столу. Ся Цзюнь был очень доволен и достал бутылку марочного ликера. Он наполнил стаканы и начал пить.

После нескольких рюмок старик немного захмелел.

За обеденным столом он пьяно сказал: “Жена Ся Чжэ, должно быть, очень красива. Иначе Ся Чжэ не сделал бы этого в ту ночь и даже не заделал ребенка бы так быстро.”

“Отец, отец! Прекрати.” Ся Мао поспешно похлопал его по спине и попытался остановить его от разговора. “Ты пьян. Будь осторожен со своими словами!”

К счастью, сейчас вокруг не было посторонних.

Иначе это было бы так неловко. Как он вообще мог говорить такие вещи, особенно учитывая, что дело касалось младших членов семьи.

Однако Ся Цзюнь все же продолжил: “Эта Цяо Мэй действительно неплоха, ей удалось забеременеть сразу после той ночи. Это очень, очень хорошо. Она должна родить больше детей для семьи Ся. Чем больше детей, тем лучше благословение”.

В этот момент два человека, которые только что вошли в главную дверь, остановились.

Тан Цзин почувствовала горечь и задумалась, стоит ли ей продолжать пробиваться внутрь.

Она была невесткой Ся Чжэ, которая была замужем за его старшим братом. У них не было детей, несмотря на то, что они были женаты семь-восемь лет. Когда она отправилась на обследование в больницу, выяснилось, что проблема кроется в ней самой. С тех пор ей было стыдно перед всей семьей Ся.

Теперь у семьи Ся, наконец, должно было появиться еще одно поколение потомков.

Еще… она не знала почему, но у нее защемило сердце, и она почувствовала себя ужасно.

Тем временем, вернувшись в деревню, Цяо Мэй была занята уборкой своего овощного поля.

Было уже начало лета. Овощи и фрукты, которые она посадила раньше, уже созрели, как и помидоры, которые теперь свисали с ветвей в своем ярко-красном великолепии.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/77403/2327486

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь