Готовый перевод Taming the Queen of Beasts / Укрощение королевы зверей: Глава 332

ЭЛРЕТ

Они медленно шли по тропе через Город Деревьев к месту, где тропа разветвлялась, чтобы выйти на Королевский луг или на юго-запад к порталу. Элрет уже много лет знал о местонахождении портала, но никогда не был в нем.

С таким количеством деформированных они шли в человеческой форме, но бодро. Несмотря на усталость, у Элрет было много энергии - возможно, потому, что она нервничала, - и она шла впереди, чтобы поговорить с родителями и Гаром, потом отступала назад, чтобы пообщаться с женщинами, потом снова пробиралась вперед.

После того, как она в третий раз обогнула группу и Аарин бросила на нее обеспокоенный взгляд, она покачала головой. Ей нужно было успокоиться и сосредоточиться. Поэтому она снова двинулась вперед, кивком головы приказав Аарин следовать за ней, и догнала Гара, который шел чуть позади ее родителей, которые шли быстро, но говорили тихо, словно не хотели привлекать внимания.

Опустившись на ступеньку рядом с Гаром, Аарин чуть позади, у ее плеча, Элрет глубоко вздохнула. "Итак, расскажи мне, как ты узнал обо всем этом? Почему ты оказался в центре событий, хотя мама сказала, что никому не должна рассказывать. Ты сказал, что что-то подслушал?"

Глаза Гара метнулись к матери, которая повернула голову, чтобы посмотреть на них через плечо. Но она кивнула, и Гар провел рукой по волосам.

Элрет снова укололо копье зависти к их легкому, бессловесному общению. Но она сглотнула. Сейчас было не время для мелкого соперничества с братом.

"Когда-то... года три назад, кажется, когда я много веселился, - неохотно начал Гар, - я впервые перешел дорогу один". Оба их родителя посмотрели друг на друга, а затем отступили назад, чтобы идти рядом с ними. "Я просто был авантюристом", - защищался он, хотя никто ничего не сказал. Отец хмыкнул, но заговорила мать.

"Ты вел себя саморазрушительно, Гар, и ты это знаешь".

Губы Гара сжались, но он кивнул. "

Итак, я уже дважды проходил через него, и хотя траверс был... адским, я хотел пройти его снова. Мир людей был захватывающим. Так что однажды вечером я пришел сюда, намереваясь пройти еще раз. Но как раз когда я подошел к пещере, я услышал голоса. Мама разговаривала здесь с Гахрие. Я узнал их голоса".

Их отец повернулся и посмотрел на мать, в его глазах был острый вопрос. Но он промолчал. Но Гар либо не заметил, либо предпочел не обращать на это внимания. Он продолжал.

"Я не слышал всей истории, но услышал достаточно, чтобы понять, что они что-то делают - используют траверс, обучают людей, что Гахри беспокоит риск для тех, кто проходит через него впервые. Когда он ушел, я столкнулась с мамой, когда она выходила из пещеры".

Элрет посмотрела на мать, лицо которой было напряжено. Она продолжала смотреть между Гаром и отцом Элрет. Но когда она поймала взгляд Элрет, та сглотнула и пожала плечами.

"Это был ужасный момент для меня, когда я поняла, что Гар услышал. Я думала, что мы нарушили тайну и все полетит к чертям", - сказала она, ее голос дрожал. "Но Гар настаивал на том, что он уже проходил через это и знает, что может сделать это снова. Он... убедил меня позволить ему посмотреть, что мы делаем с деформированными".

Гар фыркнул. "Я убедил ее, пригрозив рассказать отцу, если она мне не разрешит", - усмехнулся он. Их отец зарычал, но держал губы плотно сомкнутыми. Элрет косо посмотрела на их мать. У нее явно не было чувства юмора по этому поводу.

"Я пыталась бороться с ним за это", - сказала Элия, ее голос был умоляющим. Она обращалась к Элрету, но Эль подозревал, что эти слова были адресованы скорее их отцу. "Пропускать его, нашего сына, через траверс было последним, что я хотела сделать. Но когда он увидел, что мы делаем, он настоял на том, чтобы помочь. И когда я снова поговорил с Гахрием, он сказал... он сказал, что Гар был приведен самим Создателем, так что... так что нам просто пришлось это принять.

"Он уже доказал, что его сердце доброе. А нам нужны были люди, которым мы могли бы доверять. И он был... нетерпелив.

Когда остальные узнали, что он готов, они приняли его, потому что не было необходимости ждать. Нам всегда требовалось все больше и больше людей, у которых хватит сил пройти через это. Использовать Протектора в качестве проводника было рискованно, потому что если бы что-то пошло не так, мы бы потеряли двоих из них, а у нас и так было так мало людей. Но мы делали это, потому что это был самый безопасный способ".

Обычно это длительный процесс, чтобы убедиться, что стажер способен и... готов". Тот факт, что Гар уже проявил себя... что ж, это был ресурс, в котором мы не могли отказать".

"Я начал тренироваться с ними", - тихо сказал Гар, не отрывая взгляда от отца. "И я был... полезен. Я мог подготовить их к тому, с чем им предстояло столкнуться, потому что я прошел через это. Я знал. И у меня не было товарища или... или еще чего-нибудь, так что если со мной что-то случится, они не потеряют никого важного".

Тогда оба их родителя повернулись и уставились на него. Маленькие мышцы на задней стороне челюсти Гара дернулись, но он посмотрел на Элрет. "Я хорош в этом, Эль. Я знаю, ты считаешь меня безрассудным, но только не с жизнями других людей. Я дал им все, что мог, чтобы подготовить их заранее, затем я убедился, что они готовы, прежде чем позволить им взять кого-то еще."

"Что значит, если что-то случится, они не потеряют никого важного?" - спросил их отец, его глубокий голос был едва ли больше, чем рычание.

Гар поджал губы. "Я просто имел в виду, что я молод, у меня нет ни товарища, ни семьи. И у меня нет роли - не было роли в иерархии. Если бы со мной что-то случилось, они бы не потеряли никого, кого нельзя было бы заменить".

Элрет посмотрела на отца и не удивилась, увидев на его лице шок и потрясение, но он быстро прикрыл глаза и снова уставился вперед, как и Гар.

Их мать, однако, потянулась, чтобы положить руку на руку Гара. "Сынок, ты всегда был незаменимым. Я тебе это говорила".

Гар пожал плечами. "Это все равно не имеет значения, не так ли? Ведь ничего не случилось.

Мы были осторожны и не брали с собой никого, кто не был готов, и пока... пока мы были правы. До сих пор никто не погиб и не потерялся, переходя траверс".

"Знаменитые последние слова", - прорычал их отец, качая своей огромной головой и хмурясь. "Знаменитые последние слова".

http://tl.rulate.ru/book/77243/2530773

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь