Готовый перевод To My Dear Wolf / Моему дорогому волку: Пролог

Суд состоялся спустя долгое время.

 Даже в полдень, когда было оживленно, на главную площадь стекались толпы людей, чтобы посмотреть церемонию казни благородной дамы.

 «Ты выглядишь как грязная женщина!»

 "Убийство!  "Убей это!"

 Шейле казалось, что она задохнется еще до того, как ей отрубят голову из-за испускаемой ими злой энергии.

 «Именно из-за этой женщины семья герцога попала в беду».

 «Они сказали, что она дочь семьи Лекси.  Как ты можешь отплатить местью за оказанную тебе услугу?»

«Вот почему кролики не знают стыда.  «Эта женщина, вероятно, даже не осознает, что ей неловко».

 «Они съели и моего мужа, и на этот раз…  «Ух, это ужасно».

 Язвительная критика посыпалась со всех сторон.  Голос, похожий на камень, плевок или кинжал, был бонусом.

 Шейле, которая лежала на гильотине лицом вниз с закрытым ртом, казалось, повезло.

 Сердцем, нет, кроличьим сердцем, я боялся даже взглянуть в глаза людям, охваченным безумием.

 «Всем тихо!»

Громкая площадь наконец стихла из-за криков священника столичной архиепархии.

 «Грешница Шейла Грейволф, послушай!  Грех прелюбодеяния с неженатым человеком, будучи вдовой, ни в коем случае не является легким грехом».

 Преступлением, доведенным до этого момента, было «прелюбодеяние», но Шейла даже не знала, кем был тот одинокий мужчина, с которым она спала.

 Вооруженные стражники внезапно ворвались в комнату, приказали ему сказать правду и бросили его в тюрьму, прежде чем он успел осознать, что оказался под гильотиной.

 «Мало того, что преступление предательства мужа было недостаточным, она еще и украла его имущество, запятнала честь обеих семей и убила герцога Грейвольфа...  ».

 Ложь, прелюбодеяние, воровство, ругательства, пособничество и подстрекательство к убийству.

Преступления, перечисленные священником, были ужасающими.

 Однако это звучало бессмысленно только для Шейлы, которая дрожала под лезвием гильотины.

 Слухи и обвинения были ложными.

 «…  Поэтому вы будете преданы смерти!»

 Как только приговор священнику был окончен, на площади раздались громовые аплодисменты.

 Вся земля трясется.

 Это было похоже на звук копыт боевых коней, усыпанных сталью.

 Для Шейлы единственным звуком, который она могла услышать, был приближающийся вестник смерти.

Когда палач собирался перерезать веревку гильотины, раздался высокий звуковой сигнал.

 Кто-то крикнул громким голосом.

 «Немедленно прекратите суд!»

 Однако Шейла, охваченная сильнейшим страхом, ничего не могла слышать.

 «Грейволф вернулся!»

 Большая площадь, полная людей, чудесным образом разделилась на левую и правую части.

 В конце концов густая пыль улеглась, и появились огромный черный конь и мощно вооруженные рыцари.

 Священник недовольно крикнул.

 «Какой шум вокруг священного суда!»

«Все встаньте на колени!»

 Всадник указал на мужчину, стоящего позади него, и ответил более громким голосом.

 «Этот человек — бывший старший сын Его Превосходительства герцога Серого Волка и хранитель Болиголова!  Святой Меч Освобождения!  Черный Волк Империи!  и…  !”

 "и."

 Мужчина, который легко слез с лошади, толкнул всадника и оказался перед подиумом.

 «Это Карлеон Грейвольф, муж Шейлы Грейвульф».

 Похоже, он не особенно гордился длинным прозвищем, которое приобрел во время войны.

 «Ой, это ерунда!»

Смущенный священник отступил и закричал.

 «Я слышал, что Рыцари Серого Волка войдут в столицу одновременно с триумфальной церемонией!»

 «Вы хотите сказать, что церемония триумфа сейчас является проблемой?»

 Глаза Карлиона сверкнули, когда он грубо поднялся на платформу, где стоял священник.

 «Суд окончен».

 «Ты не можешь этого сделать!  Пока женатый человек обвиняется в совершении неверного поступка...  !”

 «Кто сообщил об этом?  Как муж, я никогда не обвинял жену и не имел ни малейшего подозрения.  Кто это?"

 "что…  ».

«Назови свое имя».

 "В соответствии с законом…  ».

 "Дай мне имя!  «Имя обвинителя моей жены!»

 «Кек, давай оставим это…  !”

 Ноги священника, удерживаемые воротником, покачивались в воздухе.

 "сказать!  Сейчас, пока я не оторвала твой язык!»

 Тем временем Шейлу с чьей-то помощью освободили от веревки.

 Однако его измученное тело не смогло стоять на ногах, и он упал.

 «Шейла!»

У Шейлы не было сил повернуться, даже когда со сцены выкрикивали ее имя.

 Мои губы потрескались от невозможности сделать глоток воды, а конечности, которые долгое время были связаны, покалывали.

 Что произошло на том подиуме?  Как меня вдруг освободили?

 'Может быть, он уже мертв?'

 На мгновение я услышал голоса, кричащие...  Шейле, лежавшей лицом вниз на гильотине с обнаженной головой, было трудно осознать ситуацию.

 'Я думаю, что кто-то что-то сделал с моим мужем…  .’

 Вы, наверное, ослышались неправильно.

 Ее муж, который служил в армии 15 лет, потерял с ней связь и долгое время считался погибшим в армии.

'муж.'

 Кстати о муже…  .

 Как выглядел ребенок?

 В моем сознании возникло нечто отдаленно напоминающее белое пухлое облако.  Тёплое тепло, мягкий и влажный нос.  Прекрасная женщина, ходящая вокруг с пикантным запахом по всему телу...  .

 "Угх!"

 Внезапно на меня, как молния, полетел высокий мужчина.  Шейла, мгновенно оказавшаяся в объятиях крупного мужчины, не смогла прийти в себя, словно ее ударило куском железа.

 В этот головокружительный момент в моей голове раздался скорбный голос.

 «Саша, ты в порядке?  Ты узнаешь, кто я?»

Большая рука обхватила ее подбородок.  Шейла медленно закрыла глаза.

 Саша?  Этот мужчина только что назвал меня Сашей?  Мои плечи инстинктивно сжались от прозвища, исходящего от незнакомого человека.

 Причина, по которой произошел этот скандал, в первую очередь заключалась в обвинении ее в прелюбодеянии с мужчиной, не принадлежащим к ее семье.

 Хоть он и оттолкнул свое толстое предплечье, твердое мужское тело совсем не отодвинулось.  Вместо этого он сжал ее сильнее, как будто никогда не мог ее отпустить.

 «Саша, это я.  Твой Леон.»

 что?

 Что теперь…  ?

 Шейла неосознанно нахмурилась и едва подняла голову.  Затем жгучий полуденный солнечный свет прямо загородил мне обзор.

'Невероятно…  .’

 Это из-за сильного солнечного света?

 Или это из-за красивой внешности странного мужчины?

 «Разве ты меня не узнаешь?  Я сказал тебе, что вернусь благополучно.  Саша, ты ведь обещал помнить, да?»

 Я почувствовал это раньше, но это был очень низкий голос.  Тем не менее, когда я с ней разговаривал, это было очень ласково, поэтому не было страшно.

 "Я скучаю по тебе.  Саша, я...  Я действительно скучал по тебе.  Очень много...  ».

 Странный мужчина любезно своими руками сделал для нее, хмурившейся, зонтик от солнца.

Только тогда Шейла смогла как следует открыть глаза и точно рассмотреть этого «незнакомого мужчину», который ее обнял.

 Иссиня-черные волосы, контрастирующие с прозрачными небесно-голубыми глазами...  .

 Взгляд скользнул по темным бровям, лбу и высокой переносице и остановился на пухлых губах мужчины.

 «Саша».

 В этот момент из этих губ снова сорвался дружелюбный голос.

 Шейла вскочила со своего места с инстинктом кролика.

 Глаза Шейлы были широко раскрыты, когда она вырвалась из рук большого, жесткого незнакомца.

"кто ты?"

 Потому что это так абсурдно?  Мое пересохшее горло открылось само собой.

 Клянусь небесами.  Никогда еще у нее не было такого отвратительного мужчины, как ее муж.

 «ах…  ».

 Когда я встретился с его настороженными глазами, он вздохнул и вытер лицо.

 «Как и ожидалось, вы меня не узнали…  ».

 Золотые украшения свисали с его крепкой шеи.

 Это было обручальное кольцо, которое я делила с мужем 15 лет назад.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/77214/4085839

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь