Готовый перевод Taming the Queen of Beasts / Укрощение королевы зверей: Глава 303

ААРИН

Аарин почти не слушал, поскольку большая часть того, что рассказывал Таркин, отражала лишь то, что Гар уже говорил ему о настойчивых требованиях Холдина рассказать о том, что он видел.

Мысли Аарина то и дело уплывали в сторону, он хотел вернуться к образам зверя его матери, наблюдающего за ним с деревьев, или к образам Элрет под Плачущим деревом. Его разум и тело казались неустойчивыми и неспособными сфокусироваться. Он все больше напрягался и уже начал сомневаться, стоит ли ему вообще присутствовать на этой встрече, когда Элрет выделила Таркина, и это привлекло его внимание.

Беспокойство капитана заставило Аарина сосредоточиться. Измерить мужчину, чтобы убедиться, что он ничего не скрывает.

Таркин прочистил горло, затем обратился непосредственно к Элрету. "Причина, по которой я так долго не сообщал тебе об этом, в том, что Холдин сделал еще одно заявление, которое я нахожу... маловероятным. Однако, как и в остальном его рассказе, детали не изменились, пока мы оказывали на него давление или возвращались к уже заданным вопросам."

Интересно. Аарин навострила уши.

"Что это?" спросил Элрет. "Пересказать нам то, что сказал непокорный Анима, - это не преступление с твоей стороны, Таркин. Будь спокоен".

Он кивнул, но напряжение не покидало его.

Хольдин сказал, что на песке были странные узоры на большом пространстве вокруг того места, где заканчивался след, и что... что он считает, что уловил запах чего-то... возможно, змеи?"

"Возможно, змеи?" спросил Элрет.

Таркин кивнул. "Он утверждал, что запах был таким, с которым он никогда не сталкивался. Но, как он выразился, "на вкус он был как змеи". Когда я заставил его объяснить это подробнее, он не смог. Он заявил, что его превосходное умение выслеживать связано с тем, что он... чувствует вкус запаха. Может, по сути, поглотить его. И это был запах, не похожий на тот, с которым он когда-либо сталкивался раньше".

Аарин сел вперед в своем кресле. Хольдин был самым талантливым следопытом среди деформированных. И это было правдой - порой он находил следы там, где никто другой не находил. Если эти утверждения были реальными, а не просто Хольдин пытался прикрыть свое пренебрежение, то Аарин ему верил.

Он почувствовал запах, которого никогда раньше не чувствовал.

Элрет нахмурилась и села обратно в кресло, глаза ее были задумчивы.

Таркин ждал, и многие старейшины переговаривались между собой, обсуждая это новое событие. Но какое-то время никто не говорил.

Тогда Элрет повернулась к нему и спросила обычным голосом - не для этой комнаты: "Ты веришь ему?".

"Хольдин?" спросил Аарин.

Элрет кивнул.

"Да, верю. Если только это не откровенная ложь, чтобы прикрыться... если он утверждает, что учуял что-то новое, я ему верю. Последние два года мы проводили соревнования, и Холдин всегда побеждал. В наших рядах ему нет равных в следовании по запаху или любому следу. Он утверждает, что иногда может следовать за нарушением окружающей среды".

Лицо Элрета скривилось. "Что это вообще значит?"

"Он говорит о том, что может учуять, где роса вытекла, или листья, или грязь были открыты для воздуха. Мы все, конечно, можем следовать этим визуальным сигналам. Но его умение... несомненно, он находит тропы там, где никто другой не может. Или, по крайней мере, находил в прошлом. Я знаю, что его отношение было неправильным, когда он следовал за выбранной командой. Но если только у него нет веских причин придумывать ложь, я был бы склонен прислушаться к тому, что он нашел, и изучить это".

Элрет кивнул, затем повернулся к Таркину и поднял бровь.

Капитан, сцепив руки на поясе, тоже кивнул. "Мне не по себе от его заявлений. Но... я не могу отрицать, что если бы я лично не был заинтересован в его дисциплинарном наказании, если бы я не знал о его неповиновении, я бы счел его заслуживающим доверия свидетелем. От него пахнет правдой - по крайней мере, правдой, в которую он верит. И я не вижу причин, по которым его разум мог бы обмануть его в этом. Так что, да... я неспокоен, но склонен ему верить".

"Известны ли вам или вашим стражам какие-либо обстоятельства, которые могли бы привести неопытного аниму к подобным выводам, когда на самом деле существует другое объяснение?" спросил Лерн.

Таркин наклонил голову вперед и назад, словно сомневаясь в ответе на этот вопрос. "

В лесу есть гриб, который может вызывать галлюцинации. Тоб предположил, что, возможно, он съел один из них случайно. Но эффект длится всего несколько часов, и обычно тот, кто их употребляет, позже прекрасно осознает, что... выскользнул из реальности. Обычно бывают и физические последствия, а у Холдина ничего подобного не было. Хотя мы не знаем, сколько времени ему понадобилось, чтобы вернуться в Город... Это кажется маловероятным".

"Возможно ли, что есть другие Анимы, которые создали эти обстоятельства или тропы, специально для того, чтобы обмануть?"

"Я не вижу, как они могли бы это сделать. Даже Анима не может остановить передачу своего запаха. Создать ложный след? Конечно. Но такой, который упирается в песок, оставляет полосы и неизвестный запах? Я не могу понять, как они могли это сделать. Разве что..." Таркин моргнул, и его глаза стали отрешенными. Его брови сошлись над переносицей, а затем он резко посмотрел на Аарин.

"Что?" огрызнулась Аэрин.

"Если только Хольдин или кто-то другой из деформированных не работает напрямую с людьми", - сказал он, его голос был наполовину раздраженным, наполовину злым. "Хотя у анимы нет известного способа сделать это, я слышал о человеческих технологиях. Знаете ли вы о том, что кто-то из ваших людей каким-либо образом работает с людьми? Может быть, это уловка?"

Гнев Аарин нарастал, и ей стоило большого труда не зарычать. "Почему это обязательно должен быть заговор с людьми? Любое племя, любой народ, любая комбинация народов со злым умыслом могла вступить в какой-то обман с людьми. Зачем указывать на дисформированных?"

"Потому что ты конкретно сказал, что некоторые из них пересекли траверс и имеют опыт общения с людьми. Я предположил, что вы имели в виду только то, что они сделали эти шаги в восстании и остались под опекой Хранителя. Но... я не подумала... может быть, существует какая-то... договоренность с людьми? Ваш народ знает их и умеет общаться с ними лучше нашего? Ты нарушала тайны, Аарин?"

http://tl.rulate.ru/book/77243/2529369

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь