Готовый перевод After Transmigrating, The Fat Wife Made A Comeback! / После Переселения Толстая Жена Вернулась!: Глава 35

Такой старый герой определенно не захотел бы обременять страну, и он даже попросил самую низкую зарплату на пенсии. Он был настоящим героем!

Основываясь на том, что они выяснили в ходе своего исследования, они оба уважали Цяо Цяна и поэтому просто задавали стандартные вопросы о Цяо Мэй.

Для такого человека, как Цяо Мэй, которая была потомком героя и никогда не покидала деревню с момента своего рождения, какие могут быть проблемы?

Чжао Лян видел, что они оба были в приподнятом настроении и, похоже, не собирались устраивать никаких арестов для критического разбора, поэтому он попытался спросить: “Вы двое здесь, чтобы увидеть старого героя, верно? Его дом находится на позади горы, я могу отвезти вас туда!”

“На этот раз нам еще предстоит выполнить миссию. Может быть, в следующий раз!” - сказал один из мужчин.

Согласно стандартной процедуре, они должны отправиться в дом Цяо Мэй для еще одного очного рассмотрения. Все еще оставались вещи, которые нужно было подписать.

Однако начальство специально сказало им, что нет никакой необходимости идти в дом Цяо Мэй. Молодая девушка была тонкокожей, и это должно было стать для нее сюрпризом.

Во всяком случае, они ничего не понимали в молодых людях, поэтому просто выполняли их приказы.

Это было то, что Ся Чжэ специально поручил сделать своему дяде Цинь Дуну. Если бы его дядя знал, как выглядит Цяо Мэй, этот брак мог бы закончиться…

Чжао Лян осторожно спросил: “Что... мы должны делать?”

Двое мужчин посмотрели друг на друга. В конце концов, это было не так уж плохо. Если жители деревни подумают неправильно и потревожат старого героя, то это будет их вина. Так что один из них сказал: “Это не имеет большого значения. Товарищ Цяо Мэй собирается присоединиться к большой семье военных жен. Мы следуем обычной практике проведения политической экспертизы, так что нет нужды тревожить старого мистера Цяо.”

В то время это было не так, как в будущем, когда любые необходимые проверки можно было выполнить немедленно на компьютере. Политические инспекции этого периода нуждались в рассмотрении факт за фактом на месте, и с особой личностью Ся Чжэ, они должны были быть более осторожными.

Эти два человека, которые пришли сюда, должны были не только поговорить со старостой деревни, но и обойти деревню и поговорить с другими жителями деревни. Если бы у Цяо Мэй были какие-либо идеологические проблемы, она определенно провалила бы экзамен.

Чжао Лян на мгновение остолбенел. Он моргнул и вспомнил красивого молодого человека в военной форме, который приехал в деревню несколько дней назад. Этот молодой мужчина был так хорош собой, что он даже бросил на него еще несколько взглядов!

Цяо Мэй под стать этому красивому парню?

Почему он чувствовал, что это было немного неуместно?

Мгновенно Чжао Лян почувствовал в своем сердце тень сожаления. Он должен был только что сказать что-нибудь неприятное. Это казалось не слишком хорошим.

Очень быстро к нему вернулась рассудительность, и в конце концов он ничего не сказал. Затем он повел их вдвоем искать других людей в деревне.

Он специально привел их обоих в дом семьи Дун в конце деревни. Прошлой ночью он даже слышал, как тетя семьи Дун хвалила Цяо Мэй. В семье дома Дун тетя семьи Дун высоко оценила Цяо Мэй, заслужив одобрительные кивки от двух военных сотрудников.

После этого он привел их в дом Ван Ву.

Цяо Мэй купил у этой семьи сразу четырех поросят, что им очень помогло, поэтому они также сказали несколько добрых слов. Имидж Цяо Мэй стал еще лучше, и военный штаб снова записал это.

Кроме того, дети семьи Ван были честными. В прошлом у них не было никаких претензий к Цяо Мэй, так что им не нужно было ругать ее.

Наконец, они отправились в дома нескольких честных деревенских жителей. Под угрожающим взглядом Чжао Ляна никто не осмеливался сказать что-нибудь плохое о Цяо Мэй.

Два военных сотрудника с радостью написали в своих заметках, что выдающаяся и дальновидная женщина вот-вот станет женой военного.

Когда они ушли, деревня мгновенно вспыхнула.

Когда Ся Чжэ пришел в тот день, многие люди в деревне видели его. Внешность Ся Чжэ действительно произвела на них глубокое впечатление, и они даже не подумали о том, чтобы попытаться оказаться поближе к нему.

Как Цяо Мэй заполучила в свои руки такого красивого мальчика?

“Кто просил ее иметь хорошего дедушку? Я слышал, что дедушка этого молодого человека - товарищ Цяо Цяна.” Это было то, что услышала Цяо Юй, когда онабыла там.

В тот день, теперь это распространялось на все семьи в деревне.

“О, так это дружба, спасающая жизнь. Иначе как бы он смог найти такого хорошего внука в законе(внучатого зятя)?” Кому-то удалось угадать правду..

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/77403/2327042

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь