Готовый перевод The First Vampire / Первозданный вампир: Глава 7

Глава 7  Торговая палата "Тюльпан"

 

Согласно [Закону Господина] Ауратской Империи, дворяне, утратившие свои владения, лишаются дворянства.

Однако существует способ восстановить свой прежний титул.

Это — отвоевать феод собственной силой.

В противном случае, даже если феод будет отвоеван, он будет дарован новоиспеченным дворянам, отличившимся на войне, а не возвращен прежнему господину.

Это правило выживания сильнейших обеспечивает обновление имперской дворянской системы и предотвращает появление аристократов, выживающих лишь за счет предков.

По этой причине настоящий Каин Судор, после разорения его семьи, решил отправиться в Город Падшего Орла, чтобы искать графа Умана, вместо того чтобы обратиться к герцогу Сент-Хильде, сюзерену семьи Судор.

Если бы он обратился к герцогу Сент-Хильде, даже если бы герцог послал войска для отвоевания Города Ледяной Скалы, город не был бы возвращен семье Судор.

Но все изменится, если он обратится к своему дяде, графу Уману. Хотя граф Уман и не стал бы помогать Каину безоговорочно, он, учитывая отношения с семьей Судор, проявил бы участие.

По крайней мере, Город Ледяной Скалы должен был бы вернуться семье Судор.

Сейчас настоящий Каин, возможно, и не знал, как идут переговоры с его дядей, но у Колина, притворявшегося Рыцарем Каином, уже был покровитель.

— Господин Оливер, я ценю вашу доброту. Однако собрать армию, способную брать города, и нанять группу наемников для сопровождения каравана — совершенно разные вещи, требующие совершенно иных затрат.

— Конечно, я понимаю, — усмехнулся Оливер, и в его глазах появился необычный блеск. — Мой отец когда-то был квартирмейстером. Его… уволили за некие проступки, но я имею общее представление о расходах на содержание настоящей армии.

— О? — Колин наконец посмотрел на пухлого торговца рядом с собой.

Если раньше Колин считал Оливера невежественным и безрассудным дельцом, то теперь тот представлялся ему дерзким и безрассудным спекулянтом.

Хотя Колин и знал, что сам он самозванец, ему все же было интересно разузнать об истинных возможностях этого неприметного торговца:

— Так сколько золота вы можете спонсировать, господин Оливер?

— Хе-хе, ну, у меня, очевидно, недостаточно денег, чтобы помочь вам сформировать армию. На самом деле, спонсировать вас намерена наша торговая палата.

— Торговая палата?

— Да. Позвольте представиться вновь. Я — управляющий Торговой палаты «Тюльпан».

— Если вы, Рыцарь Каин, согласитесь принять спонсорство палаты, я могу подать заявку президенту.

— Палата затем всесторонне рассмотрит вашу силу, затраты, необходимые для отвоевания Города Ледяной Скалы, и масштаб спонсорства, а также ожидаемую окупаемость инвестиций.

— Торговая палата «Тюльпан»? — Колин вдруг обнаружил, что название палаты кажется ему знакомым, и, порывшись в памяти, спросил: — Городок Ледяного Озера два года назад?

— Именно! — Оливер выпятил грудь и гордо кивнул. — Два года назад барон Билли вновь собрал свою армию и отвоевал Городок Ледяного Озера при спонсорстве Торговой палаты «Тюльпан».

Статус торговцев в этом мире невысок, поскольку никакие деньги не могут купить дворянство.

Однако, очевидно, некоторые проницательные и смелые торговцы начинают использовать свое богатство для расширения своего влияния.

Торговая палата «Тюльпан», по-видимому, является лидером среди них.

— Итак, что барон Билли дал вам взамен?

— Прошу прощения, Рыцарь Каин, это коммерческая тайна, которую я не могу вам раскрыть.

— Ладно, — Колин почесал подбородок и сменил вопрос: — Тогда чего вы хотите от меня?

— Хе-хе, конкретные условия можно будет обсудить в деталях, когда вы встретитесь с нашим президентом, — ответил Оливер, ничего не раскрывая.

— Мне нужно подумать.

— Конечно, дайте мне знать, как только примете решение, — добавил Оливер, прищурившись и с добродушной улыбкой. — Но могу заверить вас, что ни Герцог Сент-Хильде, ни Граф Уман не смогут предложить вам более выгодную сделку, чем наша Торговая палата «Тюльпан».

— Но и помощь, которую вы предлагаете, не сравнится с герцогской или графской.

— Конечно, но и запросы у нас куда скромнее.

Колин кивнул, вдруг найдя Торговую палату «Тюльпан» весьма интересной.

Хотя сам он был самозванцем и не нуждался в их спонсорстве, он все же спросил: — У вашей Торговой палаты есть представительство в Городе Падшего Орла?

— Конечно, оно находится прямо рядом с невольничьим рынком в западном районе Города Падшего Орла. Мы будем рады вашему визиту в любое время!

Колин тайно пометил это место, чтобы использовать его в будущем, если понадобится.

Затем он сменил тему и начал болтать с Оливером обо всем на свете.

Оливер, много путешествовавший по делам, был очень начитан. В сочетании с его стараниями угодить Колину, они тут же нашли общий язык, словно старые друзья, не желавшие расставаться.

Незаметно для них ночь постепенно сгущалась, и лагерь медленно затихал, большинство наемников отправились отдыхать.

Оливер с энтузиазмом пригласил Колина отдохнуть в своей палатке. Колин на мгновение заколебался, но, увидев, что палатка Оливера действительно роскошно обставлена, согласился.

Но когда все погрузились в глубокий сон, Колин был внезапно разбужен легким шумом.

Он тут же встал, внимательно прислушался на мгновение, затем резко растолкал Оливера: — Просыпайтесь, просыпайтесь! Кто-то приближается к нашему лагерю!

Оливер был начеку и быстро поднялся, но, внимательно прислушавшись, озадаченно спросил: — Правда? А почему я ничего не слышу?

— Прислушайтесь внимательнее, — уверенно сказал Колин.

Он обнаружил, что его слух значительно обострился ночью; даже малейший звук за километр не мог ускользнуть от его ушей.

— Враг! Нападение!

Как и ожидалось, наемники на страже тоже заметили врага и тут же подняли тревогу.

— Спокойно, не паниковать! Зажигайте факелы, ищите своих товарищей, будьте начеку и не покидайте лагерь! — Раздался отчетливый хриплый голос Сару, капитана Наемничьей группы «Огненная лиса», тут же успокаивая встревоженный лагерь.

— Я пойду посмотрю, — Оливер, обеспокоенный сохранностью своих товаров, на мгновение заколебался, прежде чем выбежать из палатки.

Колин последовал за ним, только чтобы увидеть, как враг, ворвавшийся в лагерь, уже вступил в бой с наемниками «Огненной лисы».

Он не стал вступать в драку. В конце концов, Оливер не заплатил ему никакой платы наемника, так что он не собирался рисковать своей жизнью ради этого толстяка.

Однако, понаблюдав некоторое время, Колин ослабил свою бдительность.

Нападавшие были всего лишь группой бандитов, очень слабых, без единого воина-новичка.

Их было немного, около семидесяти или восьмидесяти человек. Он не мог поверить, что им хватило наглости напасть на лагерь Наемничьей группы «Огненная лиса», насчитывающий более сотни человек.

Преодолев первоначальную панику, Наемничья группа «Огненная лиса» быстро пришла в себя и начала отбивать бандитов.

В течение получаса группа бандитов окончательно обратилась в паническое бегство, оставив за собой более тридцати тел.

— Не преследовать, не преследовать! — спокойно крикнул Сару, останавливая тех, кто хотел пуститься в погоню в лес.

Как только бандиты скрылись из виду, Сару занялся уборкой поля боя.

Оливер быстро пошел проверить свои товары и подсчитать убытки.

Колин тихо подошел к укромному, темному уголку, присев перед трупом бандита, и вытащил кинжал и флягу с водой.

— Тсс!

— Буль-буль…

http://tl.rulate.ru/book/76735/3816470

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь