Готовый перевод Taming the Queen of Beasts / Укрощение королевы зверей: Глава 221

ЭЛРЕТ

Каждый волосок на ее теле встал дыбом, когда ее брат сделал все, что угодно, только не бросил ей прямой вызов. В то время как остальные подчинились, демонстрируя уважение, он стоял перед ней, сложив руки, и укорял ее в разочаровании тех самых людей, которым она пыталась помочь.

Только годы предупреждений отца о том, что нужно ловить себя, прежде чем потерять самообладание, и недавние сожаления о том, что она наговорила старшим, удержали ее от того, чтобы не наброситься на брата, пока он не встал перед ней на колени.

Но это колебание, этот полувдох-полувыдох тишины, внезапно был заполнен ее товарищем.

Аэрин встала между ними, лицом к Гару. "Стоять. Лежать", - прорычал он.

Гар лишь приподнял бровь. "Я знаю, что она твоя подруга, но она моя сестра. Я не стану заступаться за нее, если она этого не заслуживает".

"Она заслуживает этого в силу своего доминирования и положения в иерархии - прекрати нести эту чушь, Гар. Я думал, мы с тобой на одной волне?"

"Нет, ты думала, что я на твоей странице", - прорычал Гар и подошел к Аарин. "Но потом ты выдергиваешь меня из тренировки, словно я какой-то мальчик-посыльный, и я появляюсь здесь, чтобы найти тебя, обвиняющего меня в том, что я лгу им...", - он ткнул пальцем в сторону собравшихся деформированных, - "когда все, в чем я виноват, это в том, что помогаю людям стать сильнее и даю им выбор".

"Это часть клятвы, что мы ни при каких обстоятельствах не приводим людей в Аниму!"

"И мы никогда не отказываем Истинным товарищам! Зачем делать вид, что есть какой-то выбор - что должен делать Маррик?"

"ОСТАТЬСЯ В МИРЕ ЛЮДЕЙ СО СВОЕЙ ПОДРУГОЙ, ЧТОБЫ ОБЕЗОПАСИТЬ ОСТАЛЬНЫХ!" закричал Аарин, его лицо покраснело от ярости.

Глаза Гара сузились. "Так быстро разделить семьи. Так быстро решили, что мы все должны отказаться от всего, что знаем..."

"Что, по-твоему, они будут делать в пустыне?"

"Строить жизнь!"

"Тогда пусть строят дальше в мире людей. Это первая клятва, Гар. Это твой удел.

Ты должен был следить за тем, чтобы этого не случилось, и вот мы здесь, и ты хочешь играть роль жертвы, прямо сейчас?"

"Нет, но я также не буду изображать злодея", - прорычал брат Элрета. "Я не козел отпущения, потому что ты скрыл это от своего товарища. Я тот, кто их обучал. И конечно, я призывал их найти своих самок, если они смогут. Почему бы и нет? Не у всех есть приятель в высшем свете".

Элрет сердито вздохнул. "Хватит, Гар, это не имеет никакого отношения к нашему спариванию".

Гар фыркнул. "Это имеет отношение к твоему спариванию - потому что пока ты не спарился с ней, ты был частью этого. Частью нас! Ты хранил наши секреты. А теперь ты врываешься сюда, требуя ответов, и удивляешься, почему тебе никто не рассказал?"

"Я хранила секреты тех, кто ими владел, но я не скрывала этого от Короны", - огрызнулась Аарин.

"Нет, ты просто закрыла глаза, чтобы остаться невиновной во всем этом, но позволь нам все равно продолжать. Может, я и "нарушаю безопасность королевства", но я хотя бы не притворяюсь, что делаю всем одолжение, пока целую задницу своему приятелю!"

Элрет задохнулась, когда Аарин взорвалась в торнадо из рычания, конечностей и зубов.

Гар, застигнутый врасплох, не успел правильно затормозить, и Аарин повалила его назад, протащив через несколько собравшихся деформированных, пока он не уперся в стену пещеры, а Аарин с рычанием бросилась ему в лицо.

"Поздравляю, Гар. Ты сделал это. Ты заставил меня сорваться. И что теперь?" Аарин шипела ему в лицо. "Ты готов решить это по-взрослому, или мы выбросим годы работы на ветер из-за твоей ревности?".

"Ревнуешь?!" пробурчал Элрет.

Аарин резко кивнул, но не отвел взгляда от глаз Гара. "Твой брат хочет высмеять меня за то, что я целую задницу моего товарища, но он жаждет иметь свою собственную задницу для поцелуев, и иногда это выливается в совершенно ювенальные выражения..."

"Ладно, хватит", - сказала Элрет, подняв обе руки. "Это нас ни к чему не приведет.

Аарин, отпусти его, он не собирается бороться с тобой, потому что рискует проиграть, поэтому он просто поднимет руки и позволит тебе победить, чтобы всегда говорить, что он не пытался".

"Гар, перестань вести себя как придурок и скажи мне, что происходит с этим планом по возвращению людей - и куда они собираются идти? К кому они пытаются присоединиться?"

Рыкнув, Аарин оттолкнулась от Гара и прошла мимо Элрета, чтобы пройти по полу дальше, где собрались деформированные, озираясь, пока их лидеры спорили между собой. Элрет оскалила зубы. Подобные придирки были хороши наедине - иногда они были необходимы. Но на глазах у публики это просто показывало слабость.

"Гар?" - спросила она, когда ее брат не ответил, а лишь уставился на спину Аарин. Она положила руки на бедра. "Ты здесь, чтобы помочь деформированным, ты здесь, чтобы приманить меня? Потому что если ты здесь, чтобы помочь, ты нужен мне прямо сейчас. Мне нужно знать, что происходит, и почему это было скрыто".

Гар глубоко вздохнул, провел рукой по волосам и покачал головой. "Не было никакого плана. Это не было заговором", - проворчал он в конце концов. "Вся моя цель была в том, чтобы искать тех, кто был готов сорваться. Кому нужна была цель. Тех, кто честен, тех мы и тренируем". Он поднял глаза, чтобы встретиться взглядом с Элретом. "Они клянутся, прежде чем мы их обучим, что не приведут в Аниму никого из мира людей, и что не возьмут из Анимы никого, кто не был одобрен Альфой или короной".

"И все же?" - спросила она.

"Пару лет назад один из самцов нашел свою истинную подругу - но она должна была вступить в брак с другим самцом. Он привел ее обратно. Я порвал ему задницу за это, но я понял инстинкт. И раз уж она здесь, мы не могли отправить ее обратно, не так ли? Так что я дал ему выбор. Он мог взять припасы и отправиться за пределы Дикого леса, попытаться найти изгнанных, которые, как мы знали, были там, и, возможно, создать с ними дом.

Или мы можем бросить все племя в беде и рассказать моему отцу о случившемся".

Элрет сузила глаза. "Какого черта ты думаешь, что изгнать кого-то лучше, чем рассказать отцу? У него не было предубеждений против деформированных".

Кто-то в группе фыркнул, и Элрет мысленно отметила, что позже выследит этого человека и расскажет ему правду о своем отце. Но сейчас было не время. 

Гар закатил глаза: "Я не изгонял его - ему пришлось покинуть Дикий лес, чтобы обезопасить себя и свою подругу. Ради всего святого, им понадобилось десять лет, чтобы привыкнуть к маме, а она была королевой. Представьте, что они сделают с человеком в племенах?

"В любом случае, это никогда не было задумано. Несколько человек слышали об этом в то время. Но мы держали это в тайне. И обычно проблем не возникало. Но то тут, то там..." Гар пожал плечами и выглядел неловко. "Я никогда не остановлю того, кому нужны перемены или нужно взять свою жизнь под контроль. Поэтому вместо этого я убедился, что остальные в безопасности, и отправил их. И до сих пор это не было проблемой. Не было бы проблем и в этот раз, если бы вы двое не делали это как кролики. Если бы вы не знали, проблемы бы не было".

Элрет вытаращилась, но Гар просто смотрел на нее.

*** ПРОДАЖА ПРИВИЛЕГИЙ! ***

На WebNovel начался новый месяц, и теперь вы можете приобрести 5 глав "Привилегии" всего за 5 монет! Или до 45 глав, чтобы прочитать их до публикации! Проведите пальцем вправо, чтобы открыть список глав, затем прокрутите вниз до оранжевой кнопки (только в приложении).

Если вы не покупали привилегии раньше или если вы подписываетесь впервые, ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧТИТЕ ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА НИЖЕ, ЧТОБЫ УВЕРИТЬСЯ, ЧТО ВЫ ЗНАЕТЕ, ЧТО ПОКУПАЕТЕ! Привилегии - это сложная система, и многие читатели путаются в ней. Я делаю все возможное, чтобы объяснить ее в этой заметке:

http://tl.rulate.ru/book/77243/2523862

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь