Готовый перевод The First Vampire / Первозданный вампир: Глава 16

Глава 8: 008 Призывной ордер_1

Переводчик: EndlessFantasy Translation  Редактор: EndlessFantasy Translation

Утреннее солнце рассеяло темноту леса, а вместе с ней и беспокойства, которые не покидали людей.

После ночной битвы все были заняты уборкой поля боя, одновременно опасаясь возвращения врагов, поэтому большинству не удалось выспаться.

С восходом солнца им наконец удалось вздохнуть с облегчением, а те, кто был совсем измучен и хотел спать, начали наверстывать упущенное.

Некоторые наемники начали готовить завтрак, в то время как командир отряда Сару все еще спорил с торговцем Оливером о компенсации за погибших.

Фактически, норма компенсации была согласована еще до отправления. Нынешний спор возник из-за одного несчастного парня, которого по ошибке убили свои же.

Оливер утверждал, что этот несчастный случай был ответственностью Группы наемников «Огненная Лиса», и он не должен платить никакой компенсации, поэтому он начал спорить с Сару.

В этот момент Колин, равнодушный к спору, сидел на корточках у костра, не спеша отпивая «воду» из своей фляги.

Утреннее солнце немного слепило, поэтому Колин немного опустил шляпу, почти полностью прикрыв верхнюю часть лица.

Затем он достал свиток из овчины и вычеркнул предложение «Человеческая кровь может помочь повысить уровень», которое он написал накануне.

Потому что он обнаружил, что свежая кровь, которую он тайно получил от трупа бандита прошлой ночью, никак не повлияла на рост его силы; как и кровь оленей, она лишь утоляла голод и восполняла энергию, не оказывая никакого воздействия, подобного тому, которое оказывала свежая кровь Рыцаря Картера.

Возможно, обычная человеческая кровь не имела никакого эффекта, и только кровь профессионалов могла помочь в процессе повышения уровня.

Более того, возможно, только кровь профессионалов с более высокими уровнями может иметь такой эффект.

Подумав об этом, Колин неосознанно направил свой взгляд на единственного здесь воина второго порядка—командира отряда Сару.

Но затем он покачал головой.

Не говоря уже о том, сможет ли он победить Сару.

Даже если бы мог, он не захотел бы убивать невинного человека только для того, чтобы быстро повысить уровень.

Колин считал, что у него все еще есть некоторые принципы.

Погруженный в свои мысли, Колин заметил, что спор между Оливером и Сару наконец подошел к концу.

Этот пухлый торговец шел к нему с несколько недовольным выражением, как будто он не одержал верх в споре.

«Вот упрямый малый!» Подойдя ближе, Оливер взглянул на фигуру Сару и пожаловался Колину.

Колин видел, что торговец, который вчера был полон уверенности в том, что спонсирует армию для него, теперь мелочился в вопросе компенсации наемнику. Внезапно Колин захихикал.

«Забудь об этом, считай, что это успокоит толпу. В конце концов, нам еще далеко до Города Падшей Реки, и ссориться с Группой наемников «Огненная Лиса» сейчас неразумно».

«Я знаю. Если бы не это, я бы не уступил этому старику Сару!» Хотя Оливер ясно это понимал, он все равно был недоволен и продолжал тихо ворчать.

«Хочешь попробовать вяленое мясо, которое я принес? Оно гораздо лучше хлеба». После этого пухлый торговец снова стал щедрым.

Колин с улыбкой принял любезность Оливера и непринужденно побеседовал с ним.

После того, как все позавтракали и отдохнули еще два часа, караван начал собирать палатки и готовиться к выступлению.

Именно тогда Сару внезапно остановил всех и припал к земле, прижав правое ухо к почве.

Заметив это, брови Колина слегка нахмурились.

Его слух днем был далеко не таким острым, как ночью. В тот момент он не смог услышать ничего необычного.

Но затем Сару внезапно вскочил и заревел: «Лошади! Конский топот! Быстрее! Всем сейчас быть начеку!»

При рёве Сару весь лагерь мгновенно погрузился в хаос.

Лицо Оливера тоже побледнело.

Он понял всю серьёзность ситуации.

Это не шло ни в какое сравнение с нападением прошлой ночи, ведь группы бандитов не могли позволить себе лошадей. Если приближающаяся группа окажется врагами, они могут столкнуться с серьёзными проблемами...

"Топот-топот, топот-топот..."

Со временем Колин наконец услышал стремительный стук копыт.

Земля начала слегка дрожать, заставляя выстроившихся наемников ещё больше паниковать. Даже рёв Сару не мог их успокоить.

Колин прищурился, когда увидел тонкую серую линию, внезапно появившуюся из ближайшего леса, несущуюся к лагерю, как острая стрела.

Это кавалерийский отряд!

Количество кавалеристов невелико, всего около двадцати.

Но видя, как они неотвратимо спускаются вниз, как гора, Колин не сомневался, что всего лишь одного их натиска вполне хватит, чтобы оборонительные линии, с таким трудом возведённые отрядом наёмников "Огненного Лиса", мгновенно рухнули.

Такова была ужасающая сила короля войны в эпоху холодного оружия!

Бум-грохот!

Земля ревёт.

Приближается кавалерия.

Наёмники трепещут.

Оливер со стоном закрыл глаза.

Сару, держа большой щит на полтела, стоял во главе линии обороны, как скала.

Колин не обращая внимания на яркое солнце, беспомощно вздохнул. Он поднял свою треуголку и обнажил меч на поясе.

Как раз когда все готовились к отчаянной битве, мчащийся кавалерийский отряд внезапно резко остановился примерно в тридцати метрах от лагеря.

"Иго-го-"

Среди серии конских ржаний двадцать боевых коней встали на задние копыта.

Отличное верховое искусство!

Колин невольно похвалил в душе.

В то же время его напряжённое настроение немного ослабло.

Скорее всего, эта сторона больше не является врагом.

Однако, глядя на то, как они без замедления мчались в атаку, а затем так эффектно остановились, было очевидно, что они пытались продемонстрировать отряду наёмников "Огненного Лиса" свою мощь.

Следовательно, другая сторона не обязательно была благожелательной.

Эту деталь, конечно, заметил проницательный торговец Оливер. Поэтому он не стал выходить вперёд, а жестом приказал Сару вести переговоры.

У Сару не было выбора. В конце концов, он получал плату и был обязан решать любые проблемы, с которыми Оливер сталкивался по пути.

Поэтому ему пришлось опустить свой щит на полтела и большой меч, шагнуть вперед с пустыми руками и одновременно закричать:

"Друзья с другой стороны! Я Сару, капитан отряда наёмников "Огненного Лиса", в настоящее время сопровождающий некоторые товары Торговой палаты "Тюльпан" в город Падшего Орла. Могу ли я чем-нибудь вам помочь?"

Кавалерийский отряд с другой стороны не ответил, как будто они внезапно превратились в статуи.

В лесу было жутко тихо, даже ветер, казалось, внезапно стих, а тяжёлый воздух заставлял людей задыхаться.

Сару подавил свой страх и беспокойство и мужественно продолжил идти вперёд.

Пройдя ещё несколько шагов, он наконец заметил значок на нагрудном доспехе ведущего кавалериста и сразу же ахнул с шоком: "Сэр, вы рыцарь семьи Святого Хильде?"

Громкий голос Сару донёсся до задних рядов, вызвав сдержанное волнение среди наемников.

Однако все невольно опустили своё оружие на землю, как будто имя "Святой Хильде" обладало ужасающей магической силой, призывающей людей не быть его врагами.

Да.

На Северной Территории Империи имя "Святой Хильде" символизирует абсолютную власть.

Даже королевская семья Империи не имеет здесь столь пугающей привлекательности и влияния.

"Кха-кха."

Наконец, от ведущего рыцаря последовало какое-то движение. Он поднял решётчатый забрало своего шлема, открыв пару безразличных глаз, и кивнул Сару, признавая его личность.

Затем, он вынул из сумки перед седлом пергамент, бросил его к ногам Сару и авторитетным тоном объявил:

По повелению сына герцога Святого Гильды, маркиза Шарля, вы срочно призваны на военную службу.

http://tl.rulate.ru/book/76735/3818112

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь