Готовый перевод The Villainess is Worshipped by the Family / Семья поклоняется злодейке: Глава 5.

Глава 5.

– Альфонс, – словно предупреждая его, Мариетт строго позвала брата по имени.

Когда Альфонс поджал губы, его сестра посмотрела на горничную.

Горничная поклонилась и покинула спальню Мариетт.

Лишь после того, как они остались в спальне лишь вдвоём, она спокойно упрекнула младшего брата:

– Не стоит так говорить о сестрёнке. Кроме того, через два месяца Бланш станет Графиней.

– Но граф Хуан…

Глаза Мариетт вспыхнули, прежде чем слова отброс человечествапрозвучали:

– Он очень богат. Он, наверное, второй самый богатый человек в стране.

Если он богат, то имеет ли значение, стар ты или молод?

Пока юный Альфонс был в замешательстве, Мариетт улыбнулась, обнажая розовые десна:

– Наша вторая сестра станет богатой дамой. Наконец, наша бесполезная Бланш поможет семье.

Её голос звучал коварным и хриплым, не как у девушки, которая жалобно плакала, потому что не хочет выходить замуж за графа Хуан.

Разница была настолько велика, что на мгновение Альфонс почувствовал озноб.

– …Сестра?

– Я так рада, Альфонс. Мой брат – величайший гений в Империи, а ты драгоценный элементалист. Получается, Бланш, единственная бесполезная в нашей семье, вскоре разбогатеет, не так ли? Теперь, когда я официально стану принцессой, не будет ни конца ни края в зависти мне, будущей Императрице этой Империи, – Мариетт легонько погладила по голове испуганного Альфонса и, не раздумывая, продолжила. – Но перед этим нужно успокоить Бланш. Такими темпами она перестанет прислушиваться к словам этой сестры.

– Сестра, я…

– Боже, мой младший братик. Почему ты так плохо выглядишь? Кажется, ты чего-то боишься, – Мариетт по-прежнему улыбалась, словно женщина с картины, и успокаивала младшего брата. – Всё в порядке. Альфонс, ты ведь хорошо слушаешься меня? Сестрёнка не ненавидит тебя. Понимаешь?

– Да, сестрёнка Мариетт, – нерешительно кивнул мальчик, а Мариетт широко улыбнулась.

Только тогда Альфонс подумал, что, возможно, она заметила его притворство раньше, чем Бланш, но молчала.

Потому что так ей было легче манипулировать им.

*****

Раннее утро, за два месяца до свадьбы.

Бланш была вынуждена открыть глаза.

Всё потому, что пять горничных Мариетт пытались разбудить её.

В отличии от Бланш, у которой всю жизнь была лишь одна горничная, у её близняшки было много слуг, даже когда семейное положение ухудшилось.

– Мисс Бланш! Просыпайтесь! Мисс Мариетт ждёт вас!

– Вы двое! Мы разбудим её, а вы привезите инвалидную коляску!

– Вода для умывания готова!

Вот что значит из ниоткуда попасть на рынок?

Бланш, которой прошлой ночью пришлось долго не ложиться спать, чтобы использовать [Купон на бесплатный обмен предмета], невольно нахмурилась.

[Купон на бесплатный обмен предмета] был купоном случайного розыгрыша, который не соответствовал названию обмена.

Кроме того, если использовать этот купон, то в реальности появится колесо рулетки размером с рост Бланш, поэтому ей нужно было быть осторожной, чтобы не попасться.

Бланш смогла повернуть ручку лишь поздней ночью, почти завернувшись в одеяло.

И усилия борьбы с сонливостью окупились не слишком хорошо.

[Зелье восстановление низшей ведьмы.

Зелье восстановление для ведьм низшего уровня, едва переживших охоту на ведьм. Восстанавливает 1 HP в час. Есть эффект детоксикации, но не стоит ждать слишком много.]

Я не думала о предмете высшего качества, но и не рассчитывала получить предмет самого низшего качества, особенно после того, как выжила!

– …Шумно, – сказала Бланш, поднимая тяжёлые веки.

Несмотря на её недовольный, после короткого сна, голос, светловолосая горничная, вежливо поприветствовала Бланш:

– Приветствую, мисс Бланш. Мисс Мариетт послала нас.

Не нужно было оглядываться в памяти назад, чтобы проверить, была ли назначена эта встреча.

– Слишком шумно, прочь все, – приказала Бланш, резко откидывая рыже-красные волосы, упавшие на лоб.

Однако Бланш никто не послушался.

Более того, светловолосая горничная даже улыбнулась:

– Мисс, не капризничайте, вставайте. Мисс Мариетт пригласила вас на чаепитие в оранжерею!

Оранжерея Мариетт была подарком для неё на 12-летие от Маркиза и круглый год была наполнена редкими экзотическими цветам и фруктами.

Поэтому Мариетт часто устраивала там чаепития.

Однако за всё это время сестра ни разу не пригласила Бланш на чаепитие.

Но теперь она решила пригласить меня? – сердце Бланш мгновенно сжалось:

– Сестра, кажется, забыла, что я всё ещё больна?

– Невозможно! Посмотрите на это, мисс Бланш. Это блюдо также прислала мисс Мариетт!

Горничная открыла серебряную крышку с тарелки, стоящей на тележке, и под ней оказался изысканный суп.

Это был суп, приготовленный из белого вина и желтков, и считался очень питательным для болеющих.

Но с одного взгляда на него у Бланш дёрнулся глаз.

Она зарылась глубоко в одеяло и снова закрыла глаза:

– Я не хочу, просто убирайтесь отсюда.

– Мисс~ пожалуйста, не капризничайте. Как насчёт вот этого? Мисс Мариетт прислала вам платье и украшение для чаепития.

Эти слова изумили Бланш.

Всё потому, что Мариетт была невероятно сильно привязана к своим вещам и яростно хлопала людей по тыльной стороне ладони, если кто-нибудь прикасался к ним.

Что за одежду Мариетт могла прислать мне?

Не может же быть? – Бланш неохотно встала, чтобы проверить эти замечательные вещи.

– …Это платье сестры, которое этим летом для неё сшили в бутике мадам Анбруаз, – сухо пробормотала Бланш.

[Система: Все горничные Мариетт насмехаются над вами.]

 Неудивительно, что у них всех, лица, говорящие: ‘Ты достойна только этого’.

В этот раз вперёд выступила темноволосая горничная:

– Вы знаете? Давайте, вторая мисс. Посмотрите на это жемчужное ожерелье!

Жемчужное ожерелье в руке горничной тоже было знакомо Бланш.

– …Это матушки?

После смерти Маркизы, Бланш, в отличии от Мариетт, не унаследовала ни одной драгоценности матери.

Я бы хотела принять его, но мне некуда пойти, – Бланш уставилась на ожерелье, сияющее старым тусклым светом.

– Вам нравится? – шёпотом спросила шатенка.

– …Конечно.

– Сначала покушайте, мисс. Всё же у ожерелья нет ног, чтобы сбежать, как у кое-кого.

Показалось?

Почему-то я чувствую, что в её словах есть иголка.

– Я поем позже. Мне неудобно, поэтому сначала нужно привести себя в порядок, – приказала Бланш с раздражённым вздохом.

– Но, мисс. Тогда драгоценный суп остынет.

– Серьёзно. Вы так же разговариваете с сестрой Мариетт?

Лишь после этого пять горничных начали подготовку к омовению Бланш.

Как и Мариетт, в комнату Бланш принесли белую фарфоровую ванну, добавили в воду ароматическую соль для ванны и даже сделали массаж головы, тщательно моя её с головы до ног.

Впервые помогая в принятии так, как было до того, как умерла Маркиза.

После ванны горничные уложили Бланш обратно на кровать и достали инструменты для макияжа.

Однако Бланш ударила горничную по тыльной стороне руки, когда та попыталась расчесать её волосы.

Как Мариетт.

– Что такое, мисс? – спросила горничная изумлённым тоном, словно не понимая действий Бланш.

– Не делай это. Я не пойду в оранжерею сестры.

– Что?

– Я сказала вам всем убраться из моей спальни. Серьёзно. Скажите моей сестре, что благодаря ей я хорошо помылась.

– Мисс, что это…

Бланш посмотрела на темноволосую горничную, которая выглядела так, словно хотела щёлкнуть языком:

– Это жемчужное ожерелье. Хоть я не видела его раньше часто, на нём слишком много царапин.

Это не всё, что я хочу сказать.

– Это платье сестра надела в первый день после его покупки и больше никогда не трогала, поскольку увидела девушку в похожем платье. Думали, я не узнаю?

– Эт, это…

– Передайте сестре. Думаю, я слишком высоко ценила глаза сестры.

Горничные начали рассыпаться в извинениях.

Но эти извинения не были искренними.

Они просто беспокоились, что если вернуться так, то Мариетт отругает их.

Горничные даже не поленились воспользоваться ложью.

– Простите, мисс! На самом деле, это мы выбрали это платье и жемчужное ожерелье, а не мисс Мариетт. Поэтому не ненавидьте слишком сильно свою сестру мисс Мариетт!

– Вот об этом я и говорила.

– Что?

– Похоже, у мой сестры отвратительные взгляды на выбор горничных.

Шокированные выражения лиц горничных говорили о том, что они не ожидали услышать это.

Они смотрели на Бланш так, словно не видели её раньше.

Бланш же легла в кровать с мокрыми волосами.

И озвучила последнюю угрозу:

– Если вы не уйдёте в течение 5 секунд, я скажу отцу, что не буду выходить замуж. И причина будет в вас. Все готовы к последствиям?

– Пр, простите. Мисс!

– Простите!

Извинения раздавались то тут, то там.

Но Бланш видела.

Хоть горничные и извинялись, но их губы недовольно дёргались.

ХЛОП! – дверь захлопнулась, когда толпа отступила.

Возможно, думая, что Бланш не сможет услышать, горничная, имени которой она не знала, закричала:

– Смешно. Как она может вести себя так, даже если не может нормально ходить!

После того, как Флер увели, горничная, которая прислуживает мне, кажется, достаточно хорошо сохраняет секрет.

Однако это не значит, что я довольна всем.

Спустя некоторое время Бланш ступила на мягкий ковёр возле кровати.

И вернулась в постель лишь после того, как открыла все окна в спальне.

Именно из-за своего характера, Мариетт ни за что не могла стерпеть отказа.

И действительно, предсказание Бланш скоро сбылось.

Дрожа от свирепого ветра, дующего в спальне, Мариетт вошла в комнату сестры.

Не выдержав, она сама закрыла одно из окон и снова посмотрела на Бланш:

– Боже мой, Бланш! Ты всё ещё болеешь, и ветер такой холодный!

– Знаю. Никто не помнит, что я не в силах закрыть окна.

Когда Бланш солгала, ни капли не напрягаясь, Мариетт оглянулась на своих горничных:

– Вы, что вы пытались сделать с моей сестрой?!

– Пр, простите, мисс!

Горничные всем скопом сорвались с места и закрыли все окна.

Но не отказались от оправдания себя.

– Но это странно. Мы никогда не открывали здесь окон.

Естественно, Мариетт этому не поверила:

– Это сделала сестра, которая только лежит? Вы сейчас смеётесь надо мной?

– Эт, это не…

Так горничные попали в ловушку, расставленную Бланш.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/76991/2804159

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь