Готовый перевод [Maid] to Kill / [Горничная] для убийства: Глава 6 — Отставка

Выжившие были потрёпанной кучкой людей, нервно переводившей дыхание. У одного [Стражника], который казался наименее потрёпанным из всей группы, хватило энергии пробормотать навык.

— [Чувство Нарушителей].

Несколько секунд он оглядывался по сторонам, затем вздохнул с облегчением.

— В поместье чисто. Это были оставшиеся из них.

Все, кто ещё стоял, мгновенно рухнули на пол от изнеможения.

— Не могу в это поверить...

— Мы действительно сделали это...

— Этот трюк с газом действительно...

— Кэролайн, Кэролайн!

Все начали болтать, мало заботясь о том, слушает ли их кто-нибудь. Некоторые относились к происходящему лучше, в то время как другие с грустью смотрели на убитых друзей. Только одна хранила молчание.

Файетт медленно поднялась на ноги с жутким спокойствием. Она наткнулась на [Горничную], которая смотрела в пустоту с пустым выражением лица.

— Эй, ты меня слышишь?

[Горничная] очнулась и посмотрела на Файетт с ошеломленным выражением лица.

— Это... ты, Файетт? Так много произошло...

Она начала дрожать, и Файетт схватила её за плечо.

— Эй, сосредоточься. Ты можешь использовать свой навык уборки на мне?

Женщина снова встала по стойке смирно, затем в замешательстве посмотрела на Файетт.

— Что? Ох, я думаю, да. [Очищение].

От её прикосновения вся кровь и грязь с Файетт тут же соскользнула, и Файетт благодарно кивнула.

— Спасибо. Держи себя в руках, хорошо?

Файетт повернулась к [Стражникам] в комнате и хлопнула в ладоши, чтобы привлечь их внимание.

— Эй, я собираюсь пойти и рассказать [Лорду], что произошло. Вы все можете остаться здесь и отдохнуть.

На её лице была профессиональная улыбка, как раз такая, какая должна быть у [Горничной], когда она обслуживает гостей.

От этого по спине [Стражников] пробежали мурашки.

— ...Конечно. Давай. — в конце концов отклинулся один из них.

Файетт отправилась в путь. У неё была работа, которую нужно было сделать. Дневная уборка не была сделана.

Она прыгнула через люк в узкий и тёмный туннель. За три года службы она несколько раз убирала это место, так что оно не было ей незнакомо. Другой конец туннеля вёл на лесную поляну примерно в двух километрах отсюда. Старое средство защиты в подобных ситуациях.

Чем больше она размышляла об этом, тем больше Файетт понимала, насколько бессмысленной была эта бойня. На другом конце туннеля был переключатель, так что не было необходимости в большом количестве народа для охраны входа. Если, конечно, не было какой-то коробки или чего-то еще, что нужно было сначала перенести.

Бьюсь об заклад, он просто ждёт на другом конце туннеля, держа руку на переключатель, готовый нажать его, когда донесут его чёртову коробку. Мне лучше поторопиться.

Долгая прогулка по туннелю привела Файетт в особенно мрачное настроение. До сих пор у неё не было времени по-настоящему обдумать ситуацию в целом, и вопросы, которые копились внутри неё, наконец-то всплыли.

«Может ли [Управляющий] действительно просто так приказать своим подчиненным умереть? Это и есть божественное провидение [Управляющих]? Получить такой мандат на командование по праву рождения. Что же это делает с человеком?»

Файетт никогда не нравился [Лорд] Кастеллани. Она всегда чувствовала себя несколько оскорблённой тем, что так усердно работала, чтобы содержать особняк в первозданном виде для такого человека. Тем более что знала, как он обходился с некоторыми служанками. Раньше она испытывала раздражение и отвращение, но теперь чувствовала только ненависть.

Однако в глубине её сознания всё ещё таился едва уловимый страх. Могла ли она, скромная [Служанка], действительно поднять руку на [Лорда]? У её класса были изначально подчинённые отношения с его классом, хотя раньше она не чувствовала ничего такого прямого, как навык принуждения. Воспоминание о том, как её контролировали, принуждали, заставляли быть наблюдателем в её собственном теле, всё ещё было свежо в её сознании.

Могу ли я вообще поднять на него руку? Если я добьюсь успеха, буду ли я наказана за свое неповиновение? Он был избран [Управляющим], в то время как я иду по пути [Рабочего]. В Священных Писаниях ясно сказано, что естественный порядок вещей нельзя нарушать...

И всё же, как могла Файетт сдержаться после того, чему она стала свидетельницей? Она крепче сжала швабру, собираясь с духом.

«К черту последствия! Если небеса покарают меня за это, пусть так и будет!»

Файетт знала, что с этим нужно быть осторожной — возможно, сейчас этот мужчина немного полноват, но он служил в армии. Ей нужно было суметь застать его врасплох, чтобы иметь хоть какой-то шанс.

«Теперь у меня есть одно очко навыка... Я думаю, что его нужно использовать на [Самообладание Горничной]. Держать свои эмоции и движения под контролем в данном случае будет наиболее полезно.

[Самообладание Горничной улучшен до 3-го уровня!]

Хорошо, это должно немного помочь. [Горничная] почувствовала, что её движения становятся более плавными, а спокойная улыбка на её лице стала еще более профессиональной.

Файетт прошла немного дальше и в конце концов заметила двух [Стражников] впереди. Один тащил этот проклятый ящик, в то время как другой приглядывал сзади, подняв копье. Его глаза расширились, когда он увидел, кто шел по туннелю.

Файетт широко улыбнулась.

— Эй! Бой выигран! Мы победили кобольдов, ура!

Она подошла к мужчинам, и они с опаской посмотрели на нее. Один начал говорить с немного виноватым выражением лица.

— Вы действительно... победили? Как вам это удалось? Без Берн...

Файетт хлопнула его по спине.

— Ах, это было прекрасно, это был тяжелый бой, но мы справились! Я просто пойду вперед и скажу это [Лорду], вам двоим не нужно торопиться вперед. Получите свой заслуженный отдых.

Она начала шаркая проходить мимо них.

— Впереди только [Лорд] и Бернхард, верно?

— Да, они пошли вперёд.

Файетт в последний раз улыбнулась мужчинам и направилась вперёд. Бернхард мог всё усложнить, но она была уверена, что сможет что-нибудь придумать.

Мужчины уже были близко к выходу, так что Файетт оставалось пройти ещё немного. Она поставила швабру у стены, в последний раз отряхнула униформу, чтобы смыть с нее последние частички грязи, затем медленно направилась ко входу. Подойдя ближе, она повысила голос и закричала.

— Извините меня! Милорд, вы там? С кобольдами разобрались! Их осталось намного меньше, чем мы думали, и мы легко отбили их!

Она услышала шарканье прямо у входа, а затем у входа появился крупный мужчина, держащий рапиру в её направлении. Файетт ответила обезоруживающей улыбкой. После минутного осмотра на лице [Господа] тоже появилась улыбка.

— Ах, превосходно. Действительно, отличные новости. Приятный сюрприз, — сказал он, убирая рапиру.

Файетт подошла к нему и, к своему разочарованию, заметила, что этот человек был самым чистым человеком, которого она видела с начала нападения. На нём не было ни пятнышка крови или грязи. Ей удалось изобразить нормальное выражение лица, когда она приблизилась.

[Лорд] отошел от двери на приятную лесную поляну, и Файет последовала за ним. Она осмотрела окрестности, но не увидела никаких признаков Бернхарда.

— Милорд, вы здесь в безопасности? Разве [Капитан Стражи] не охраняет тебя? — спросила Файетт, стараясь, чтобы её голос звучал обеспокоенно.

— Хм? Тебе не нужно беспокоиться. Он просто вышел на минутку осмотреть периметр, скоро должен вернуться.

Улыбка Файетт стала шире. Могло ли это быть на самом деле?

«Шанс? Мне придется поторопиться с этим.»

— Сколько слуг выжило? Если кобольды действительно уничтожены, их нужно будет немедленно пустить в дело, чтобы исправить все повреждения. — спросил [Лорд], прислонившись к дереву.

Видя, что этот человек не питает ни малейшего беспокойства о погибших, спокойный гнев Файетт усилился ещё больше. Раньше это было холодное озеро, но теперь оно замерзло. Файетт чувствовала, что может разорвать этого человека в клочья, используя только горстку своей ярости.

«Я не думаю, что он вообще опасается меня. Он просто... даже не считает меня потенциальной угрозой.»

Этот момент показался Файет сказочным — спокойная поляна, беззащитный мужчина, сидящий прямо там, щебечущие птицы. Это убрало все следы нервозности, которую она испытывала. Это было похоже на момент судьбы, на возможность, предоставленную только для нее. Она достала тряпку и спокойно начала наносить на неё немного [Универсального чистящего средства] из своего флакона.

— Милорд, похоже, на ваш наряд попало немного грязи. Можно я его вытру? — спросила она, изо всех сил стараясь изобразить глубокую озабоченность.

Мужчина поднял брови, услышав это, но вскоре на его лице появилась лукавая улыбка.

— Да, конечно, продолжай. Хорошо, что ты была одной из выживших, возможно, я вознагражу тебя позже.

Файетт не слышала слов мужчины. Она уже двигалась со спокойной целеустремленностью. Тряпка для чистки полетела в сторону наряда. В последний момент она хотела поднести его к его лицу, но внезапно почувствовала странное сопротивление в своей руке. Она просто не двигалась вверх.

«Что? Сопротивляется ли мой класс попытке причинить вред моему работодателю? Нет! Я отказываюсь признавать его своим работодателем, это больше не мой дом! Я ухожу в отставку!»

Она почувствовала, как в ней произошла какая-то перемена, и [Лорд] тоже изменился, его глаза расширились. Однако для него было слишком поздно. Сопротивление, сдерживавшее Файетт, исчезло. Без колебаний она швырнула тряпку прямо ему в лицо.

[Лорд] на долю секунды замер, ошеломленный, застигнутый врасплох. Затем шипящая жидкая боль на его лице начала проявляться. Он попытался открыть рот, чтобы закричать, но Файетт отреагировала, потянув тряпку вниз и засунув её целиком ему в рот. Приглушенные крики превратились в тихое бульканье, и начала литься кровь.

Файетт попятилась, когда мужчина дико замахал руками. Его глаза уже были испорчены, превратившись в жидкую слизь. Остальная часть его лица тоже выглядела не намного лучше. Он применил какое-то умение, и в его руке появилась бутылка с красной жидкостью. Файетт прищурила глаза.

«О нет, ты этого не сделаешь».

[Горничная] взяла в руки пару вилок, затем прицелилась. Она метнула вилки с помощью [Контролирования столовых приборов], и они переместились прямо к руке, держащей зелье. Они проткнули кожу, и мужчина выронил бутылку с зельем.

Он споткнулся о дерево, отчаянно хватаясь за него. Файетт обошла его сзади, затем собрала всю силу своей ярости в удар ногой между ног мужчины. Она послала удар ногой, и раздался тошнотворный хруст. Мужчина повалился навзничь на землю, удобно расположив голову прямо перед ногами Файетта. Она больше не могла молчать.

— Ты. Больной. Ублюдок! — крикнула она, подчеркивая каждое слово ударом ноги. — Я позабочусь о том, чтобы никто не узнал твой труп! Думаешь, ты можешь обращаться с нами как с грязью и не страдать за это, не так ли?

После очередного пинка она почувствовала, как удовлетворительно хрустнула шея мужчины. Этого было недостаточно.

Она позволила себе утонуть в озере гнева, а удары продолжали поступать. Голова мужчины дико моталась из стороны в сторону, и его борьба постепенно прекратилась. На каком—то уровне она продолжала ждать, что что-то остановит её — божественная молния, стражи, Бернхард, какой-нибудь защитный талисман, какой-нибудь элитный навык [Лорда], что угодно. Все шло так хорошо, все было так просто. Но ничего не последовало, поэтому она не остановилась.

Пинать мужчину по голове было приятно — даже успокаивающе. Она не знала, как долго продолжала это делать, прежде чем, наконец, отступила, чувствуя боль в ноге. Она заметила характерный звон, который в последнее время слышала гораздо чаще.

[Вынесен мусор, продолжай в том же духе!]

[Повышение уровня: Вы достигли 10-го уровня Горничной! Поздравляем!]

[Получено 1 очко навыка!]

[Разблокирован новый слот для свободных навыков!]

[Вы приобрели новый навык: Обезоруживающая улыбка!]

[Прогресс на пути к следующему уровню: 15%]

«Подожди, правда? Даже так?»

Это всё было слишком. Обнадеживающее сообщение стало последней каплей, и это заставило [Горничную] переступить черту. Улыбка Файетт треснула и сменилась смехом.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/77105/2547116

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь