Готовый перевод Taming the Queen of Beasts / Укрощение королевы зверей: Глава 251

ИНТЕРЕСНЫЕ НОВОСТИ: Моя страница Patreon теперь открыта! Зайдите туда СЕЙЧАС, чтобы проголосовать за мой следующий проект. Опрос будет открыт только в течение нескольких дней! 

Зайдите на patreon.com/aimeelynnauthor

Там вы найдете способы поддержать меня, прочитать дополнительные и закулисные материалы, прочитать совершенно новую книгу или получить эксклюзивные товары! И если вы считаете, что чего-то не хватает, и хотели бы видеть добавление уровней для поддержки, дайте мне знать. Это все очень ново для меня, так что я открыт для предложений!

*****

AARYN

В конце концов, ответственность этой ночи, ее роль Альфы и его собственная работа, надавили настолько сильно, что они оба сползли с дивана и оделись. Луна еще не взошла, но, по расчетам Аарин, они были всего в часе езды, а они даже не начали говорить о следующем дне.

В таком темпе они бы вообще не уснули.

Но этот момент был им на руку. Пока они собирали бумаги и книги, готовили чай и передвигались по пещере, их взгляды не раз встречались. Они оба тянулись друг к другу, чтобы провести руками по бокам или спинам, когда другой проходил мимо. Элрет пододвинула свой стул ближе к его, когда они наконец сели за стол.

Но Аарин едва мог удержать мысли о том, что произошло этим вечером и что ему нужно будет рассказать остальным на следующий день. Запах его приятельницы - теплый и мягкий, сексуальный и томный от ее оргазма - словно сирена взывал к его чувствам. Он сидел, положив одну руку на ее бедро, пытаясь записать то, что они с Таркином обсуждали, как будут оценивать деформированных и внедрять их в те области гвардии, где их навыки были бы уместны, но большую часть его мыслей занимала мягкая упругость ее внутренней поверхности бедра, на которой покоились кончики его пальцев.

Он должен был быть в экстазе. По правде говоря, так оно и было. Но что-то не давало ему покоя. Что-то в этом дне вызывало у него беспокойство, но он не мог понять, что именно. Это было похоже на врага у него за спиной - почти видимого в уголке глаза, но ускользающего при каждом повороте, оставляя его в замешательстве и сомнениях.

Элрет, напротив, казалось, погрузилась в свои мысли, делая заметки и перелистывая книги, которые она достала с полок старых ресурсов своего отца. Аарин хотел бы, чтобы он перестал замечать горячий взгляд, которым капитан проводила ее по спине, когда они выходили. Он наслаждался общением с Таркином в тот день - и мужчина явно старался изо всех сил, чтобы не дать ему повода почувствовать угрозу. Они во многом были похожи... он всегда ценил уравновешенность и чувство юмора Таркина.

Но сейчас... сейчас ему казалось, что он должен быть начеку. Охранять Элрет от махинаций мужчины, который, может, и не превосходил его, но на его стороне были возраст, опыт и битвы.

Перед глазами возник образ Таркина, борющегося с Элрет, когда они тренировались, оба смеются... самец прижимает ее к земле и держит там, их глаза встречаются, как у нее, когда Аарин подходит ближе...

"...ты должна сказать мне, Аарин. Я не могу сделать это, не понимая, почему!"

Аарин моргнул. Потребовалось мгновение, чтобы вернуть себя в реальность - Элрет не падала в объятия другого мужчины. От нее все еще пахло удовлетворением и сытостью от их собственных занятий любовью, напомнил он себе.

Он сглотнул. "Прости, я отвлекся. Что ты сказала?"

Элрет повернулась и посмотрела на него, ее брови сошлись над переносицей. "Я сказала, что просто не понимаю, почему. Кажется, все знают, что ты делаешь с деформированными, кроме меня. И я не понимаю, почему. Мне нужно знать, почему вы их тренируете. Почему вы скрываете всю эту картину. Почему деформированные были организованы и обучены без чьего-либо ведома?"

Аэрин глубоко вздохнула. "Я рассказала тебе о своей роли..."

"Нет, Аарин. Ты рассказала мне о том, что ты Альфа. Ты говорила мне, что не можешь бросить их. Ты сказала мне, что они хотят свое собственное племя, и что ты готова привести их к нему. Но все эти картины вокруг траверса и людей... все это все еще так неясно для меня.

И это просто поражает меня... Я сижу здесь и пытаюсь спланировать, как помешать людям прийти в Аниму, и я даже не знаю, зачем им вообще это было сказано! И ты это знаешь! Ты знал это все время и скрывал от меня. Почему?"

Аарин покачал головой. "Это не так. Я... я хранила тайны других. То, что я не рассказал тебе сейчас, это не моя история".

"Ты альфа стаи, которая, очевидно, достаточно опытна, чтобы наш капитан гвардии хотел набирать людей из ваших рядов. Это огромный шаг вперед, Аарин!"

"Я знаю! Я просто пыталась понять это сама".

"А ты? Потому что кажется, что ты уже давно вынашивала эту цель. Ты сказала, что они ждали, чтобы проявить себя. Но ты никогда не говорил об этом мне. Я думала... Я думала, что деформированные хотят быть племенем, чтобы их оставили в покое. Не захватывать власть".

"Эль, я сказал тебе, что мы думали, что у нас есть подходящие люди, чтобы быть для тебя шпионами и агентами. Ты подумала, что я все выдумал?"

"Но почему?! Зачем обучать их именно в этой области? Зачем делать на этом акцент? Что двигало вами всеми в этом направлении?"

"Тебе придется спросить своего дядю Гахрие", - честно ответила Аарин. "Я не начинала этого, Эль. Я была воспитана в этом - и так получилось, что у меня была сила Альфы, чтобы принять иерархию. Но я не начинала чужаков. Это был Гахрие. Гахрие... и твоя мама".

Губы Элрет истончились, она отвернулась и посмотрела на Великую комнату, качая головой. "Это всегда возвращается к этому. Гар просит меня поговорить с ней, но она не говорит. Ты говоришь мне, что это не на твоей совести. Я на это не куплюсь, Аарин. Кажется, что вы все просто перекладываете ответственность".

"Нет, Эль, пожалуйста..." он взял ее за руку, и она повернулась, чтобы посмотреть на него. "Я понимаю, хорошо. Я знаю, это выглядит так, будто я тебя подставила, но я обещаю, если бы я имела хоть какое-то представление о людях, я бы тебе сказала. Я знал, что некоторые из них дезертировали - я говорил тебе об этом. Но никто никогда не говорил мне, что они вернутся сюда".

"

Что если этот человек, на которого мы сейчас охотимся, - один из твоих деформированных товарищей? Что тогда, Аарин, ты думала об этом?"

Он моргнул. Вообще-то, нет. Но она была права. Вполне возможно, что деформированный вернул человека и что-то пошло не так... или деформированный был достаточно зол, чтобы позволить своему товарищу принести оружие. Или они принесли его без ведома своего товарища...

"Или, что если деформированные стали неаккуратными? Что если они рассказали больше людей, чем думают? Без надзора короны - серьезно, Гар управлял этим?! - мы не можем знать, рассказал ли кто-то кому-то, кому не следовало. Или Хранители оплошали. Мы так многого не знаем, а я должна принимать все эти решения..."

Она зарычала и оттолкнулась от стула, чтобы бесцельно пройтись по комнате, а затем встать и уставиться в центр пространства.

"Очевидно, мне нужно поговорить с мамой", - сказала она наконец, покачав головой. "Я не получу от тебя никаких ответов".

"Эль, все не так. Я не знаю ответов на вопросы, которые ты сейчас задаешь".

"Может, и нет", - сказала она, затем повернулась к нему лицом. "Но откуда мне это знать? Похоже, что обо всем, что связано с деформированными, ты думаешь иначе, чем я когда-либо знала. И ты так защищаешь их..."

"Так же, как и ты - людей", - сквозь зубы заметила Аэрин.

Она покачала головой и пристально посмотрела на него. "Нет, это не то же самое. Потому что я бы никогда не поставил их перед тобой, Аарин. Никогда".

http://tl.rulate.ru/book/77243/2525972

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь